Не могли бы участвовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не могли бы участвовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
could not participate
Translate
не могли бы участвовать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- участвовать

глагол: participate, take part, share, run, contest, have part, get in, go in, be a party to, sit in

словосочетание: bear a hand, have a finger in, have a hand in, take a hand in



GameLine предоставил игрокам возможность участвовать в конкурсах с выбранными играми, где они могли загрузить высокий балл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GameLine provided players an opportunity to compete in contests with selected games, where they could upload a high score.

Отказ христиан присоединиться к языческим празднествам означал, что они не могли участвовать в большей части общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christians' refusal to join pagan celebrations meant they were unable to participate in much of public life.

Некоторые добровольцы, участвовавшие в эксперименте, сообщили, что после этого они еще некоторое время могли представлять себе новые цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the volunteers for the experiment reported that afterwards, they could still imagine the new colors for a period of time.

Людям, непосредственно затронутым загрязнением залива Минамата, первоначально не разрешалось участвовать в действиях, которые могли бы повлиять на их будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people directly impacted by the pollution of Minamata Bay were not originally allowed to participate in actions that would affect their future.

Женщины в то время не могли участвовать в парламентской политике, но в 1881 году были введены в состав местного электората.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women at that time were not able to take part in parliamentary politics, but had been brought into the local electorate in 1881.

Валки могли участвовать в работе вентилятора и турбины LP, ее первоначальная ответственность лежала на RB.580 совместная разработка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolls could participate in the fan and LP turbine, its original responsibility on the RB.580 joint development.

Важнейшим условием обеспечения того, чтобы беднейшие слои населения могли участвовать в выработке национальных планов, является налаживание партнерских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure that the poorest can contribute to elaborating national plans, partnership is essential.

Слушай, Бет с утра намекнула, что ночью некоторые действия могли быть предприняты, а я вобще не помню, что в этих действия участвовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this morning Beth implied that there may have been a certain act performed last night, and I don't remember participating in that act.

Необходимо расширять права и возможности женщин, с тем чтобы они могли организовывать свою жизнь и участвовать в налаживании жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women must be empowered to shape their own lives and societies.

Процветает,хотя в дискуссионной странице могли бы участвовать и другие участники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thriving, although more members could participate in the discussion page.

Но как вы, врач, могли в этом участвовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you, a doctor, be a party to this?

Шаблоны выявляют повторяющиеся проблемы разработки групповой программы и обсуждают варианты разработки таким образом, чтобы все заинтересованные стороны могли участвовать в процессе разработки групповой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patterns identify recurring groupware design issues and discuss design choices in a way that all stakeholders can participate in the groupware development process.

Поскольку только мужчинам разрешалось участвовать в религиозных ритуалах, только мужчины могли совершать ИнАУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because only men were permitted to participate in religious rituals, only men could make inau.

Ребенку давалось право наследования имущества отца, поэтому дети смешанной расы могли участвовать в любом богатстве отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child was given rights of inheritance to the father's property, so mixed-race children could share in any wealth of the father.

Кроме того, помощь должна быть ориентирована на расширение полномочий бедных слоев населения, с тем чтобы они могли активно участвовать в деятельности на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, aid should ideally empower the poor to enter and participate effectively at the global level.

Мой народ в ней участвовал, но так как мы не могли читать временный линии, они атаковали нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My people weren't involved, but because we could read the timelines, they attacked us.

Отдельные рабочие, отказавшиеся участвовать в сборе каучука, могли быть убиты, а целые деревни стерты с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual workers who refused to participate in rubber collection could be killed and entire villages razed.

Введение функциональной системы классификации также означало, что впервые в этом виде спорта могли участвовать игроки с ампутированными конечностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of a functional classification system also meant that for the first time, amputee players could participate in the sport.

Эти субсидии помогают семьям с низкими доходами, имеющим детей в возрасте до 13 лет, оплачивать уход за детьми, с тем чтобы родители могли работать или участвовать в учебной или образовательной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These subsidies aid low-income families with children under age 13 in paying for child care so that parents can work or participate in training or education activities.

Это привело к тому, что гонщики Кубка полного дня не могли бороться за титул Национальной серии, хотя они все еще могли участвовать во всех национальных гонках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had the effect of preventing full-time Cup drivers from competing for the Nationwide Series title, although they were still able to run in all Nationwide races.

В 1979 году черные профсоюзы были легализованы и могли участвовать в коллективных переговорах, хотя забастовки все еще были незаконными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1979 black trade unions were legalised and could engage in collective bargaining, although strikes were still illegal.

Ни один НКО полностью не поддерживает открытые дебаты и обмен мнениями, с тем чтобы члены могли участвовать, учиться, преподавать и меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No NPOV fully supports open debate and the exchange of views so as to enable members to participate, learn, teach, and change.

Сиу отказывались участвовать, если они не могли проконсультироваться по всему трубопроводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sioux refused to participate unless they could consult on the whole pipeline.

В Южной Африке чернокожие не могли быть гражданами, голосовать, участвовать в правительстве или брататься с белыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South Africa, blacks could not be citizens, vote, participate in the government or fraternize with whites.

Почему бы не призвать к проведению Олимпиады в 2000 году, спрашивал он, на которой атлеты «из двух Германий» могли бы участвовать в одной команде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not call for a Berlin Olympics in 2000, he asked, where athletes from “the two Germanies” could compete on one team?

Многие до сих пор недоумевают, как сотрудники Штази могли участвовать в таких бесчеловечных акциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many still nowadays express incomprehension at how the Stasi's collaborators could have participated in such inhuman actions.

Как могли вы участвовать в такой подлой и гнусной инсценировке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you engage in such baseborn and vile subterfuges?

И Д. С. фонтана—и все другие писатели, участвовавшие в этом, - надрывали свои задницы, чтобы сделать его лучшим Звездным путем, который они могли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And D. C. Fontana—and all the other writers involved—busted their butts to make it the best Star Trek they could.

Традиционно кольцевые рамки могли использоваться только для более грубых подсчетов, но в них могли участвовать полуквалифицированные рабочие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally ring frames could only be used for the coarser counts, but they could be attended by semi-skilled labour.

До 2016 года победители чемпионата могли участвовать в следующем Кубке Конфедераций ФИФА, но не были обязаны это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until 2016 the championship winners could compete in the following FIFA Confederations Cup, but were not obliged to do so.

С ростом онлайн-обучения важно, чтобы учащиеся могли участвовать в совместных мозговых штурмах и исследованиях с использованием технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With online learning on the rise, it is important that learners can engage in collaborative brainstorming and research through the use of technology.

Хотя все желающие могли свободно участвовать в конкурсе, четырнадцати фирмам и архитекторам было выплачено по 500 долларов за создание проектов для собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though everyone was free to enter the competition, fourteen firms and architects were paid $500 each to create designs for the cathedral.

Оказавшись внутри, зрители могли участвовать в большей степени эгалитарной форме общения, которая помогала распространять идеи Просвещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once inside, spectators were able to participate in a largely egalitarian form of sociability that helped spread Enlightenment ideas.

Они не могли принимать никакого участия в вооруженном вторжении и не могли участвовать в шпионской или террористической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could have played no part in the armed incursion, and they were in no position to take part in spying or terrorist activities.

Многие до сих пор недоумевают, как сотрудники Штази могли участвовать в таких бесчеловечных акциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get round this I have copied the contents to a subpage in my own userspace but should we do something about this?

Отмечая, что страны, не являющиеся членами ФАО, предпочли бы проводить работу в рамках ЕЭК, они могли бы в полной мере участвовать в работе Кодекса Алиментариус в качестве членов ВОЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While noting that non-FAO members would prefer to work in the ECE, they could participate fully in the work of Codex Alimentarius as members of WHO.

Не могли бы вы сделать предложение, как лучше всего участвовать в разрешении споров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you make a suggestion the best way to engage in dispute resolution.

Они не могли бы оказать Эберту большую услугу, так как он позволил им участвовать только под давлением революционных событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could not have done Ebert a bigger favor, since he had let them participate only under the pressure of revolutionary events.

Есть указания на то, что Томас Хэрриот и Джон Уайт могли участвовать в этом путешествии, но не сохранилось никаких записей, которые бы прямо подтверждали их участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are indications that Thomas Harriot and John White may have participated in the voyage, but no records survive which directly confirm their involvement.

На мой взгляд, слушатели могли бы требовать больше опций на своих любимых веб-сайтах, например, в виде кнопок, позволяющих тем, кому понравилась история, одним кликом поддержать благую цель, о которой идёт речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think it would be important for audiences to demand more buttons on their favorite websites, buttons for example that say, If you liked this story, click here to support a cause your storyteller believes in.

К тому же проехавшие здесь могли быть разбойниками, убийцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking these men could be brigands, killers.

Мы способны измерить большую часть составляющих человеческой натуры, но уровня счастья не могли измерить никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can measure most things about the make-up of a man, but we've never been able to measure that.

У них были некоторые преимущества, которые могли бы компенсировать недостаток бронетехники и поддержки с воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had a couple of advantages that might compensate for their lack of armor and air support.

Или раздел Мнения и обсуждения, где, если вы знали редактора - ходили с ним в школу, спали с его женой - вы могли написать статью для этой рубрики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the op-ed page, where if they knew the editor - had been to school with him, slept with his wife - they could write an article for the op-ed page.

Или Вы могли бы перестать быть лицемером и принять преднизон сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you could stop being a hypocrite and take the prednisone now.

Они могли получить несколько евро сразу же или, при условии, если они подождут несколько дней, еще больше денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could have a few Euros right away, or, if they agreed to wait a few days, more Euros later.

Что действительно волнует некоторых демократических сторонников отделения церкви от государства в Турции и в других странах, так это то, что усилия AKP в рамках конституционной реформы могли бы запросто являться первым шагом к законам Шариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What really worries some democratic secularists in Turkey and elsewhere is that the AKP's efforts at constitutional reform might be simply a first step toward introducing Sharia law.

Мы не могли идти быстро, потому что оба они хромали и совсем обессилели; раза два-три нам даже пришлось остановиться, чтобы дать им передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could not go fast, because of their lameness; and they were so spent, that two or three times we had to halt while they rested.

Держите все книги и счета имения в полном порядке, чтобы ревизоры в любую минуту могли знать, как обстоят дела, а больше от вас ничего не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I require no more of you than to keep the station books up to date and honestly entered for the auditors.

А я говорю тебе: я с Кливлендом выигрывал все трехногие гонки в Куахоге, кроме тех случаев, когда участвовали те одноногие ребята, которые вместе образуют идеального бегуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm telling you, Cleveland and I have won every three-legged race in Quahog except that time those two one-legged guys formed the perfect running person.

В обоих случаях ни один военный, участвовавший в этих акциях или планировании, не был арестован, обвинен или подвергнут ответным мерам со стороны бразильской военной диктатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On both of these events, no military involved on these actions or planning was arrested, charged or faced retaliation from the Brazilian military dictatorship.

Она является дочерью Питера Кейна, австралийского бывшего конькобежца, который участвовал в Олимпийских играх 1980 года, и Дарлин Вендт, канадской бывшей танцовщицы на льду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the daughter of Peter Cain, an Australian former pair skater who competed at the 1980 Olympics, and Darlene Wendt, a Canadian former ice dancer.

52 - й был отправлен в Америку из Канады, прибыл в Бостон и участвовал в битвах при Лексингтоне и Банкер-Хилле в 1775 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 52nd was shipped to America from Canada, arriving in Boston, and fought in the battles of Lexington and Bunker Hill in 1775.

Однако наиболее примечательно, что он был владельцем команды Super Aguri F1, которая участвовала в Формуле-1 с 2006 по 2008 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most notably however, he was the owner of the Super Aguri F1 team, which participated in Formula One from 2006 to 2008.

В 1990-1997 годах Мохаммед участвовал в соревнованиях по легкой атлетике и велоспорту, в 2003 году он был ранен в ДТП и у него диагностировали детский церебральный паралич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1990 and 1997, Mohamed competed in able bodied athletics and cycling, he was injured in a road accident in 2003 and diagnosed with cerebral palsy.

Михаил участвовал в Параде Победы в Москве в 2010 году как единственный ныне здравствующий Верховный Главнокомандующий европейского государства во Второй мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael participated in the Victory Parade in Moscow in 2010 as the only living Supreme Commander-in-Chief of a European State in the Second World War.

Вместе с несколькими другими художниками Нэш получил известность в обществе граверов по дереву и в 1920 году участвовал в его первой выставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with several other artists, Nash became prominent in the Society of Wood Engravers and in 1920 was involved in its first exhibition.

Оба мужчины, участвовавшие в инциденте, были удалены из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both men involved in the incident were removed from the house.

Айра К. Икер, помощник помощника военного министра по ВВС Ф. Труби Дэвисона, который также участвовал в апрельской миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ira C. Eaker, an aide to Assistant Secretary of War for Air F. Trubee Davison who had also been on the April mission.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не могли бы участвовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не могли бы участвовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, могли, бы, участвовать . Также, к фразе «не могли бы участвовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information