Поймаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поймаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'll catch you
Translate
поймаю -

взять, принять, обнаружить, схватить, ловить, захватить, задержать, подхватить, застать


Если я поймаю его правильно, я снова остановлюсь на HD. Если я его пропущу, то попаду либо в статью о курятнике, либо на стандартную страницу поиска WP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I catch it right, I stop back on the HD. If I miss it, I end up on either the Chicken coop article or the standard WP search page.

Если да, то я скоро поймаю тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is, I am so going to bust you!

Нет-нет-нет, я поймаю такси и попрошу притормозить возле банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, no. I'll get a taxi, I'll stop at a bank on the way.

Если я кого-нибудь поймаю, если будете совать свой нос, будете иметь дело со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I catch one of you nosing about, you'll have to deal with me.

Если еще раз поймаю вас, играющими в вентиляции, шкуры спущу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I catch either of you playing in the air ducts again, I'll tan your hides.

За каждый шарик, который я поймаю, ты мне что-нибудь расскажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each one of these I catch, you tell me something you know.

Конечно, тогда тебя обезглавят как дезертира, если я не поймаю тебя первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course they will behead you as a deserter, if I don't catch you first.

Когда я поймаю Кота на крыше с руками, полными бриллиантов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I catch The Cat with a handful of stolen diamonds...

Если я их поймаю, то вздерну на шнурках их собственных башмаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I catch them, I'll string them up by their Buster Browns.

А если поймаю слона? - спросил цыган и снова показал все свои белые зубы и подмигнул Роберту Джордану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I catch an elephant? the gypsy asked and showed his white teeth again and winked at Robert Jordan.

Я поймаю тебя с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will catch you red handed with evidence.

А если ты не сдержишь своего обещания, если я узнаю, что ты провернул хоть одну аферу, я брошу свою комфортную сидячую работу и поймаю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you don't keep your promise, if I find out you've pulled even one caper, I'm gonna leave my cushy desk job and hunt you down.

Потому что, когда я тебя поймаю, ты проведешь остаток своей жизни за решеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when I catch you, you're going to spend the rest of your life in jail.

Сейчас я её поймаю с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm catching her in the act.

Я в момент её поймаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll catch her in an instant.

Поймаю мяч, когда он уже будет лететь к полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will just catch this fly ball on the way down.

Мне надо прочесть все те молитвы, которые я обещался прочесть, если поймаю рыбу, - подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have all those prayers I promised if I caught the fish, he thought.

Если я не начну действовать и не поймаю Макса с поличным, капитан и его сорок людей отправятся в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't step in, if I fail in taking Max red-handed, the captain and his forty men will go to jail.

Смотри у меня! Если ты споткнешься, если только я поймаю тебя на каком-нибудь промахе, пощады не жди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If you flinch, if I ever catch you in fault, you may rest at your ease!'

Если проиграете, я легко её поймаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you lose, I can easily recapture her alive.

Вот поймают Иванку на воровстве - забьют до смерти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there it is! If they caught Ivan thieving they would beat him to death.

Если я поймаю тебя еще раз, то запихну это тебе в глотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I catch you shagging me again, I'll ram these right down your throat.

Я не пытаюсь тебя вмешивать, но если меня поймают, то это будет конец для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not trying to put the blame on you But if I go in now, it'll be the end of everything

Когда я поймаю его, я сдеру с него кожу и заставлю смотреть, как я в ней щеголяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I catch him, I will peel his skin and have him watch me wear it.

И однажды он оступиться и я его поймаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, he trips up and I get him.

Но я и не мечтал, что поймаю такое важное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I dared not hope we'd capture someone as significant as you.

Вот поймаю этого Иль Чжи Мэ - и окуну его в колодец, а потом подвешу на высоченном дереве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I manage to catch Iljimae I'll drop him into the well, and then hang him on a tall tree

Я поймаю этих Хилко, не успеешь глазом моргнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll catch these Hilkos in a flash.

Полагая, что его не поймают, он вернулся домой на Манхэттен, останавливаясь в салунах, где весело пил и устраивал представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing that he would not be caught, he made his way back home to Manhattan, stopping at saloons merrily drinking and making a spectacle of himself.

Если на новом конкурсе поймают хотя бы одного из нас, мы выбываем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next event, if even one of us gets caught, we're all out.

Если тебя поймают, ты лёгкая добыча для пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're caught, You're fair game for torture.

Он возвращается на гонки, чтобы украсть бумажник. Он знает, что его поймают, и вновь он окажется за решетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returns to the race track to steal the wallet, knowing he will be caught, and be put, once again, behind bars.

Чтобы убежать от своего отца, он учится драться на ножах у садовника Смитти, пока его не поймают после попытки ударить собаку в драке, и Смитти уволят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To escape from his father, he learns to fight with knives from the gardener, Smitty, until he is caught after trying to stab Dog in a fight, getting Smitty fired.

Мы сможем продолжить после того как вы отдохнете, а чужестранку поймают и выдворят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can continue after you've had your rest and the alien has been caught and expelled.

Чем дольше полиция преследует, тем больше вероятность, что вас поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer you run from the police the more certain you are to get caught.

И я не остановлюсь, пока не поймаю вора, укравшего золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna stop until I catch the thief who stole that gold.

Я уйду, выпью чаю и затем поймаю свой автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go and get a chai and then catch my bus.

Любовное послание, увеличило бы шанс того, что их поймают. Это нелогично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were to add sentimental verbiage, it would increase their odds of getting caught- it would be illogical.

Другими словами, коэффициент интеллекта не позволял предсказать, поймают ли преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, IQ was not predictive of whether a criminal was caught.

Да, если вы дадите им несколько долларов, они поймают вас за опытного мошенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes if you will give them a few Dollars they will liern you for an accomplished Rascal.

Ворваться в иностранное консульство, которое, если нас поймают... заставит наше правительство отказаться от нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking into a foreign consulate, an action which, if we're caught... forces our government to disavow us.

Нет, если я сперва поймаю дворнягу. (?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if I catch the mongrel first.

что в итоге нас поймают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that mean we're gonna get caught right after this?

Отчаявшись и боясь, что его поймают, если он вернется домой, Джо исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desperate, and afraid that he will be caught if he returns home, Joe disappears.

Дом-то ведь окружен солдатами, и ни Эшли, ни Фрэнк не могут вернуться, чтобы взять деньги и вещи, - их тут же поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the house surrounded by soldiers they couldn't come home and get money and clothes without being captured.

Сигнал слегка нестабильный, но я поймаю его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This signal's a little spotty, but I'll get it.

Если тебя позже поймают, то на твоих пытках они хотя бы будут сконфужены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they catch you later, at least they'll be confused while they're torturing you.

Если вас поймают за шпионажем слишком много раз, игра окончена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are caught snooping too many times, the game is over.

Я поймаю одну Лизу, пока другая не видит и заживо сдеру с неё кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna catch one Lisa while the other Lisa isn't looking and skin her alive.

Лестер, у меня есть дела... если меня поймают, то повесят убийство, которое я не совершал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now look, Lester, this time it's big. If I'm running in the luck I'm used to I'm gonna get blamed for a murder I didn't do.

Не будем усугублять твой провал тем, что нас поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not gonna compound your screwup by getting caught.

Дайте мне знать, когда убийцу поймают - если это вообще произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me know when they catch the fellow - if they ever do.

Ты умрёшь, если тебя поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll die for sure once you're caught.

Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught.



0You have only looked at
% of the information