Неудачник в любви - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неудачник в любви - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bankrupt in love
Translate
неудачник в любви -

- неудачник [имя существительное]

имя существительное: Jonah, loser, also-ran, failure, nonstarter, lame duck, underdog, unfortunate, downer, misfit

словосочетание: flash in the pan

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- любовь [имя существительное]

имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness



Надо сказать, что к этим двум мостам тяготели все неудачники города - те, что были неудачливы в делах, в любви, в воздержании или в преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For to this pair of bridges gravitated all the failures of the town; those who had failed in business, in love, in sobriety, in crime.

На мгновение он вспомнил о любви, которая его опалила,- какой она была пошлой и будничной рядом с волнением, охватившим теперь его сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought for an instant of the love that had consumed him: love seemed very trivial beside the excitement which now leaped in his heart.

После того, как ему предложили работу в Нью-Йорке, Эфрам признается в любви к Тревору и предлагает ему оставить свою жизнь в Лос-Анджелесе и переехать жить к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being offered a job in New York City, Ephram confesses his love for Trevor and suggests he abandon his life in Los Angeles and come live with him.

Романтика розы высмеивает условности куртуазной любви, критически изображая женщин не более чем соблазнителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romance of the Rose satirizes the conventions of courtly love while critically depicting women as nothing more than seducers.

Но когда вы начинаете с любви, создаётся связь, которая поддерживает каждого из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you lead with love, you create a bond that lifts each of you up.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

В свои преклонные годы она нуждалась в любви и заботе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needs tender loving care in her declining years.

Большинство женщин обычно не занимаются сексом без любви

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most women usually can't have sex without love.

Ты боишься, что мир еще не готов к вашей запретной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're afraid the world isn't ready for your taboo love.

Ты делаешь это не из-за любви, ты делаешь это из-за скорби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not doing this out of love; you're doing this out of grief.

Если это ночь его любви, значит, навсегда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he falls in love tonight It can be assumed His carefree days.

Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before.

И многие из нас чувствуют это в любви, когда любовники чувствуют, что они одно целое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many of us feel it in love when lovers feel fused.

Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American.

Ты знаешь о любви?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what that's like?

Это, в основном, обращение к женскому сердцу. Сердцу молодой девушки, боготворящей любовь, и богине любви и героям любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is largely an appeal to the feminine heart, the heart of the young girl who worships love and the goddess of love and the heroes of love.

Бывают минуты, когда женщина принимает поклонение любви, словно мрачная и бесстрастная богиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are moments when a woman accepts, like a sombre and resigned goddess, the religion of love.

Ей нужна подкормка, стимулятор роста в виде любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have love as a trigger, a goad, or a stimulant.

Броситься ей на шею, объявить о моей бессмертной любви и попрать приличия триллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw myself at her profess my undying love and my complete disregard for Trill society.

Я была, что называется, дитя любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a natural child, since he usually calls oneself.

Он мечтал теперь о Париже, как когда-то мечтал о Лондоне, но не боялся нового разочарования: он томился по романтике, красоте и любви, а Париж сулил ему все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to think of Paris as before he had thought of London, but he had no fear of a second disillusion; he yearned for romance and beauty and love, and Paris seemed to offer them all.

Разве мог я позволить внушить отвращение к любви такой женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't be so boorish as to put you off love for good.

Вы вернулись в свое купе и читали Пленника любви до...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You returned to your compartment and read Love's Captive till - when?

В настоящее время, сэр, я читаю роман Пленник любви миссис Арабеллы Ричардсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, sir, I am reading Love's Captive, by Mrs. Arabella Richardson.

Значит кличка это признак любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the moniker is a sign of affection.

Это искреннее глубокое чувство, преисполненное любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warm, sincere feeling, full of love.

Кокетка кивнула нам весьма приветливо и подарила меня улыбкой, которая показалась мне тогда небесной и полной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coquette bowed very graciously to us both, and the smile she gave me seemed to me to be divine and full of love.

Я все время надеялся, - с того самого часа, когда в моей жизни впервые блеснул луч какого-то успеха, - надеялся, что скажу вам о своей любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always hoped, in the first hour when I seemed to stand in any ray of good fortune, to tell you this.

Хотя Джордж был воспитан в католических традициях,.. ...ради любви Читсы он решил не много поступиться правилами Христианской морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, George had been raised a good Catholic... but in his romance with Chitza... he was willing to slightly bend the rules... of Christian courtship.

Просто придвинь свои руки, отдай растению частичку любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just put your hands out, send love vibrations to the plant.

Заметив отца, Мэри тотчас же направилась ему навстречу, сдвинув на затылок розовый платок и еще издали невольно просияв радостной, полной любви улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing her father, Mary left the swing and went to meet him, pushing back the pink kerchief and smiling afar off at him with the involuntary smile of loving pleasure.

Мистер Мун, великий человек однажды написал что противоположность любви - не злость, а безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Moon, a great man once wrote that the opposite of love is not hate, but indifference.

Смуглый широкоплечий священник, обреченный доселе на суровое монастырское воздержание, трепетал и кипел перед этой ночной сценой любви и наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness.

Она хотела устроить свою жизнь сейчас, сегодня; и чтобы решение пришло, нужна была какая-то сила - любви, денег, неоспоримой выгоды, -которую не понадобилось бы искать далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted her life shaped now, immediately-and the decision must be made by some force-of love, of money, of unquestionable practicality-that was close at hand.

Ужасная еда, слишком жарко, и никакой любви к Риму или ко мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food is vile, it's too hot, and there is no love for Rome or me!

Я чувствую, как мой жезл любви привстал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel my dick growing, a huge tower building up.

Если ты можешь избегать любви и чувств и любых душевных терзаний, то все у тебя будет намного лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can avoid love and feelings and matters of the heart and soul, you will be so much better off.

Я хочу , чтобы этот ребенок родился в любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want this baby to be born of love.

Нам с Тришей повезло иметь крепкий брак, полный любви, но и крепкие браки сталкиваются с испытаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage. But even strong marriages face challenges.

Это было не из-за отсутствия любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't for lack of love.

Может, Эскаланте и не питает особой любви к брату, но о вас двоих этого не скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escalante may not share brotherly love, but you two do.

Ради любви к господу, дитя моё, исповедуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the love of God, my child confess.

Притом, сознаюсь к стыду своему, я не понимаю любви в нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I am ashamed to say, that I cannot imagine love in the midst of poverty.

Вы имеете взгляд любви в ваших глазах, но я - уродливый мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the look of love in your eyes, but I'm an ugly man.

Эта глава порадует твою сентиментальную душу, так как в ней есть наблюдения на тему любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chapter will also make a sentimental soul like you happy, as it contains observations on the subject of love.

Не вставай на пути любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get in the way of love.

И когда такое случается, сложно не стать циничной в том, что касается любви и отношений, но такие пары, как вы, вселяют надежду в остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that's the case, it's hard not to be cynical about love and relationships, but it's couples like you that give hope to the rest of us.

И свет солнца не может греть меня, слишком слаб для этого, мир полон любви, но она меня совсем не утешает,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the light that the sun gives me isn't enough to warm me up The love that the world offers doesn't come to say that all is ok.

Привет, Дениз, это Мишель, она же Принцесса Любви!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Denise, it's Michelle, AKA Princess Love.

Она была выше любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was above all that.'

Я буду развивать их в умно дисциплинированных, физически подготовленных, в основном обученных морских пехотинцев, тщательно воспитанных в любви к корпусу и стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will develop them into smartly disciplined, physically fit, basically trained Marines, thoroughly indoctrinated in love of Corps and country.

Это тот же самый Брахман, но рассматриваемый с двух точек зрения, одной из которых является ниргуни-фокус знания, а другой-сагуни-фокус любви, объединенный как Кришна в гите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the same Brahman, but viewed from two perspectives, one from Nirguni knowledge-focus and other from Saguni love-focus, united as Krishna in the Gita.

Пары используют возможность праздника Святого Валентина, чтобы обменяться сладкими словами и подарками как доказательство любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couples take the opportunity of Valentine's feast day to exchange sweet words and gifts as proof of love.

Хотя Ли называет каждый из третичных типов любви, он никогда не находил достаточно доказательств, чтобы полностью различать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Lee names each of the tertiary types of love, he never found enough evidence to distinguish them fully.

Повсюду Марианна раскрывает их прошлое и рассказывает истории о любви и надежде, вдохновляя обожженного человека жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout, Marianne reveals their ‘past’, and tells tales of love and hope, inspiring the Burned Man to live.

После рождения первого ребенка ее работа все больше сосредотачивалась на материнской любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the birth of her first child, her work increasingly focused on maternal love.

Повторяющаяся история касается любви Джексона к лимонам, которые он якобы грыз целиком, чтобы облегчить симптомы диспепсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recurring story concerns Jackson's love of lemons, which he allegedly gnawed whole to alleviate symptoms of dyspepsia.

Задолго до того, как труд любви был утрачен, это слово и его варианты использовались средневековыми, а затем ренессансными авторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long before Love's Labour's Lost, the word and its variants had been used by medieval and then Renaissance authors.

Ухаживание, которое может привести к любви, определяется как невербальное сообщение, предназначенное для привлечения сексуальных партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courtship, which may lead to love, is defined as a nonverbal message designed to attract sexual partners.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неудачник в любви». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неудачник в любви» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неудачник, в, любви . Также, к фразе «неудачник в любви» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information