Не докучать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
также не - also not
не делающий усилий - effortless
не включать - do not turn on
ничего не выражающий - Nothing expresses
не стоящий внимания - not worth the attention
не арестованный - not arrested
компаньон, не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - dormant partner
не на работе - not at work
не склонен к - disinclined to
кто не работает, тот не ест - no song, no supper
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: bother, annoy, pester, bug, importune, interfere, pick on, hassle, persecute, keep on
докучать - bother
докучать просьбами - woo
докучать кому-л. - to bother smb.
докучать вам - bog you down
докучать друзьям - to importune one's friends
докучать соседям - importune neighbours
надоедать, досаждать, докучать (кому-л.) - to make a nuisance of oneself
не докучать - cueing up
Синонимы к докучать: мозгоклюйствовать, привязываться, зудеть, гнобить, допекать, стужать, заниматься мозгоклюйством, приставать, доставать, не давать покоя
Значение докучать: Надоедать, наводить скуку (постоянными просьбами, замечаниями и т. п.).
Вы, двое... недоучки... пришли докучать единственному человеку в Городе Ангелов, который не только никак не связан с преступлением, но вообще им полностью опустошён. |
You two... bunglers... have come to harass the one person in this City of Angels who not only has nothing to do with this crime, but is singularly devastated by it. |
А если вы будете докучать мне с вашим Биллом, так и вам и Биллу не поздоровится: брошу с ним возиться, вот и все. |
And if you come here bothering about your Bill, I'll make an example of both your Bill and you, and let him slip through my fingers. |
If any of these roughnecks give you a hard time, you just say the word. |
|
That pestering you like this was inappropriate. |
|
Я не хочу докучать тебе, Сара, или стать помехой, которую ты не можешь избежать. |
Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid. |
I wasn't bothering the mademoiselle. |
|
Перестань докучать мистеру президенту нахальными вопросами, Младший. |
Stop annoying Mr. President with impertinent questions, Junior. |
Так что, дорогой Мадьяр, перестань докучать дискуссиям бессмысленными ссылками на панславизм и нацистов. |
So Dear Magyar, quit pestering the discussion with pointless references to panslavism and Nazis. |
Я не хочу слишком докучать этому редактору,поэтому решил написать здесь. |
I don't want to pester this editor too much, so I thought I'd post here. |
Потом выполню моментальную оценку личности, основанную на теории Майерса-Бриггса, тесты тематической апперцепции и пару других, не буду тебе ими докучать. |
Then I'll perform instant personality assessments based on the Myers-Briggs theory Thematic Apperception Tests and a few others I won't bore you with. |
Я не хочу более вам докучать. Тот день, когда вы наслаждение предпочтете счастью, будет для меня последним днем. |
I will trouble you no more: the day when you shall choose pleasure rather than happiness will have no morrow for me. |
если останешься, получишь повышение, и мисс Фиджеральд не будет тебе больше докучать, |
if you stay, you'll have a raise, and I'll see to it Miss Fitzgerald keeps out of your way. |
Тратить свое время на бесплодные попытки докучать мне? |
Wasting your time on this fruitless effort to persecute me? |
Но... - Призвав на помощь все свое мужество, как и подобало человеку военному, он прибавил: - Не стану вам больше докучать. |
But here, he added, all at once, with a real, if summoned, military force, I won't bother you. |
Но не буду докучать читателю подробным описанием этого путешествия, которое оказалось очень благополучным. |
I shall not trouble the reader with a particular account of this voyage, which was very prosperous for the most part. |
Можем спорить всю ночь, Дэмиен, Но я не хочу докучать нашему гостю нашими невнятными оскорблениями и упреками. |
We could argue all night, Damien, but I don't want to bore our guest here with your impotent insults and recriminations. |
Мадам, если бы не важное дело, я не пришел бы докучать вам. Будьте так добры, разрешите мне зайти к вам позже, мне не к спеху. |
Madame, he faltered out, I would not have come to trouble you about a trifling matter; be so kind as to permit me to see you later, I can wait. |
Я не даю подобных обещаний и прошу мне впредь не докучать такими вопросами. |
I will make no promise of the kind, and I beg you not to importune me any further on the subject. |
Why am I boring you with private matters? |
|
Никто не будет ему докучать, чтобы он что-то предпринимал. |
Nobody would come to him all the time pestering him to do something. |
And once the photographers started bothering him, it got worse. |
|
Видимо, ей надоели мои расспросы; и в самом деле, какое право я имела ей докучать? |
She seemed to be tired of my questions: and, indeed, what claim had I to importune her? |
Я стараюсь не докучать ему частыми вопросами, но очень много я хотел бы у него спросить. |
I try not to annoy him with too many questions, but there are many things I'd like to know. |
Аттикус сказал - нет, просто Джим растёт, и надо набраться терпенья и поменьше ему докучать. |
Atticus said no, Jem was growing. I must be patient with him and disturb him as little as possible. |
In fact, she will be glad you will no longer have to suffer. |
|
Он очень богат, живет в Атланте, родители умерли, никто не будет мне докучать, -пронеслось у нее в голове, и тут же начал созревать план. |
He has a lot of money, she was thinking swiftly, as a thought and a plan went through her brain. And he hasn't any parents to bother me and he lives in Atlanta. |
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой... которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую. |
If you continue to annoy me about this girl... who is no responsibility of mine, I'll have you arrested. |
Чувствуешь то же самое волнение, то же самое всепоглощающее желание увидеть их обнять их, докучать людям каждой подробностью о них. |
It's that same rush, that same overwhelming desire to see them, to hold them, bore other people to tears with every detail about them. |
Веди эту обыкновенную девушку на маяк, и влюбись в неё и перестань докучать нам со своей затеей о любви всей жизни. |
Take this normal-sized chick up to the lighthouse and fall in love with her and quit bothering us with your dumb love life stuff. |
В одной этой области были тысячи деталей, которыми я не стану докучать вам, хотя эти детали помогали мне убивать время в первый период моего одиночества. |
There are a thousand details in this one matter alone that I shall not bore you with, although these details did serve to keep me from being bored too utterly during that first period in solitary. |
Потом выполню моментальную оценку личности, основанную на теории Майерса-Бриггса, тесты тематической апперцепции и пару других, не буду тебе ими докучать. |
Then I'll perform instant personality assessments based on the Myers-Briggs theory Thematic Apperception Tests and a few others I won't bore you with. |
Падшая женщина, - коротко пояснила Скарлетт,- и я даю тебе слово, что не знакома с ней, так что перестань мне докучать. |
She's the town bad woman, said Scarlett briefly, and I give you my word I don't know her, so shut up. |
Mr. Clausen, I don't mean to annoy you with these questions. |
|
He said be good and not to annoy the little ones. |
|
Когда барьеры падут, армия духов вернется, чтобы докучать живым. |
When these barriers are destroyed, an army of the undead will return to pester the living. |
Чтобы ты могла существовать, когда твой старый дед перестанет докучать тебе. |
So you can make out when your old Grandpa ain't around to pester you. |
Разумеется; бесцеремонно в жестоко было бы докучать вам расспросами. |
Certainly; it would indeed be very impertinent and inhuman in me to trouble you with any inquisitiveness of mine. |
Regardless, I want you to stop pestering me. |
|
М-р Ниликс, если будете докучать мне вопросами, я не смогу сосредоточиться на работе. |
Mr. NeeIix, if you keep on pestering me with questions, I won't be able to concentrate on what I'm doing. |
1801. Я только что вернулся от своего хозяина -единственного соседа, который будет мне здесь докучать. |
1801.-I have just returned from a visit to my landlord-the solitary neighbour that I shall be troubled with. |
Соревнование между женщинами с каждым днем становилось все более яростным. В конце концов старик заважничал и стал докучать им чем мог. |
The competition among the women-folk grew keener every day, and at last the old man began to give himself airs, and to make the place hard for them. |
У этой женщины в жизни не было спокойной минутки, и мы, чёрт возьми, не будем докучать ей в могиле. |
The woman never had a minute's peace in her entire life, and we're damn sure not gonna go bug her in the grave now. |
Поэтому, надеюсь, вы поймете, что я пришел не с тем, чтобы докучать вам новыми домогательствами в подобном роде, а чтобы совершенно набавить вас от них. |
I hope, therefore, you will not think the design of this visit is to trouble you with any further solicitations of that kind, but entirely to relieve you from them. |
Если ей не докучать, может быть, со временем она и откроется ему. |
If he did that, perhaps she would open out as time went on. |
Она дала обет молчания, так что не беспокойтесь, она не будет докучать вам, всю ночь читая молитвы. |
She's taken a vow of silence, so you don't have to worry about her keeping you up all night with her praying. |
Итак, мы решили не докучать, не притеснять его, пусть зоопарк скажет сам за себя. |
Right, so we're all agreed not to crowd him or pester him, just let the zoo do the talking for itself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не докучать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не докучать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, докучать . Также, к фразе «не докучать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.