Не допускать одобрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пока не - until
не считающийся - not considered
не качаясь - not rocking
ничего не понять в - nothing is understood in
не вызывающий сомнений - unquestioned
не ограниченный временем - unlimited time
не понимаю - I do not understand
не выполнено - not done
не слишком хорошо - not too good
не раз и не два - not once or twice
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: admit, accept, allow, permit, tolerate, assume, presume, suppose, think, concede
словосочетание: take for granted
допускать к экзаменам - allow to take examinations
без допуска - without tolerance
допускаемые участниками - permitted participants
Допускается также - is also admitted
допускается только с - is only allowed with
допускающее проступок - admitting wrongdoing
военная хитрость, допускаемая общепринятыми правилами ведения войны - good-faith ruse
форма допуска - a form of admission
некоторые юрисдикции не допускают исключения - some jurisdictions do not allow the exclusion
не допускается в суде - not admissible in court
Синонимы к допускать: благоволить, дозволять, позволять, разрешать, давать разрешение, санкционировать, считать возможным, предполагать, принимать, признавать
одобрение правительства - government approval
громкое выражение одобрения - loud expression of approval
одобренный план - approved plan
одобрение правительством - governmental approval
были одобрены в целом - were endorsed by the general
или одобрение - or endorsement
добиться одобрения - achieve approval
комиссия одобрение - commission endorsement
Одобренный сын - favored son
подразумевает одобрение - imply an endorsement
Синонимы к одобрения: секунды, ордера, санкции, акцепты
На сайте агрегации отзывов Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 87%, основанный на 295 отзывах, и средний рейтинг 7,75/10. |
On review aggregation website Rotten Tomatoes, the film has an approval rating of 87%, based on 295 reviews, and an average rating of 7.75/10. |
Мы всегда должны допускать, что кто-то, кого мы любим, страдает, независимо от того, что он говорит или как себя ведёт. |
We should always assume that someone we love may be suffering, regardless of what they say or how they act. |
Это одобрение как-то связано с вашей поддержкой первой леди? |
Did that endorsement have anything to do with your support of the First Lady? |
Посочувствуешь, что он покидает кампанию из-за этих обстоятельств, а потом смиренно примешь его одобрение. |
You will tell him how sorry you are that he leaves the campaign under these circumstances, and then you will humbly accept his endorsement. |
Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь. |
Lefty wants to ask Santo Trafficante for permission to operate down here. |
Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций. |
Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment. |
Другой вопрос касался того, будут ли допускаться изъятия, предусмотренные в международном публичном праве, например репрессалии или самооборона государств. |
A question was also raised as to whether the exceptions provided under international public law, such as reprisals or self-defence of States, would be applicable. |
В этих делах главным образом затрагивается вопрос о том, в какой мере власти могут допускать или поощрять отправление религиозных обрядов в государственных учреждениях. |
These cases ultimately involve the degree to which the government will foster or permit religious practices in public institutions. |
Решение не снижать объемы финансирования системы образования получило одобрение даже на нынешнем сложном этапе процесса развития. |
A decision not to cut financing for the educational system was accepted even in the current difficult period of development. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement. |
Отмечая положительные результаты Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Ямайка, приветствует одобрение гарантий МАГАТЭ для безопасной транспортировки радиоактивных материалов. |
Among the positive outcomes of the 2000 Review Conference, Jamaica welcomed the endorsement of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials. |
Она учила дочерей стойко переносить бедность и изобретала тысячи остроумнейших способов скрывать ее или не допускать до порога. |
She instructed her daughters how to bear poverty cheerfully, and invented a thousand notable methods to conceal or evade it. |
Джеральдина смотрела на него сначала с сомнением, потом - с одобрением. |
Geraldine looked at it, at first suspiciously and then with signs of approval. 'It's rather nice,' she said. |
Под бурные одобрения армия рыскала в сумках на футбольном Суперкубке в 2006-ом и на других событиях высокого уровня. |
The acclamation accelerated with regular armies searching bags at the - superbowl and the Kentucky Derby, as well as other high profile events. |
Он вышел из себя и повел себя так, как мы допускать не можем. |
He's been acting out and misbehaving in ways that we cannot allow. |
My interpretation of the data leaves little room for error. |
|
Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество. |
Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association. |
Я бы никогда не сделал столь важного шага без вашего одобрения. |
I would never do anything so consequential without your approval. |
Я рад, что удостоился вашего одобрения, сэр Лестер Дедлок, баронет. |
Glad to have the honour of your approbation, Sir Leicester Dedlock, Baronet. |
Мы должны не допускать на этот причал гражданских. |
We have to make sure this dock stays off limits to civilians. |
Губернатор, в понедельник вы получили одобрение |
Governor, on Monday, you received an endorsement from |
Чьё-то одобрение не важно, когда речь идёт о спасении жизней невинных людей. |
Appeasement's not an option if you care about the lives of the innocent. |
I don't expect you to sympathize, but we need each other. |
|
Not one hint of encouragement. Not one scrap of validation. |
|
Однако, он почувствовал мягкое прикосновение ее руки к своему левому колену. Ему не оставалось ничего другого, и он расценил этот жест как знак одобрения. |
However, Seldon felt a soft pat on his left knee, which he took (with perhaps little justification) to mean: It's all right. |
У меня такое чувство что мой рейтинг одобрения сейчас прорвет крышу. |
I have a feeling my approval rating is about to go through the roof. |
Чтобы не допускать ошибок, я составила список для разговора за интервью. |
Uh, to keep you on message, I've assembled a list of RNC talking points for the interview. |
Нельзя допускать, чтобы принципы права попирались до бесконечности. Пора уже научиться соблюдать их. |
There is a standard of right in these matters which cannot permanently be ignored, and which must eventually be fulfilled. |
Итак, если мы вынуждены эвакуироваться, мы должны допускать, что немцы попытаются захватить нас сразу после этого, и начнут они, предположительно, с воздушных атак. |
Well, if we are forced to evacuate, we must assume the Germans will attempt to invade us very shortly thereafter beginning, one assumes, with air attacks. |
Вы здесь самый влиятельный человек, мистер Макгуайр, и здесь ничего не происходит без вашего одобрения. |
I'm told you're a man of influence, Mr. Maguire... and that nothing moves in or out of this borough without your approval. |
Она наслаждалась нервной озабоченностью хозяйки и её усилиями не допускать, чтобы они подошли друг к другу. |
She enjoyed the nervous concern of the hostess and her efforts not to let them come together. |
И я не всех стану допускать. |
And I won't let everyone in. |
В тот вечер я впервые осознал, как мало я, в сущности, знаком с Себастьяном и почему он всё время старался не допускать меня в свою другую жизнь. |
That night I began to realise how little I really knew of Sebastian and to understand why he had always sought to keep me apart from the rest of his life. |
Look, I know you can keep me out of the O.R. |
|
Малайзия была одной из азиатских стран, опрошенных с наименьшим одобрением, перед только Индонезией и Пакистаном с 3% и 2% соответственно. |
Malaysia was one of the Asian countries polled with the least acceptance, in front of only Indonesia and Pakistan with 3% and 2%, respectively. |
Другие эксперты по правовым вопросам утверждали, что по крайней мере некоторые шаги для вступления Аньеса в должность требуют одобрения Конгресса. |
Other legal experts argued that at least some of the steps for Áñez to take office required congressional approval. |
На обзорном агрегаторе Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 82%, основанный на 45 отзывах, со средним рейтингом 6,96 / 10. |
On review aggregator Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 82% based on 45 reviews, with an average rating of 6.96/10. |
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 76%, основанный на 21 отзыве, со средней оценкой 6,6/10. |
On Rotten Tomatoes, the film has an approval rating of 76%, based on 21 reviews, with an average rating of 6.6/10. |
Получив одобрение на включение в список КПК, Кэмерон начал искать место для участия во всеобщих выборах 1997 года. |
Having been approved for the PPCs' list, Cameron began looking for a seat to contest for the 1997 general election. |
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 43% на основе 157 отзывов и средний рейтинг 4,93/10. |
On Rotten Tomatoes, the film has an approval rating of 43% based on 157 reviews and an average rating of 4.93/10. |
Не получив одобрения преподавателей, Кэмпбелл отказался от аспирантуры. |
Lacking faculty approval, Campbell withdrew from graduate studies. |
Утверждение плана было дано лондонским округом Хаунслоу 5 декабря 2013 года, а мэрия Лондона дала свое одобрение в феврале 2014 года. |
Outline planning approval was given by the London Borough of Hounslow on 5 December 2013, with the Mayor of London's office giving their approval in February 2014. |
С предполагаемого одобрения Сталина НКВД предварительно отозвал оставшихся охранников из Службы безопасности Смольного. |
With Stalin's alleged approval, the NKVD had previously withdrawn the remaining guards manning the security desk at Smolny. |
Концепция не получила одобрения на восточных железных дорогах, и никаких дополнительных единиц не было построено. |
The concept failed to gain acceptance with eastern railroads and no additional units were built. |
Этот альбом имел коммерческий успех, и он получил одобрение критиков. |
This album had commercial charting successes, and it garnered critical acclamation. |
На Rotten Tomatoes Нанетт получила рейтинг одобрения 100%, основанный на отзывах 46 критиков. |
On Rotten Tomatoes, Nanette received an approval rating of 100% based on reviews from 46 critics. |
На Rotten Tomatoes второй сезон имеет рейтинг одобрения 93%, основанный на 67 отзывах, со средним рейтингом 8,2/10. |
On Rotten Tomatoes, the second season has an approval rating of 93% based on 67 reviews, with an average rating of 8.2/10. |
Агрегатор отзывов Rotten Tomatoes дает фильму рейтинг одобрения 89% на основе 75 отзывов, со средним рейтингом 8.81 / 10. |
Review aggregator Rotten Tomatoes gives the film an approval rating of 89% based on 75 reviews, with an average rating of 8.81/10. |
Zombies from the Beyond открылись для практически единодушного одобрения со стороны нью-йоркских и зарубежных критиков в октябре 1995 года и, казалось, были готовы стать спящим успехом. |
Zombies from The Beyond opened to virtually unanimous acclaim from the New York and out of town critics in October 1995 and appeared poised to become a sleeper success. |
Одобрение рабства в этих условиях было подтверждено и расширено в его Булле Romanus Pontifex 1455 года. |
The approval of slavery under these conditions was reaffirmed and extended in his Romanus Pontifex bull of 1455. |
Cry Baby был выпущен 14 августа 2015 года, к умеренному одобрению критиков. |
Cry Baby was released on August 14, 2015, to moderate critical acclaim. |
В 2006 году Управление по контролю за продуктами и лекарствами Соединенных Штатов отменило свое предыдущее одобрение гидрохинона и предложило запретить все безрецептурные препараты. |
In 2006, the United States Food and Drug Administration revoked its previous approval of hydroquinone and proposed a ban on all over-the-counter preparations. |
Одиссей следует этому совету, приближается к Арете и завоевывает ее одобрение, и Алкинус принимает его как гостя. |
Odysseus follows this advice, approaching Arete and winning her approval, and is received as a guest by Alcinous. |
Фауст, Тиссен и другие участвовали в отборе актеров озвучки, и Хасбро дал окончательное одобрение. |
Faust, Thiessen, and others participated in selecting voice actors, and Hasbro gave final approval. |
Таковы были основания его одобрения как французской монархии, так и Римско-Католической Церкви. |
These were the bases of his endorsement for both a French monarchy and the Roman Catholic Church. |
С 1999 по 2004 год в ЕС действовал фактический запрет на одобрение новых ГМ-культур. |
The EU had a 'de facto' ban on the approval of new GM crops, from 1999 until 2004. |
На Rotten Tomatoes сезон имеет рейтинг одобрения 92%, основанный на 12 отзывах, со средним рейтингом 7,71 / 10. |
On Rotten Tomatoes, the season has an approval rating of 92%, based on 12 reviews, with an average rating of 7.71/10. |
Новое соглашение было ратифицировано Национальным консультативным собранием 28 мая 1933 года и на следующий день получило королевское одобрение. |
A new agreement was ratified by the National Consultative Assembly on May 28, 1933, and received Royal assent the following day. |
Новое соглашение было ратифицировано Майлзом 28 мая 1933 года и на следующий день получило королевское одобрение. |
A new Agreement was ratified by Majles, on May 28, 1933, and received Royal assent the following day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не допускать одобрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не допускать одобрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, допускать, одобрения . Также, к фразе «не допускать одобрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.