Не думать не гадать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не думать не гадать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never think or dream
Translate
не думать не гадать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate

- гадать

словосочетание: tell fortunes, read fortune

глагол: conjecture, divine, augur



Когда мой двоюродный дед, несчастный Том Джарндис, стал об этом думать, это было началом его конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my great uncle, poor Tom Jarndyce, began to think of it, it was the beginning of the end!

Но мы можем думать об этом, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can think of the past, can't we?

Об этом можно думать как о земном притяжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can almost think of it as sort of like gravity.

У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy.

Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... and we mustn't let him think that Ed's still sick.

Но и думать, что Ливан и регион в целом могут просто закрыть глаза и игнорировать Трибунал - тоже глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for those who think Lebanon and this region can just turn a blind eye and ignore the Tribunal - that too is foolish.

Я не могу думать о чем-либо более ужасном, чем это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think of anything scummier than that.

Ведь я никогда не давала тебе повода думать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never gave you cause, to think-

Нечего было и думать сняться с камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tack her about was undreamed of; to wear her required all hands and half a watch.

И мне нравится думать об этой малышке, как о городской девушке, которая вышла замуж за фермера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I like to think of this little lady as a city girl who married a farmhand.

Но у меня есть склонность думать, когда я веду машину, что я могу протиснуться всей машиной, между остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have this tendency when I am in a vehicle to think I can slip that entire vehicle right up the middle.

Мне невыносимо думать, что вы можете заплатить ему хотя бы пенни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is repugnant to me that you should pay even one penny.

Заставил её думать, что мой мир вертится вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made her think my entire world revolves around her.

Но, как бы ни думать об этом тройном -политическом, метеорологическом и поэтическом - толковании, прискорбный факт пожара остается несомненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever may be thought of this triple explanation, political, physical, and poetical, of the burning of the law courts in 1618, the unfortunate fact of the fire is certain.

Мне нравится думать, что мы живём в просвещённую эпоху...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think we live in an enlightened age...

Грустно думать,что тебе приходится принижать мои достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so sad the way you try to besmirch my accomplishments.

Об этом нужно было думать до того, как ты сделал ребенка моей падчерице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should've thought before impregnating my stepdaughter.

Когда тебя разрежут, последнее, о чём ты будешь думать – я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they slice you up, I want the last face you think of to be mine.

Следуя закону, мы при этом должны думать о том, как принести больше пользы большему количеству людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To abide by the laws, we have to be serious.. If we can come with the most benefits for most people..

Неприятно думать, что вы сидите здесь в полном одиночестве в канун Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so sad to think of you sitting all alone here on Christmas Eve.

Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing?

Что заставило тебя думать, что ты можешь говорить о текущем расследовании поджога?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made you think it was appropriate for you to speak for the CFD regarding an ongoing arson investigation?

Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die.

Не стану сейчас об этом думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't think about it now.

Посоветуйте ей раслабиться и думать о конечном результате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her to relax and think about the end result.

Тебе было приятно думать о том, что я сижу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, did it give you pleasure to think of me inside?

Люди начинают думать, что он делает из нас дураков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will start thinking he's taking the mickey out of us.

¬друг ты стал думать, как правильно и как не правильно поступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's, like, a right way and a wrong way of doing everything, and we're, like...

Я просто не хочу, чтобы ты упрекал меня или заставлял меня думать, что это моя вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just don't want you to blame me, or make me feel like it's my fault.

Если хотите добиться прогресса, перестаньте думать, что вы умнее других, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanna make progress... ... youreallyhavetomove beyond getting one over on people, Franck.

Зак, это... ты должен начать думать о своих отношениях в свете кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zach, that... you have to start thinking about all your relationships in relation to the campaign.

Шаги истории, и не моглось думать и верить, что они могут быть к худшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History was on the march. Was it conceivable that the changes could be for the worse?

Все эти годы она заставляла нас думать, что отец был сущим дьяволом, а она сама святой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these years, she made it seem like dad was the devil and she was a saint.

Нет оснований думать, что у них злые намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to believe their intentions are hostile.

Одноглазый сейчас же схватил свои уши руками и стал напряженно думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One-eye immediately seized hold of his ears and began thinking hard.

Ты вправе думать всё что угодно! В частном порядке, Виггин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the right to privately think whatever you wish, Wiggin.

Настоящий человек об этом не должен заботиться; настоящий человек тот, о котором думать нечего, а которого надобно слушаться или ненавидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real man ought not to worry about such things; a real man is not meant to be thought about, but is someone who must be either obeyed or hated.

Приказав себе думать, постаралась абстрагироваться от всех уже имеющихся выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove all assumptions, she told herself, forcing herself to reorganize her thoughts.

Будем думать только о вас, мой друг, о том, как бы сделать сносным ваше заключение или возможным ваш побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must now only think of you, my dear friend, and so act as to render your captivity supportable or your flight possible.

И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick.

Я буду думать о том, чего хочет Господь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm focused on what God wants.

Все это время ты позволяла думать, что это ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this time, you let me hold it against you.

Но у меня действительно нет времени, чтобы научиться этому, и даже когда у меня было немного времени, я просто не мог об этом думать. Еще раз спасибо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I really don't have the time to learn how to, and even when I did have some time, I just couldn't wrap my head around it. Thanks again!

Тот факт, что это двусторонняя связь, заставляет меня думать, что Зи скорее вандал, чем педант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that this is two-way makes me think zie's a vandal rather than a pedant.

Он говорит, что всем просто нравится думать, что китайские города больше, чем они есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says everyone just loves to think China's cities are bigger than they actually are.

На самом деле он предпочитает думать о себе как о простом бизнесмене, который обслуживает эксклюзивную клиентуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He actually prefers to think of himself as a simple businessman who caters to an exclusive clientele.

Заманчиво думать, что если что-то можно измерить, то оно должно существовать, а если мы не можем измерить его, то оно не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is tempting to think, that if something can be measured, it must exist, and that if we cannot measure it, it does not exist.

Вуди начинает думать, что, возможно, чердак-не самое лучшее место для других игрушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woody then starts to think that maybe the attic isn't the best place for the other toys.

Это заставляет Коплендцев думать, что Уоррен является главным организатором похищений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes the Copelands think that Warren is the mastermind behind the kidnappings.

Бандиты уезжают, заставляя всех думать, что Амигос победили врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bandits ride off, making everyone think that the Amigos have defeated the enemy.

Крэш похищен серийным злодеем доктором Нео корой, который обманывает его, заставляя думать, что он хочет спасти мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crash is abducted by series villain Doctor Neo Cortex, who tricks him into thinking he wants to save the world.

Но я просто не мог перестать думать об этом. Я прочел его ... и я все время пытался понять это, потому что это так непонятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also suggested that the higher incidence of mental illness amongst women was the result of inequalities and poorer education.

Один из способов думать о психическом здоровье - это смотреть на то, насколько эффективно и успешно функционирует человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way to think about mental health is by looking at how effectively and successfully a person functions.

Я пытался думать об интеграции Викимедиа вокруг Викиданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried thinking about Wikimedia integration around Wikidata.

Смитфилд не говорит, что никогда не бывает сотен лагун, так что же заставляет нас думать, что ТИЦ может ошибаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smithfield doesn't say that there are never hundreds of lagoons, so what is leading us to think that Tietz might be wrong?

Я не вижу другой альтернативы этому, кроме как прекратить занятия и даже думать о биологии, экологии и медицине как о науках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see no alternative to this other than ceasing to class and even think of biology, ecology and medicine as sciences.

Дорогие мои, вы заставили меня думать, что в этом мире все еще есть надежда, и что здесь все еще живут разумные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear all, you have made me think that there is still hope for this world, and that there are still rational people living here.

А в статье говорится, что неопределенность невозможно измерить, нет смысла гадать, у императора биометрии нет одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what the paper says is that the uncertainty cannot be measured, there is no point guessing, the biometrics emperor has no clothes.

Он начал комментировать, какая она милая, и думать об извращенных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started to comment on how cute she was and think about perverted acts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не думать не гадать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не думать не гадать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, думать, не, гадать . Также, к фразе «не думать не гадать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information