, надо думать , - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

, надо думать , - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it seems
Translate
, надо думать , -

- надо

вспомогательный глагол: must

словосочетание: it’s necessary

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate



Может, Западу надо было более жестко вести себя с «Братьями-мусульманами» и с салафитами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the West have been tougher with the Muslim Brotherhood or the Salafists?

Зная заведомо, что большую часть отмеренного на сутки пути надо одолеть до полудня, мы шли скорым шагом, останавливаясь на отдых через равные промежутки времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that most of our walking must be done before midday, we maintained a good pace, walking and resting at regular periods.

Сам он был не только тем Эйнштейном, создавшим Конституцию США, но и тем, кто подарил идею конституции всему миру, и, надо отдать ему должное, он это знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He himself was the Einstein of not only the US Constitution, but of constitutional thought more globally, and, to give him his due, he knew it.

Я уж давно думала, что вам надо было ее в ясли отдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought long ago you should have given that baby to a nursery.

По крайней мере, не надо было опасаться, что ужасные крылатые твари последуют за ними сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no fear that the awful, winged creatures could follow them here.

Надо сказать, чтобы он выбрал себе подходящую двухлетку, потому что его лошадь начинает стареть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way to handle him is to tell him to take his pick of the likely two-year-olds, for his horse is growing old.

Не надо было тогда покидать пост прокурора и выдвигаться на мэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad he quit the prosecutor's office and ran for mayor.

Сегодня цементировать надо в южном углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you guys to pour the cement on the south corner first.

Надо пережить эту ночь, а завтра пойдем в полицию и расскажем, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to get through tonight, and then tomorrow we go to the police and tell them what's going on.

Знаешь, тебе что-то надо делать со своими стереотипами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost drowned once in summer camp.

Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflation hawks argue that the inflation dragon must be slayed before one sees the whites of its eyes: Fail to act now and it will burn you in a year or two.

Это их восприятие того, почему не надо лезть к изолированным племенам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is their perception of why you shouldn't mess with uncontacted Indians.

Насколько же надо быть сумасшедшими, чтобы допустить, что одна планета может уничтожить другую, чтобы спасти себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How then is it mad that one planet must destroy another that threatens the very existence - That's enough!

Теперь мне надо делить мое пенсионное пособие на семерых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I get to split my social security checks seven ways.

Стоит тебе попасть на задние алеи в Син Сити, и ты найдешь все, что тебе надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk down the right back alley in sin city and you can find anything.

Нам надо перед ними притворяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to keep one step ahead of them you know?

Я думаю мне надо его снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think I'll take off this one.

Да, возможно, но порой обстоятельства складываются так против тебя, что надо рискнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there's a better bet, but sometimes when odds are against you, you've got to take a chance.

Энди получает прелюдию, а тебе ничего не надо для этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy is getting foreplay, and you don't have to do it.

Любой присяжный поймет, что их надо посадить, но нужно объяснение тому, что они сделали с ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any juror will see they deserve jail time, but what they did needs explaining.

Однако, несмотря на сближение позиций, по-прежнему имеются значительные разногласия, которые надо преодолеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in spite of converging views, there is still a significant gap to be bridged.

Надо делать быстро, чтобы они не потеряли форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a cut in one stroke so it won't go out of shape.

Надо услышать, явно или неявно, что вы готовы за это дело жизнь отдать, если придётся, до последнего дыхания цепляться ногтями, если будут волоком вытаскивать. Вы заставите мои вложения работать и приносить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to say, or I want you to convey, that you are going to die if you have to, with your very last breath, with your fingernails scratching as they drag you out.

Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with.

Другими словами, российские капиталисты - актив не менее ценный, чем сырьевые ресурсы, и относиться к ним надо соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's capitalists, in other words, were an asset every bit as valuable as its natural resources and they had to be treated accordingly.

В следующий раз США надо просто прекратить беспокоиться и воздержаться от вмешательства в политические дела других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time the United States should stop worrying and just stay out of the political affairs of other nations.

Нам надо убедить друг друга, что надо бороться с общим врагом, внимательно следя за балансом между обеспечением безопасности и защитой прав человека и национальных меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to convince each other that the fight against this common enemy has to be fought with a keen eye to balancing the needs of security with those of human and minority rights.

Владимира Путина надо поздравить с сильной речью на заседании Генеральной Ассамблеи ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations are due to Vladimir Putin for his shrewd speech at the United Nations General Assembly.

- Я просто знал, что мне надо понять в реальной жизни, как ярлык гея может изменить мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I just knew that I needed to understand, as realistically as possible, how the label of gay might change my life.

Надо поговорить об «Изгое-один. Звездные войны: Истории»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We Need to Talk About Rogue One: A Star Wars Story

Надо внести поправки в экономическую модель первых путинских лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the economic model of the early Putin years need to be modified?

Это надо преподавать в школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be taught in schools.

Она будет дома, потому что мне надо сегодня одержать победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is gonna be home because I need to win today.

Он ненасытен — ему надо еще и еще», — сказал Моултон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is hungry for more,” said Moulton.

Надо было сделать так, чтобы пользователь Android мог послать видео пользователю S40.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You need to build for a situation where somebody on Android can send a video to an S40 user.

Это будет вызывать страх и тревогу у всех американских союзников на Ближнем Востоке. Обаме надо действовать, и действовать быстро, поскольку время не на его стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama needs to act, and act quickly; it is not at all clear that time is on his side.

Лэнгдону не надо было хорошо знать итальянский язык, чтобы понять - служба безопасности Ватикана ведет интенсивные поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon did not need fluent Italian to discern that the security center was currently in intense search mode.

Наверно, не надо было признавать себя биологической единицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may have been unwise to admit to Nomad that you are a biological unit.

Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, каким будет ваш следующий ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't take a sleuth to figure out that your next step would be to see another lawyer.

Люди говорили, что ей надо было от него отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People said she ought to disown him.

Надо все это скрепить, Матильда, слишком много листов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to staple these. Too many loose sheets.

Набирай номер, надо убираться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dial it up, get us out of here.

Надо изменить рыночную модель или стоимостную?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a retooling of the go to market model or the, uh, cost model?

После шоу в Файфе я иду в забегаловку - гордится нечем, надо питаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm down in that town Fyffe, after the show I go to a waffle house - I'm not proud of it, I'm hungry.

Я предупреждал, что не надо брать луциана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warned you against the snapper.

Начинать надо с нижних конечностей, перерезать сухожилия, и потихоньку начинать оттягивать шкуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut first at the ankle joints, snap the tendons, start to peel back the pelt.

Говорил тебе, надо ближе было парковаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you we should've parked closer!

Надо еще захватить коробку с перцем, соль, мускатный орех, терку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fix up the rest, the big can a pepper an' the salt an' the nutmeg an' the grater.

Я бы с удовольствием, но увы, мне надо сорвать аукцион на черном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I would love to, but unfortunately, I have a black market auction to disrupt.

Не надо думать о моих чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sensibilities do not need coddling, either.

— Ангелочек, будь терпеливым. Я была у врача, и он сказал, что у меня все в порядке. Может быть, тебе надо провериться и убедиться, что ты в норме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angel, be patient. I've been to the doctor, and he told me I'm fine. Maybe you should have a checkup and see if you're all right.

За это надо поблагодарить американских налогоплательщиков и мою службу Родине во время Шторма в пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courtesy of the American taxpayer while serving our great nation in Desert Storm.

Тебе не надо будет ходить на цыпочках мимо моей комнаты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't have to tiptoe around me late at night?

Хоуард взял бумажник, какие-то письма и сунул себе в карман; надо будет отдать их первому встречному жандарму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the wallet and some letters and stuffed them into his pocket; he would turn them over to the next gendarme he saw.

Если дни ее долги и горьки, ибо она потерпела поражение, терпеть надо молча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the days were long and bitter with a sense of failure, she must bear it in silence.

Вам надо попытаться обрести душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should try to find inner peace.

Что мне надо сказать, чтобы убедить вас залезть в самые большие в мире панталоны бабушки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now what do I have to say to get you Into the world's largest granny panties?

Надо растворить в ней всё, что есть хорошего, человечьего в наших сердцах и мозгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that is good and human in our hearts and brains needs renewing.

Неужели надо было закладывать твой велосипед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't have pawned your bike!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «, надо думать ,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «, надо думать ,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ,, надо, думать, , . Также, к фразе «, надо думать ,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information