Сущим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И тогда все, чего мы достигли, покажется сущим пустяком по сравнению с тем, что от нас потребуется дальше. |
And then... anything we've achieved thus far will be as nothing compared with what we'll be called upon to do. |
Эмма взяла себя в руки и принялась ее успокаивать, стараясь представить случившееся сущим пустяком, который не заслуживает внимания. |
She exerted herself, and did try to make her comfortable, by considering all that had passed as a mere trifle, and quite unworthy of being dwelt on, |
Иногда ты можешь быть сущим наказанием, Боб. |
You can be a real handful sometimes, Bob. |
По сравнению с ним пресс-секретарь Ирака был сущим пустяком. |
Iraq's press secretary was peanuts compared to him. |
Древние египтяне имели его. Что было сущим кошмаром для их чтецов. |
the ancient egyptians had a written language, which was a nightmare for these news readers. |
В результате бог Амон-Ра объединил таким образом силу, лежащую за всем сущим, с величайшей и наиболее видимой силой в природе. |
The resulting god, Amun-Ra, thus united the power that lay behind all things with the greatest and most visible force in nature. |
Ну, это становится сущим пустяком, прогулкой в парке, днем на пляже! |
Well, this just became a piece of cake, a day at the beach! |
В самые интимные моменты он говорил о своем страхе смерти которой он возводил до трагических высот когда, по сути, это было сущим нарциссизмом. |
In his most private moments, he spoke of his fear of death which he elevated to tragic heights when, in fact, it was mere narcissism. |
Это представляется сущим благом. |
Well, that represents quite a boon. |
Davi was the definition of hell on wheels. |
|
Скажу тебе, Эрни, что без такого кореша как ты, последние полгода там были сущим адом. |
Let me tell you, Ernie, without you in there to pal around with the last six months were sheer hell. |
Его называли кровожадным хищником, сущим дьяволом. |
He became known as a fighter, a fiend, a tiger. |
Эта пара часов была сущим адом. |
Those couple of hours were hell. |
Эмили Торн приехала в Хэмптонс Сущим монстром с одной-единственной целью |
Emily Thorne arrived in the Hamptons a fully formed monster with a single-minded purpose... |
Когда я был снаружи, мне было видение – Хэйвен был сущим адом, и всё из-за того, что ты отправился в Пустоту и не вернулся. |
When I was outside the Shroud, I had a vision, and Haven was hell on earth, and it was all because you went into the Void and didn't come back. |
She was a horror to me with her remarks. |
|
Знаю, что в последнее время, я была сущим наказанием. |
I know I have been a real handful lately. |
Для пожилых людей жизнь становится сущим адом, - заметила Сьюзен. - Они ведь живут в чем-то вроде георгианского помещичьего дома, не так ли? |
Life is really hell for elderly people, said Susan. They live in a kind of Georgian Manor house, don't they? |
На этой стадии беременности Винни была сущим дьяволом. |
Winnie was a monster at this stage in her pregnancy. |
Это будет сущим пиршеством для взора: обломки посоха Просперо. |
You're about to feast your eyes on the pieces of Prospero's staff. |
А для меня будет сущим наказанием стать в пару со здешней дамой. |
You know it would punish me to stand up with any other woman. |
Все эти годы она заставляла нас думать, что отец был сущим дьяволом, а она сама святой. |
All these years, she made it seem like dad was the devil and she was a saint. |
It's been nerve-racking waiting for you, but it worked. |
|
Разве в жизни всякого из нас не встречаются коротенькие главы, кажущиеся сущим пустяком, но воздействующие на весь дальнейший ход событий? |
Are not there little chapters in everybody's life, that seem to be nothing, and yet affect all the rest of the history? |
She made our life a living hell. |
|
Что-то или кто-то жаждет сделать наши жизни сущим адом и не остановится до тех пор, пока все мы не умрем. |
Something or someone is determined to make our lives a living hell and will not stop until we are all dead. |
Переезд через Ла-Манш был сущим пустяком, прокатились как по пруду, - рассказывал Каупервуд, - если не считать какой-нибудь четверти часа, когда казалось, что все мы пойдем ко дну. |
The Channel was smooth as a pond, he said, except for about fifteen minutes, when it looked as though everybody would go under. |
Я говорила мужу, что он имеет дело с сущими тварями и что беда не за горами. |
I told my husband, the kind of animals he dealt with every day, something bad was gonna happen. |
Наша мать была сущим кошмаром. |
Our mother was a terrible person |
Your zombie poison works like hell! |
|
Он был бы сущим негодяем, если бы взвалил малютку на шею Жервезы. |
He would be a real bum if he abandoned her and the little rascal. |
Насекомые на Обреченной были сущим бедствием для всех существ размером больше немецкой овчарки. |
Insects on Deepsix ranged all the way up to beasts the size of a German shepherd. |
Соблюдать два или три последовательных поста было для нее сущим пустяком. |
To keep two or three consecutive fasts was nothing to her. |
Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени). |
Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up) |
He was a devil, this Gesualdo. A real devil. |
|
Well, the Martians will just be a godsend to these. |
|
При встречах с куропатками волчонок становился сущим дьяволом. |
He was always a little demon of fury when he chanced upon a stray ptarmigan. |