Не завидую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не слушаться - disobey
мы не знаем - We do not know
у меня не было - I did not have
не запил - not washed down
не заправлял - I do not refill
не зевнуть - not yawn
не поздоровится - will go hard
свято место пусто не бывает - nature abhors a vacuum
это не по её части - it is not in her line
не погашенная в срок облигация - defaulted bond
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
начинать завидовать - become jealous of
Синонимы к завидовать: лавры не дают спать, ревновать, завидки берут, чувствовать зависть, завиствовать, глотать слюнки, завидно, черной завистью завидовать, белой завистью завидовать, не дают спать лавры
Значение завидовать: Испытывать чувство зависти к кому-чему-н..
Я вам невероятно завидую. |
I'm green-eyed with envy. |
Не завидую сэру Малькольму, его неистребимой чувственной ненасытности. |
But I don't envy Sir Malcolm his inveterate mortal carnality. |
Я почти завидую их способности так сильно чувствовать друг друга. |
I almost envy their ability to feel so strongly for each other. |
I don't envy any of my friends with kids. |
|
They envy us because we're mortal. |
|
Maрван и его семья возвращаются на родину, чтобы обнять бабушку и я признаюсь, что я завидую. |
Marwan and his tribe returning back home embrace the grandmother, and I confess I am jealous. |
Иногда завидую блаженному неведению тех, кто менее сведущ в своем... |
I sometimes envy the blissful ignorance of those less well versed in their... |
I am so envious about your weekend. |
|
Я определенно не завидую вам на обратном пути. |
I certainly don't envy you the ride back. |
Celeste... she is an accomplished attorney, and some people in this town resent that. |
|
Сознание, что другие женщины находят ее мужа привлекательным и, возможно, даже завидуют ей, неожиданно преисполнило Скарлетт гордости за то, что у нее такой спутник в жизни. |
The realization that other women were attracted by her husband, and perhaps envied her, made her suddenly proud to be seen by his side. |
Я завидую твоему свободолюбию, и оно меня привлекает, но не у всех нас есть такая роскошь. |
I envy your free spirit, and I'm attracted to it, but not all of us have that luxury. |
Завидую... завидую, - как будто признаваясь в этом чувстве, он хотел избавиться от него. |
Jealous-jealous-jealous, as though bringing it into the open might destroy it. |
Но я немного завидую... ведь вы занимаетесь тем, что вам нравится. |
But I am quite envious that... you can get in a job you're interested in. |
I envy somebody so in touch with their dreams. |
|
But I'm not sure I envy the Wagner sisters. |
|
I don't envy any of my friends with kids. |
|
I envied people who only heard with their ears. |
|
Знаете, я действительно завидую любовным отношениям Эмили. |
You know, I am officially jealous of Emily's love life. |
Но я завидую тому, как большинство из вас это отрицает. |
Yet I'm envious how most of you seem to defy it. |
Они завидуют молодёжи и стараются избегать их и гнобить при любой возможности. |
They envy the young, and they want to avoid them or denigrate them whenever possible. |
Я часто завидую маленьким зверушкам и умственно отсталым детям. |
I'm often jealous of small animals and retarded children. |
Так вот к чему я клоню, Дживс. Знаешь, я завидую этому парню. |
Well, what I'm driving at, Jeeves, is that I envy that chappie. |
Последний раз тебе говорю – я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. |
Я завидую людям с чётким подданством. |
I envy people their clear-cut allegiances. |
Боже, как я завидую твоей бессмысленной работе. |
God, I envy how mindless your job is. |
Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге. |
How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend. |
I almost envy you your assignment. |
|
Veranderding envy your schooling. |
|
Как я завидую твоему семейному устройству. |
How I envy the structure of your household. |
Тебе хорошо... я не завидую... я тебя люблю, и Бориса тоже, - говорила она, собравшись немного с силами, - он милый... для вас нет препятствий. |
It's all very well for you... I am not envious... I love you and Boris also, she went on, gaining a little strength; he is nice... there are no difficulties in your way.... |
Это вершина всего, что я заслуживаю, и я даже почти завидую вам. |
This is the culmination of everything I deserve, and I'm almost more excited for you guys. You know? |
Но я завидую вашему стремлению следовать своей мечте. Это удивительно! |
I'm envious that you're able to recklessly continue following your dream. |
Кому, дурачье, завидуют, - говорил всезнающий законник. - Мобилизованные это, привлеченные к трудовой повинности из Петрограда. |
The fools don't know who they're envying, the all-knowing legalist said. They've been mobilized, drafted as labor conscripts from Petrograd. |
Я не завидую сейчас Ашеру, батлы это одновременно замечательная вещь и в тоже время, это отстойно выбирать кого-то. Вы осветили зал своим выступлением. |
I'm feeling pretty bad for Usher right now this is the thing awesome about battle rounds and the really sucky thing about battle rounds, you lit up the room. |
Other classes are jealous as their teachers are monsters. |
|
I'm so jealous I could tear it off your back. |
|
O, Найлс, я нисколько не завидую тому что ты разглагольствуешь как прославленный построчник. |
Oh, Niles, I'm not the least bit envious that you get to spout off in that glorified cat box liner. |
Знаешь, в чём я тебе завидую, Пэйси? |
You know what I envy in you, Pace? |
Они выглядят счастливыми я завидую |
They look very good. You're right, I'm envious. |
I don't approve of parents buying such things. |
|
Я завидую вашему знакомству с миссис Кейсобон. |
I quite envy your acquaintance with Mrs. Casaubon. |
Я ценю, что ты пришёл ко мне, и я даже завидую тому, что тебе удалось разнюхать всё это не будучи пойманным. |
Well, I appreciate your coming to me. I'm actually quite envious of all the snooping around you've been able to do without detection. (Clicks tongue) |
Sorry. I mean, maybe I am envious, you know? |
|
Как они на меня косились. Завидуют, что я буду есть подогретый арахис. |
And a couple of them eyeballing me, mad because I'm snacking on warm nuts |
Я дам тебе фору, потому что если я тебя поймаю, то я тебе не завидую. |
I'll give you a head start. 'Cause when I catch you, it ain't gonna be good. |
I guess among other things, I'm just jealous. |
|
Как я порой вам завидую! Как вы должны быть счастливы, что родились мужчиной, повеса вы этакий! |
How I envy you at times! and how happy you are to be a man, naughty libertine that you are! |
If you think differently I'm sorry for you. |
|
А ведь все потому, что люди завидуют тебе из-за твоего ума и успеха. |
All this has happened because people are jealous of you, because you are so smart and successful. |
I am jealous of the portrait you have painted of me. |
|
Я завидую всему, чья красота бессмертна. |
I am jealous of everything whose beauty does not die. |
Прости меня, Скарлетт, но иной раз я так завидую тебе... |
Scarlett, forgive me, but sometimes I've been so jealous of you- |
Я не завидую тому, что ты испытываешь, я хочу помочь. |
I don't envy what you're facing, but I want to help. |
я завидую ¬ам, у ¬ас есть мечта. |
I envy you your dreams. |
Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек. |
I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person. |
Дружбе девушки завидуют Эшли, Мелани и Джесс. |
The girl's friendship is envied by Ashley, Melanie, and Jess. |
Я не мог понять, почему художники завидуют моей работе, но в то же время осуждают ее за то, что она была сделана машиной. |
I could not understand why the artists should envy me for my work, yet, in the same breath, decry it because it was machine-made. |
Уродливые завидуют красивым, и это побуждает уродливых прелюбодействовать с женами красивых. |
The ugly envy the beautiful and this triggers the ugly to commit adultery with the wives of the beautiful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не завидую».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не завидую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, завидую . Также, к фразе «не завидую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.