Не стоящий внимания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не имеющий законной силы - unenforceable
ничего не скрывая - nothing hiding
ничего не стоящий - worthless
что не видишь - what do you not see
ни во что не ставить - to put nothing at all
не по вкусу - not to taste
не до нуля - not up to scratch
быть не более - be no more
не верите в - have no faith in
не иметь никакого отношения - have got nothing to do with
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имя прилагательное: standing, worthwhile, worth, costing, rewarding, gainful, some, upstanding
дым, стоящий в воздухе - smoke standing in the air
стоящий на крайних позициях - in the extreme
ничего не стоящий - worthless
стоящий ниже - below
стоящий на задних лапах - rampant
стоящий на сваях - standing on piles
стоящий в стороне от схватки - standing apart from the bout
стоящий наготове - at stand-by
стоящий фильм - worthwhile film
стоящий в единственном числе - used in singular
Синонимы к стоящий: постоянный, стоящий, стоячий, установленный, неподвижный, стационарный, заслуживающий, обладающий, дельный, путный
Значение стоящий: Имеющий ценность, заслуживающий внимания.
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
особое внимание - Special attention
принимать во внимание - taking into account
обратить внимание - note
фиксировать внимание на - fix attention on
Обратите внимание на - take notice of
уделять внимание) - attend (to)
привлечь внимание к - attract attention to
обращать ее внимание - bring to her attention
уделять большое внимание - give a lot of thought
личное внимание - personal attention
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
I pay too much attention to my face, but what about my body? |
|
Эгоизм рассматривался в западной христианской традиции как центральный порок – как стоящий у истоков семи смертных грехов в форме гордыни. |
Selfishness was viewed in the Western Christian tradition as a central vice – as standing at the roots of the seven deadly sins in the form of pride. |
Тиффани видела, что все Фигглы сосредоточенно глядят вверх и совершенно не обращают внимания на нее. |
Tiffany saw that all the Feegles were staring intently upwards, and paying her no attention at all. |
Я отозвал этих агентов из-за их повторяющейся неспособности защитить нашу организацию от нежелательного внимания. |
I brought these agents back due to their repeated inability to protect this organization from unwanted scrutiny. |
Это, кажется, ускользнуло от твоего внимания на прошлой неделе. |
It seems to have slipped your mind last week. |
Одна из делегаций высказала опасения в связи с уделением повышенного внимания борьбе с нищетой, что могло бы отвлечь усилия от более общих проблем развития и права на развитие. |
One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development. |
Преодоление каждой преграды, возникающей в нашем сознании, начинается с толики внимания. |
Every useful hoop our mind can jump through begins with a certain degree of attention. |
Избегайте использования оскорбительных или недостоверных материалов. Оскорбительные материалы могут привлечь к себе много внимания, но на Facebook это приведет к низкой эффективности рекламы. |
Avoid using offensive and misleading content - Offensive content might get people’s attention, but on Facebook, this leads to a poor experience. |
Если будет что-то, что требует особого внимания или же что-то, что вы найдёте сомнительным, говорите в камеру. |
If there's anything needing special attention or that you find questionable, explain it to this camera. |
Только никому не говори. Ведь в глазах всех я преданный Делу партийный организатор, стоящий выше подобных шуточек. |
Don't tell anybody; publicly I'm a dedicated party organizer above such things. |
Эльза возненавидела их с той минуты, как только они оказались здесь и переместили на себя центр внимания. |
Elsa hated them from the minute they got here for taking her spotlight away. |
And not afraid of the limelight. |
|
Это делает ее легкой мишенью для даже незначительного проявления внимания или знака сопереживания от тебя. |
It makes her an easy target for even the slightest bit of attention or sign of empathy from you. |
Они жаловались на перегруженных работой сестер, которые, по их мнению, не оказывали им должного внимания; как правило, они были беспокойны, неблагодарны и грубы. |
They complained bitterly of the hard-worked nurses, who did not show them the attention they thought their right; and they were troublesome, ungrateful, and rude. |
Это не должно расцениваться как недостойное внимания или назаконное, я на самом деле считаю, что именно нахождение вне известных рамок, и делает это интересным. |
It shouldn't be considered as, let's say, not even worthy of interest or illegitimate, I actually think because it's declared off bounds, it just makes it interesting to with start. |
Затем он с небрежным видом показал ей кое-какие новые товары, ни один из которых, однако, не заслуживал, на его взгляд, внимания г-жи Бовари. |
Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame. |
Купер не обратил внимания на вмешательство в свое повествование. |
Cooper ignored the interruption. |
Я никогда не обращаю внимания на твои неудачные комплименты. |
I don't even mind your bad-handed compliments. |
Такие люди, как Мартин, иногда компенсируют чувство своей незначительности придумыванием искусных фантазий, в которых они становятся центром всеобщего внимания. |
People like Martin sometimes compensate for feelings of insignificance by creating elaborate fantasies in which they are the centre and focus of all attention. |
Филип нашел, что с ним легко ужиться, если не обращать внимания на его раздражительность, вызванную болезнью. |
Philip found him, except for the irritability which was a symptom of his disease, an easy guest. |
Как и фокусники, карманники полагаются на отвлечение внимания. |
Like magicians, pickpockets rely on misdirection. |
Он бы думал: что ведь теперь уж она жена моя, навеки со мной, и невольно бы обратил больше внимания на Катю. |
He would think, 'why, she's my wife now, and mine for life,' and would unconsciously pay more attention to Katya. |
You know, guys like to be in the public eye. |
|
Не знаю, сэр, не обращал внимания. |
Well, sir, I took no particular notice of his letters. |
Я часто бывал на реке в холод, ветер и дождь, и через несколько дней никто уже не обращал на меня внимания. |
I was often out in cold, rain, and sleet, but nobody took much note of me after I had been out a few times. |
Послушай, мы с Сарой и моргнуть не можем не привлекая внимания Алексея, но ты же гражданский, понимаешь? |
Lo, Sarah and I can't make a move without settg off Alexei's alarm bells, but you're a civilian, okay? |
А теперь, прости, у меня ещё куча дел, которые требуют особого внимания. |
Now, if you'll excuse me, I have many matters to attend to. |
Правда, все это был только бред; правда и то, что я знал, что она в бреду, и... не обратил внимания на это обстоятельство. |
Her mood of late had been a sort of delirium, a sort of light-headedness-that I knew full well; yet, never had I sufficiently taken it into consideration. |
Таможенники и внимания бы на него не обратили. |
They wouldn't have looked at him twice at customs. |
Я не обратил на него внимания. |
I didn't take much notice of him. |
В итоге отец Ника и его дяди смогли оставить клуб без нашего внимания, пока он сам смешался со свидетелями и ускользнул. |
So Nick's dad and uncles draw our attention away from the club, while he falls in with the witnesses and slips out. |
Не обращайте внимания на мои слова, пока я не даю показаний на суде. |
Never you mind what I say till it's given in evidence. |
Сестра даже не обратила внимания на гогот, раздавшийся за спиной. |
The nurse ignored the howl of laughter behind her. |
Я знаю, что из-за внимания СМИ, мы все немного на взводе, но я не могу запретить никому посещать фестиваль. |
I know the media attention has us all a bit on edge, but I can't bar any resident from attending. |
Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости. |
You should take care more of the king, instead of writing letters of no importance. |
Золотце, Элизабет Браун один из ключей, которые также включают в себя гигиену, нормальное питание и не одержимость, все, чему бы тебе следовало уделить больше внимания. |
Honey, Elizabeth Brown is one of many keys, including but not limited to good hygiene, proper nutrition, and not obsessing, all of which you could afford to pay more attention to. |
Focuses too much on the big picture? |
|
Это человек, стоящий выше необходимости использовать других. |
He is the man who stands above the need of using others in any manner. |
Его дела осложнились во время забастовки, и сейчас ему пришлось уделять им больше внимания, чем прошлой зимой. |
His business affairs had become complicated during the strike, and required closer attention than he had given to them last winter. |
Практика вознаграждения руководителей стала объектом повышенного внимания Конгресса в Соединенных Штатах, когда злоупотребления в таких корпорациях, как Enron, стали достоянием общественности. |
Executive compensation practices came under increased congressional scrutiny in the United States when abuses at corporations such as Enron became public. |
Беспокойная личная жизнь Монро привлекла к себе много внимания. |
Monroe's troubled private life received much attention. |
В центре внимания ленты в основном находятся взаимодействия между Гарфилдом, Джоном и Оди, но также появляются и другие повторяющиеся второстепенные персонажи. |
The strip's focus is mostly on the interactions among Garfield, Jon, and Odie, but other recurring minor characters appearing as well. |
И ахаин, ее опровержения своим критикам все ad hominim, и не обращают внимания на поднятые вопросы, и ее критики поднимают набранные очки. |
And ahain, her rebuttals to her critics are all ad hominim, and fail to address th eoints raised, and her critics raise vlaid points. |
Его предупреждение не бомбить деревни осталось без внимания, и его отказ от американского превосходства в воздухе был проигнорирован. |
His warning not to bomb villages went unheeded and his dismissal of American air supremacy was ignored. |
Суфийская космология и суфийская метафизика также являются достойными внимания областями интеллектуальных достижений. |
Sufi cosmology and Sufi metaphysics are also noteworthy areas of intellectual accomplishment. |
Художники, особенно живописцы, настолько погружались в свою работу, что не обращали внимания на потребность в пище, воде и даже сне. |
Artists, especially painters, got so immersed in their work that they would disregard their need for food, water and even sleep. |
Недостаток совместного внимания у детей способствует плохому росту словарного запаса по сравнению с их сверстниками с высоким уровнем СЭС. |
A lack of joint attention in children contributes to poor vocabulary growth when compared to their high SES peers. |
В эпоху Птолемеев и римлян практика сохранения мумий в действительности пошла на убыль, в то время как больше внимания уделялось внешнему виду мумии, которая была украшена. |
Actual preservation practices declined during the Ptolemaic and Roman eras, while greater emphasis was placed on the outer appearance of the mummy, which was decorated. |
Ухаживание состоит из пяти фаз, которые включают в себя фазу внимания, фазу узнавания, фазу разговора, фазу прикосновения и фазу любви. |
Courtship has five phases which include the attention phase, recognition phase, conversation phase, touching phase, and the love-making phase. |
Идея эффекта Дебюро была распространена на любое привлечение внимания слушателя к неслышимому звуку, который, будучи услышан, теряет свой интерес. |
The idea of a Deburau effect has been extended to any drawing of the listener's attention to an inaudible sound—which, once heard, loses its interest. |
Он оставался в замке другого Лорда в течение нескольких месяцев, не обращая внимания на многие не очень тонкие намеки на то, чтобы уехать, и в конце концов был насильно удален дворецким. |
He stayed at another lord's castle for several months, oblivious to many not-so-subtle hints to leave, and was eventually forcibly removed by a butler. |
Энде сделал набросок, в котором статуя Шиллера давала интервью о достойных внимания новостях, и отвечал цитатами из работы Шиллера. |
Ende produced a sketch in which a statue of Schiller was interviewed about newsworthy issues, and replied with quotes from Schiller's work. |
Общество получило много внимания и вдохновило молодых людей во всем мире на создание своих собственных обществ. |
The society received much attention, and inspired young people all over the world to create their own societies. |
Причины, по которым был объявлен перерыв, включали отсутствие направленного внимания и борьбу за баланс личной жизни с музыкальной карьерой. |
Reasons cited for the hiatus included a lack of directional focus and struggles to balance personal lives with a musical career. |
Двое мужчин, одетых как молодые щеголи, похоже, увлечены разговором, не обращая внимания на женщину. |
The two men, dressed as young dandies, seem to be engaged in conversation, ignoring the woman. |
Недоедание из-за гельминтов может влиять на когнитивные функции, приводя к низкой успеваемости, снижению концентрации внимания и трудности с абстрактными познавательными задачами. |
Malnutrition due to helminths may affect cognitive function leading to low educational performance, decreased concentration and difficulty with abstract cognitive tasks. |
Центральное место в продвижении занимало ограничение доступа к содержимому альбома, а также сосредоточение внимания на личных контактах для предварительного просмотра в прессе. |
Central to the promotion was the limiting of exposure to the album's content, as well as a focus on face-to-face contact for press previews. |
Однако последующие релизы группы не привлекли такого внимания. |
However, the group's subsequent releases did not draw as much attention. |
Привет, я настаиваю на повторном рассмотрении вопроса об исключении категории; есть причина, по которой я ее создал, и я думаю, что она заслуживает пристального внимания. |
Hi, I'm urging for a reconsideration of the deletion of category; there is a reason I created it, and I think it bears scrutiny. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не стоящий внимания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не стоящий внимания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, стоящий, внимания . Также, к фразе «не стоящий внимания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.