Новые заканчивания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
открывать новые таланты - discover new talents
новые путь - new trackage
все новые сотрудники миссии - all new mission staff
найти новые подходы - find new approaches
некоторые новые соглашения - some new agreements
новые творческие идеи - new creative ideas
новые способы преподавания и обучения - new ways of teaching and learning
новые международные документы - new international instruments
новые барьеры в торговле - new barriers to trade
новые смеси - new blends
Синонимы к новые: другой, последний, принципиально новый, молодая, иной, следующий, современный, очередной, самый новый
условие заканчивания - completion condition
заканчивается, когда - ends when
заканчивал - was finishing
заканчивание скважины с перфорированным хвостовиком и фильтром - screened perforated liner well completion
заканчивание скважины с целью одновременной разработки трёх продуктивных пластов - triple well completion
заканчиваться словом - end with the word
заканчиваясь в - ending up in
в какое время ты заканчиваешь работу - what time do you finish work
мы заканчиваем - we are finishing
однако она заканчивается - however it ends
Синонимы к заканчивания: завершение, освоение, прекращение, довершение, доделывание
Когда дилер заканчивает делать выплаты, маркер удаляется с доски, где игроки собирают свой выигрыш и делают новые ставки. |
When the dealer is finished making payouts, the marker is removed from the board where players collect their winnings and make new bets. |
Слава Богу, 2012 год заканчивается, наступает год 2013. Сдвиг в мировой политической экономике дает новые возможности на рынке форекс. |
As 2012 mercifully ends and 2013 begins, forex trading opportunities already are being shaped by a shift in the global political economy. |
Средневековые европейские новые города, использующие сеточные планы, были широко распространены, начиная от Уэльса и заканчивая флорентийским регионом. |
Medieval European new towns using grid plans were widespread, ranging from Wales to the Florentine region. |
Данные рисуют пессимистическую картину, согласно которой предотвратимые и излечимые новые случаи ВИЧ-инфицирования все еще заканчиваются смертельным исходом во всех уголках земного шара. |
The data paints a picture of a glass half empty, with preventable and treatable new infections still causing death in every corner of the globe. |
Нет ничего необычного в том, что цикл заканчивается в четверг или пятницу, а новые рекруты прибывают в следующий понедельник или вторник. |
It is not unusual for a cycle to graduate on a Thursday or Friday with new recruits arriving the following Monday or Tuesday. |
Деятельность, связанная с досугом, охватывает самые разные сферы, начиная с занятий спортом и заканчивая культурными и социальными мероприятиями, играми и поездками в новые и необычные места. |
Leisure activities cover many different areas, ranging from sporting to cultural activities, social events, games and travel to new and different locations. |
Система длинных шкал вводит новые термины для промежуточных значений, обычно заменяя слово, заканчивающееся-ion на -iard. |
The long scale system introduces new terms for the intervening values, typically replacing the word ending -ion with -iard. |
Два способа просмотра новых линий, оба из которых являются самосогласованными, заключаются в том, что новые линии либо разделяют линии, либо заканчивают их. |
Two ways to view newlines, both of which are self-consistent, are that newlines either separate lines or that they terminate lines. |
Новые характеристики сотрудников - это индивидуальные различия между входящими работниками, начиная от личностных черт и заканчивая предыдущим опытом работы. |
New employee characteristics are individual differences across incoming workers, ranging from personality traits to previous work experiences. |
Я была в фильме ужасов, который никогда не заканчивается, порождая новые сиквелы. |
I have been in a horror movie that never ends and keeps spawning sequels. |
Новые Мстители спасают Лопес, и она заканчивает тем, что заколола Электру до смерти. |
The New Avengers rescue Lopez and she ends up stabbing Elektra to death. |
По мере того как Рэнд заканчивал новые главы, она читала их кружку молодых доверенных лиц, которые начали собираться у нее дома, чтобы обсудить философию. |
As Rand completed new chapters, she read them to a circle of young confidants who had begun gathering at her home to discuss philosophy. |
Вечер заканчивается тем, что Бетти и Дон смотрят специальный выпуск Джеки Кеннеди ТВ - экскурсию по Белому дому с миссис Кеннеди. |
The evening ends with Betty and Don watching the Jackie Kennedy TV special, A Tour of the White House with Mrs. |
Вместе ходить на концерты, пробовать новые блюда, может, в какой-нибудь шикарный лагерь махнем. |
You know, we can go out to concerts, try exciting new food, maybe do some luxury camping. |
Проводится и модернизация российских бомбардировщиков, которые смогут нести новые высокоточные крылатые ракеты большой дальности (до 10000 км) как в обычном (Х-101), так и в ядерном снаряжении (Х-102). |
Russian bombers are being upgraded to carry a new, precision-strike, long-range (up to 6,000 miles) cruise missile in both a conventional (Kh-101) and nuclear (Kh-102) formats. |
Если бы на этом все и заканчивалось, тогда то, что вызвало распространение финансовой заразы на рынках развивающихся стран, имело бы второстепенную важность. |
If this were the whole story, then what lay at the root of financial contagion in emerging markets would be of secondary importance. |
Так, если вооруженные силы США без труда могут придерживаться новых ограничений по СНВ, то российским военным для достижения уровня ограничений надо строить новые ракеты. |
For example, while the U.S. military can easily maintain its forces at New START levels, the Russian military must build new missiles to keep to the levels. |
Мы возрождаем одну секретную операцию из 80-х... и подгоняем её под новые времена. |
We're reviving a canceled undercover police program from the eighties.. Revamping it from modern science. |
I have had new duelling blades designed, Brother. |
|
But I need to put out fires, not start new ones. |
|
Especially lately, with the new designs coming up. |
|
А оттуда появлялись все новые предметы. |
Meanwhile, new objects kept coming out of it. |
New tableware, new curtains, and the tablecloth's also new to me. |
|
Новые лейбористы не олицетворяют крестьянство. |
The peasantry is not represented by New Labour. |
Новые звуки смущали и тревожили его, заставляя все время ждать новых событий. |
Continually changing its intensity and abruptly variant in pitch, it impinged on his nerves and senses, made him nervous and restless and worried him with a perpetual imminence of happening. |
She actually graduated from Ridgefield High with us. |
|
Я... программировал новые меры безопасности, ч-ч-чтобы ее не украли снова. |
I've been programming him with new security precautions s-so he can't be stolen again. |
Я акушерка и знаю, что всегда есть новые разработки в области акушерства. |
I'm a midwife by profession, and I know there are always new developments in obstetrics. |
I mean, he and Jack are going off to school next year. |
|
Отвечать коротко и заканчивать почтительным наименованием. |
Answer in short sentences and end with honorifics. |
Как раз это и провоцирует новые переломы шейных позвонков, боли в ногах Этот же фактор парализует сейчас большинство частей тела. |
It provoked the fracture in her cervical vertebrae, and is now the cause of the paralysis in her upper body. |
Ты не заканчиваешь школу. |
You're not dropping out of school. |
Моя смена заканчивается в 2, но после я всегда иду в зал, в зависимости от усталости. |
My shift gets off at 2:00, but I always go out after, or hit the local gym, depending on how pumped I am. |
Все мои моменты внезапного прозрения заканчиваются прижатыми к моему лицу усами. |
All my a-ha moments end with a moustache pressed against me. |
Слушайте, я очень надеюсь, что вы согласитесь на эту работу, но у нас уже заканчивается время. |
Look, I really hope you take the job, but we're at the end of the line here. |
Ещё одно, джентльмены, и я заканчиваю. |
One more thing, gentlemen, before I quit. |
Ладно... ты хорошо заканчиваешь третью четверть и... и я попробую забрать тебя в Париж на каникулы, хорошо? |
Well... you do a good third quarter and... and I'll try to have you come to Paris for holidays. Okay? |
Но он сегодня заканчивается. |
Oh, but it expires today. |
Милый, видел бы ты, какие тут побоища, когда места на йогу заканчиваются... |
HONEY, YOU SHOULD SEE THE CARNAGE WHEN YOGA SELLS OUT. |
Go back to normal view and zoom in at the end of the trail. |
|
Сезон дождей начинается где-то в июне и заканчивается в середине октября. |
The wet season begins sometime in June, ending in mid-October. |
Сегодня реформистские синагоги в Северной Америке обычно проводят церемонии конфирмации на Шавуот для студентов в возрасте от 16 до 18 лет, которые заканчивают свое религиозное образование. |
Today, Reform synagogues in North America typically hold confirmation ceremonies on Shavuot for students aged 16 to 18 who are completing their religious studies. |
Ацетоацетат в низких концентрациях поглощается печенью и подвергается детоксикации по метилглиоксальному пути, который заканчивается лактатом. |
Acetoacetate in low concentrations is taken up by the liver and undergoes detoxification through the methylglyoxal pathway which ends with lactate. |
Сезон заканчивается обнаружением тела в машине детектива Энди Бельфлера на стоянке Мерлотта. |
The season ends with the discovery of a body in Detective Andy Bellefleur's car in Merlotte's parking lot. |
Книга заканчивается, когда он покидает своих друзей и Аргентину со своей коллекцией животных, чтобы вернуться на Нормандские острова на корабле. |
The book ends as he leaves his friends and Argentina with his collection of animals to return to the Channel Islands via ship. |
Он состоял из трехсимвольного полевого кода специальности из двух цифр и буквы кода специальности и заканчивался буквенным кодом SQI. |
It consisted of the three-symbol field specialty code of two numbers and a specialty code letter and ended in the SQI letter code. |
Уоррент-офицеры и офицеры получали те же полевые коды карьеры, что и рядовой и сержантский состав, и заканчивались теми же буквенными кодами SQI. |
Warrant officers and officers received the same career field codes as enlisted and NCO personnel and ended in the same SQI letter codes. |
Когда у ЛЭПа заканчиваются патроны,он забирается на крышу движущейся машины, чтобы остановить Диану, пытающуюся уехать. |
When Lep runs out of ammunition, he climbs on top of the moving car to stop Diane attempting to drive away. |
Это должно было быть одноразовой сделкой, и она заканчивается таким образом, что зрители могут представить себе, что может произойти. |
That was meant to be a one-time deal, and it's finishing in a way where it's for the audience to imagine what can happen. |
Поэтому я думаю, что там, где люди склонны заканчивать, это результат сочетания поощрения, несчастного случая, счастливого случая и т. д. и т.д. |
So I think where people tend to end up results from a combination of encouragement, accident, and lucky break, etc. etc. |
Празднества включали в себя целый день развлечений, спортивных состязаний, выступлений и заканчивались бесплатными танцами. |
The festivities involved a full day of entertainment, sports, speeches, and ended with a free dance. |
Каждый год школу заканчивали до пятнадцати женщин, и всем им было отказано в приеме в учебные заведения только для белых. |
Each year as many as fifteen women graduated from the school, all of whom had been denied admission to whites-only training schools. |
Гонка заканчивается вничью между Торико, Гоку и Луффи, инициируя тай-брейк борьбу за приз. |
The race ends in a tie between Toriko, Goku and Luffy, initiating a tie-breaking fight for the prize. |
Далмация, по моему личному мнению, заканчивается на хорватской границе после 1991 года, но есть ли какая-либо официальная информация на этот счет? |
Dalmatia, in my personal opinion, appears to end at the Croatian border after 1991, but is there any official info to that effect? |
Когда битва заканчивается, все злодеи возвращаются в укрытие. |
When the battle is over, the villains all return to hiding. |
Противовоспалительная программа заканчивается с уходом макрофагов через лимфатические узлы. |
The anti-inflammatory program ends with the departure of macrophages through the lymphatics. |
Согласно этой теории, периодически физическая мировая система заканчивается, и существа этой мировой системы возрождаются в качестве богов на нижних небесах. |
According to this theory, periodically the physical world system ends and beings of that world system are reborn as gods in lower heavens. |
Альбом заканчивается интервью между Оушеном и его братом Райаном, записанным, когда Райану было 11 лет. |
The album ends with an interview between Ocean and his brother Ryan, recorded when Ryan was 11 years old. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «новые заканчивания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «новые заканчивания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: новые, заканчивания . Также, к фразе «новые заканчивания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.