Любовь твоя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
любовь к семейной жизни - domestication
братская любовь - brotherly love
неразделённая любовь - one-way love
роман про любовь - romance novel
любовь без каких либо претензий или ожиданий - love without any claims or expectations
любовь и анархия - Love and Anarchy
любовь к славе - love of fame
любовью за любовь - Love for Love
истинная любовь к богу - the true love of God
куртуазная любовь - courtly love
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
бросать камень в твой огород - needle you
на мой (твой, его и т. д.) пай - in my (your, his, and so on. d.) share
дух твой - your spirit
твой карандаш - your pencil
он твой? - he is yours?
Твой голос такой же, как и . - Your voice is the same as.
как прошёл твой день - how was your day
как твой день - how was your day
как твой день прошёл - how was your day
за твой счёт - at your expense
Синонимы к твой: твой, свой, твое, свое
Значение твой: Принадлежащий тебе.
Твоя любовь к доносительству выглядит странной для страны, в которой так ценится понятие чести. |
Your taste for denouncement is odd in a country with a strong sense of honour. |
As much as you love him, he is no match for Pasiphae. |
|
Но твой стиль, и твоя любовь к шоу, и твоя уверенность - это часть тебя, и в небольших количествах, это может помочь. |
But your swagger and your showmanship and your confidence is part of you, and in small doses, it can help. |
Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль. |
When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control. |
Your love's evident in me. |
|
Пусть он поцелует меня поцелуями своих уст, ибо твоя любовь лучше вина. |
May he kiss me with the kisses of his mouth,for your love is better than wine. |
2 пусть он поцелует меня поцелуями уст своих, ибо любовь Твоя лучше вина. |
2Let him kiss me with the kisses of his mouth-for thy love is better than wine. |
Your love will wither and depart From my life and my heart |
|
Твоя любовь к Ричарду ослепляет тебя по отношению к его истинной сущности, Кэлен. |
Your love for Richard blinds you to his true nature, Kahlan. |
Ты говоришь ей,что твоя любовь к ней вечна, и это будет честь для тебя жениться на ней. |
You tell her that your love for her is timeless, and that you would be honored to have her hand in marriage. |
И как долго твоя любовь продержала вас обоих среди диких лесов? |
And how long would your love have sustained you both in the wilderness? |
Необъяснимые отсутствия, твоя любовь к мета. |
The unexplained absences, your passion for metas. |
Your love will see that it's your crowning glory |
|
Куда катится мир, когда твоя первая любовь переживает ракеты, выстрелы, гранатометы и выходит из строя из-за стаи напуганных птиц? |
What's the world coming to when your first love survives missiles, gunfire, rocket-propelled grenades, and gets taken out by a flock of funky birds? |
Война и немилости природы принесли нам немало грустных воспоминаний Но твоя любовь оставила мне много воспоминаний прекрасных |
War and natural disasters have left behind many sad memories, but your love has left me with many beautiful ones. |
Вся твоя любовь к нему содержалась в этом списке. |
All the love you have for him was contained in that list. |
Можно потерять свою единственную любовь можно видеть, как окружающий тебя мир разоряют злобные безумцы, или знать, что твоя честь попирается в канализационных трубах низких умов. |
You may miss your only love, you may see the world about you devastated by evil lunatics, or know your honor trampled in the sewers of baser minds. |
Если твоя любовь искренна, тебе воздастся десятикратно. |
When your love is truly giving, it will come back to you tenfold. |
Твоя любовь ко мне - непозволительная роскошь. |
That love, to me, is too extravagant. |
Так это правда? Она твоя безответная любовь? |
So you're serious about this unrequited love? |
Your love brought me back to life. |
|
Хорошо, что ты был со мной, и твоя любовь замечательна, лучше, чем любовь женщины. |
Very pleasant have you been to me, and your love wonderful... surpassing the love of women. |
Твою любовь к людям превосходит только твоя любовь к Артуру. |
Your love for your people is surpassed only by your love for Arthur. |
Твоя любовь к домашнему пивоварению... заразительна. |
I found your love of home brewing contagious. |
Позволь мне объяснить тебе кое-что. твоя давно потерянная любовь желает самоубийства. |
Let me tell you something... your long lost love has a suicide wish. |
So your love was contingent on pills? |
|
Но в этот раз твоя любовь к проскальзыванию мимо |
But this time, your fondness for blowing past |
You... you said you hope your mom can start anew with her first love. |
|
В самой высокой башне... Спит твоя любовь... принцесса Аврора. |
And in yonder topmost tower, dreaming of her true love, the Princess Aurora. |
Your love for me, Is like being on top of the world. |
|
И он - твоя любовь навеки. |
And he's your love nugget. |
Твоя любовь к ней была непоколебима. |
Your love for her has never wavered. |
я - твоя истинная любовь, родственная душа, как говорят дети, твоя единственная пара. |
I'm your one true love, your soulmate, your one true pairing as the kids say. |
А твоя любовь к апельсиновому соку туда входит? |
Is one of those things your fondness for orange juice? |
укрепляется твоя любовь к Церкви. |
Your love towards the church is strengthened. |
Первая любовь - неповторимая любовь; твоя подруга прекрасна, ты молод, и весь мир у ваших ног. |
First love is best love; and she is beautiful and you are young, and all the world is yours. |
Как продвигается твоя безответная любовь? |
Is the unrequited love going well? |
Кит, не твоя ли это безответная любовь? Вон там, в ложе. |
Kit, isn't that one of your unrequited loves in the box? |
Typical. You love being in control. |
|
Is it really true that your love is dead? |
|
My world is dark, but with your love, I can enlighten him. |
|
My husband, Lee Ki Chul, your first love. |
|
Если будет война, твоя любовь подвергнется проверке. |
Your love will be put to the test if there's a war. |
Чтоб и твоя любовь не изменилась. |
lest that thy love prove likewise variable. |
На какой то момент твоя любовь сделала меня слабой и эгоистичной. |
For sometime your love had made me weak, it had made me selfish. |
Если любовь твоя принадлежит святому на небесах, а не земному воплощению, с которого был сделан портрет... |
Not if your love is directed toward the saint in Heaven, rather than to the painted wall which embodies him on earth. |
Твоя необъяснимая любовь к палаткам... |
Your love affair with tenting... |
Ты можешь сколько угодно говорить мне о любви, но я же не знаю, где заканчивается твоя истинная любовь, и начинаются фантазии о мужчине твоей мечты, которого ты ещё не встретила. |
No matter how much you tell me that you love me, I will never be sure of how real is your love... or if it's just an idealization of a man you wanted... to find but couldn't or didn't last. |
Я распахну свои одежды и стану нагим пред тобою, чтобы твоя любовь еще больше воспламенилась ко мне. |
I will open my garments, and stand naked before you, that your love may be more enflamed toward me. |
И что, будешь наказывать её за то, что твоя мелкая тупая щенячья любовь осталась без ответа? |
So what, you're going to punish her just because your stupid little puppy dog crush is unrequited? |
По телу его пробежал трепет, - она была права. Будь ласков с ним, это и есть его будущее. Но он чувствовал только любовь к этой женщине. |
He quivered, because it was true. 'Be tender to it, and that will be its future.'—At that moment he felt a sheer love for the woman. |
кинозвезда посещает благотворительный вечер и улетает на частном самолёте – вот твоя фальшивая ярость! |
A movie star was at an environmental fundraiser and they rode on a private jet? Here's your phony outrage. |
Это твоя реакция на твое представление обо мне. |
This is me reacting to your perception of me. |
Но меня задрала твоя пораженческая аура. |
But I am about fed up with your defeatist attitude, okay? |
Yes, and unfortunately it's true love. |
|
Все четыре Железные дороги для утилит... и твоя Выйти из тюрьмы бесплатно карта. |
All four rail roads for the utilities and your Get Out of Jail Free card. |
Твоя нетерпимость бесит меня. |
Your intolerance infuriates me. |
Вы верите, что любовь исключительная и вечная. |
You believe that love is transcendent and eternal. |
Ну, в общем, мне может понадобится твоя помощь. |
I could use your help on something. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любовь твоя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любовь твоя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любовь, твоя . Также, к фразе «любовь твоя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.