Обеспечения постоянного соответствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обеспечения постоянного соответствия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ensure continuous compliance
Translate
обеспечения постоянного соответствия -



Обеспечение доступности сборок для заинтересованных сторон и тестировщиков может сократить объем необходимых переделок при перестроении объекта, который не соответствует требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making builds readily available to stakeholders and testers can reduce the amount of rework necessary when rebuilding a feature that doesn't meet requirements.

Другие приоритетные задачи, такие, как обеспечение соответствия законодательства, выполнялись и продолжают выполняться в рамках национальных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other priorities, such as approximation of legislation, were carried out and are still carried out within national programmes.

В Британии, как и в большинстве других мест в мире, социальная политика направлена на обеспечение граждан работой и соответствующим образованием, а также на поддержание их здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Britain, as in most places in the world, our welfare states were primarily designed to get people into work, to educate them for this, and to keep them healthy.

Еще одно требование заключается в обеспечении непрерывности обязательств и распределении соответствующего бремени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another requirement was continuing commitment and burden-sharing.

Это особенно проблематично, когда используются проприетарные форматы, и в этом случае может оказаться невозможным написать соответствующее программное обеспечение для чтения файла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially problematic when proprietary formats are used, in which case it might be impossible to write appropriate software to read the file.

Выпущенный в соответствии с условиями версии 3 или более поздней версии GNU General Public License, GNU Screen является свободным программным обеспечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Released under the terms of version 3 or later of the GNU General Public License, GNU Screen is free software.

В случае хардфорка все узлы, предназначенные для работы в соответствии с новыми правилами, должны обновить свое программное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of a hard fork, all nodes meant to work in accordance with the new rules need to upgrade their software.

Определите выходной формат записи и убедитесь, что соответствующее программное обеспечение установлено на вашем компьютере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determine the format for the output of your recording, and make sure that the appropriate software is installed on your computer.

Единственная функция ТЭК-это контроль за финансовыми поступлениями и расходами, обеспечение того, чтобы все делалось в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sole function of the FEC is to monitor financial receipts and expenditures, ensuring everything is being done in accordance with law.

В соответствии с предложением 2016 года директорат по разведке сигналов будет объединен с директоратом по обеспечению информационной безопасности в директорат операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2016 proposal would combine the Signals Intelligence Directorate with Information Assurance Directorate into Directorate of Operations.

Мероприятия в этой приоритетной области направлены на обеспечение широкой сферы применения соответствующих программ для уменьшения проблем такого рода, препятствующих соблюдению основополагающих прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This priority area seeks to mainstream programmes to mitigate these fundamental human rights challenges.

Самое раннее программное обеспечение полагалось на людей, которые вводили список слов заполнения и подсказок и автоматически отображали ответы на соответствующую сетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest software relied on people to input a list of fill words and clues, and automatically maps the answers onto a suitable grid.

Компьютер, работающий под управлением настольной операционной системы с соответствующим программным обеспечением, может выступать в качестве беспроводного маршрутизатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible for a computer running a desktop operating system with appropriate software to act as a wireless router.

Поддержка гражданского населения внутри зоны должна быть обеспечена за счет соответствующего, но ограниченного по численности присутствия эритрейского гражданского ополчения и полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civilian populations inside the zone should be supported by an appropriate but limited number of Eritrean civilian militia and police.

Я сам не являюсь экспертом по соответствующему программному обеспечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not an expert on relevant software myself.

Все больше организаций в отрасли внедряют программное обеспечение для обеспечения соответствия химическим требованиям для поддержания качества продукции и производственных стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More organizations within the industry are implementing chemical compliance software to maintain quality products and manufacturing standards.

Любая передозировка GHB/GBL является неотложной медицинской помощью и должна быть обеспечена соответствующим обученным персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any GHB/GBL overdose is a medical emergency and should be cared for by appropriately trained personnel.

В зависимости от проекта, программное обеспечение модифицируется в соответствии с конкретными потребностями владельца проекта, проектной группы, а также генеральных и торговых подрядчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the project, the software is modified to suit the particular needs of a project owner, the design team, and the general and trade contractors.

Тем не менее, программное обеспечение, лицензируемое по лицензиям, которые не соответствуют определению свободного программного обеспечения, не может по праву считаться свободным программным обеспечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, software licensed under licenses that do not meet the Free Software Definition cannot rightly be considered free software.

Поскольку коды клавиш генерируются самой клавиатурой, все программное обеспечение будет реагировать соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the key codes were generated by the keyboard itself, all software would respond accordingly.

В соответствии с процессом уравнивания пенсий все права на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, накопленные за время брака, делятся поровну между супругами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the pension equalisation process all of the claims to a pension related to old age or invalidity established during the marriage are distributed equally between the spouses.

Кроме того, все отчеты об инспекциях надлежащим образом подписываются командирами соответствующих контингентов и отвечающим за материально-техническое обеспечение офицером штаба до их представления в Центральные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, all inspection reports are duly signed by the respective contingent commanders and logistics staff officer prior to submission to Headquarters.

Движение призывает соответствующие стороны воздерживаться от передачи ядерной технологии в военных целях в рамках любых механизмов обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Movement called upon the parties concerned to refrain from nuclear sharing for military purposes under any kind of security arrangements.

Важнейшая роль фид может заключаться в привлечении соответствующих специалистов туда, где они необходимы, и обеспечении их физической безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A critical FID role may be to bring the appropriate specialists where they are needed, and to give them physical security.

совершенствовать систему оказания помощи семьям и предоставлять им соответствующие рекомендации; принимать дополнительные меры по обеспечению роста доходов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consolidating the system of assistance to families, family counselling; improvement of income support.

Эмоциональная регуляция фокусируется на обеспечении соответствующей эмоции в соответствующих обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotional regulation focuses on providing the appropriate emotion in the appropriate circumstances.

В соответствии с положением о регулировании особых агентов установлены конкретные требования в отношении обеспечения физической безопасности при работе с включенными в список биологическими агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Select Agent Rule establishes specific physical security requirements for handling listed biological agents.

Заказчик и исполнитель могут сравнить, соответствует ли изготовленное программное обеспечение спецификации программного обеспечения, в соответствии с которой строится программное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The client and the contractor can compare if the software made matches the software specification, according to which the software program is built.

Вы самостоятельно несете ответственность за проведение надлежащей проверки соответствующих используемых вами компьютерных программ и сами определяете для себя, подходит ли вам соответствующее программное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9.13 It is your sole responsibility to conduct due diligence on the respective software programs you use and determine for yourself whether the software is right for you.

Соответственно потребность в средствах, которые ранее требовались для оплаты путевых расходов, связанных с обеспечением обслуживания Юридического подкомитета, отпала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the resources previously required for travel to service the Legal Subcommittee are no longer needed.

В соответствии с комбинированной лицензией программное обеспечение доступно с исходным кодом, но не с открытым исходным кодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the combined license, the software is source-available, but not open-source.

К несвободным относятся пакеты, не соответствующие требованиям DFSG, такие как документация с инвариантными разделами и несвободное программное обеспечение, а также юридически сомнительные пакеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-free includes packages that do not comply with the DFSG, such as documentation with invariant sections and proprietary software, and legally questionable packages.

В 2007 году Target выпустила 13-страничный доклад, в котором изложила свои текущие и будущие планы по обеспечению более благоприятного климата на земле в соответствии с LEED.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target released a 13-page report in 2007 that outlined their current and future plans for becoming more earth-friendly according to LEED.

Программное обеспечение было прекращено компанией Sorenson в январе 2019 года и, соответственно, больше не предлагалось в составе Avid Media Composer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The software was discontinued by Sorenson in January 2019, and correspondingly was no longer offered as part of Avid Media Composer.

Проект направлен на обеспечение соответствующей подготовки безработных, непродуктивно самозанятых и нынешних работников, нуждающихся в обучении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project aims to provide relevant training to unemployed, unproductively self-employed, and current employees in need of training.

В соответствии с этой политикой правительство штата будет выплачивать каждому трансгендеру старше 18 лет ежемесячную сумму в размере 1500 йен для выплаты пенсий по социальному обеспечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the policy, the State Government will provide an amount of ₹1,500 per month to each transgender person above the age of 18 for social security pensions.

В соответствии с вышеизложенной целью деятельность в рамках данного компонента направлена на обеспечение справедливой и эффективной системы отправления правосудия в Секретариате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consistent with the objective set out below, this component aims to facilitate a fair and effective system of justice in the Secretariat.

Они рекомендовали каждому договорному органу назначить координатора для обеспечения связи с основными соответствующими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recommended that each treaty body designate a focal point to liaise with key relevant specialized agencies.

Закон об иммиграции 1924 года был направлен на ограничение иммиграции в целом и обеспечение того, чтобы национальности вновь прибывших соответствовали общему национальному профилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Immigration Act of 1924 was aimed at limiting immigration overall, and making sure that the nationalities of new arrivals matched the overall national profile.

Он также может быть полезен в обеспечении быстрого доступа к соответствующим статьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may also be helpfull in providing quick access to relevant articles.

Он добавил, что деятельность по мобилизации ресурсов была интегрирована в подготовленные для данного региона планы обеспечения эффективности управленческой деятельности в соответствии с решением регионального группового совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that resource mobilization had been built into management performance plans for the region, as agreed at the regional cluster meeting.

Программное обеспечение электронной почты, соответствующее стандарту RFC 2822, требуется только для поддержки обычного текста, а не форматирования HTML.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Email software that complies with RFC 2822 is only required to support plain text, not HTML formatting.

Для портовых средств эти требования включают: - соответствующее оборудование для обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For port facilities, the requirements will include: - port facility security plans; - port facility security officers; - certain security equipment.

Она меняется в соответствии с изменением размера валового дохода всех лиц, охваченных системой пенсионного обеспечения рабочих и служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It changes in accordance with the development of the gross earnings of all insured persons covered by the Wage Earners' and Salaried Employees' Pension Scheme.

Таким образом, подлежащая обеспечению сумма охватывает ввозные пошлины, НДС и в соответствующих случаях акцизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the amount to be secured covers import duties, VAT and, where appropriate, excise duties.

В соответствии с этими принципами человек занимает центральное место в усилиях по обеспечению устойчивого развития и что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principles maintain that human beings are at the centre of sustainable development and that all human beings are born free and equal in dignity and rights.

При обострении ситуации власти в соответствующих странах обеспечивали принятие необходимых мер по установлению контроля и обеспечению защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the most, the authorities in the countries concerned arranged for ad hoc control and protection measures.

Комитет далее отмечает, что до сих пор не принято соответствующее законодательство для обеспечения эффективной защиты земельных прав женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee further notes that appropriate legislation to ensure effective protection of women's land rights has yet to be passed.

Соответственно, для этих групп потребуются один сотрудник по эксплуатации зданий, один архивариус, один сотрудник по протокольным вопросам, один сотрудник по материально-техническому обеспечению и один сотрудник по оформлению поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, these units would require one Building Management Officer, one Archivist, one Protocol Officer, one Logistics Officer and one Travel Officer.

Лишь возобновление переговоров с участием всех соответствующих сторон может привести к обеспечению мира и процветания на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a return to negotiations involving all of the parties concerned can lead to the promotion of peace and prosperity in the Middle East.

В МПОГ/ДОПОГ не содержится требования, устанавливающего обязанность погрузчика, водителя транспортного средства или грузополучателя, проверять соответствие транспортного документа и перевозимого груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RID/ADR contains no requirement establishing an obligation for the loader, vehicle-driver or consignee to check that the transport document is in accordance with the goods carried.

Соответственно, во время своей предвыборной кампании Мугабе избегал использования марксистской и революционной риторики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, during his electoral campaign Mugabe avoided the use of Marxist and revolutionary rhetoric.

Таким образом, e1 и e2 перпендикулярны друг другу, как и e2 и e1, а длины e1 и e2 нормированы относительно e1 и e2 соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, e1 and e2 are perpendicular to each other, as are e2 and e1, and the lengths of e1 and e2 normalized against e1 and e2, respectively.

Соответственно, число убитых и раненых немцев на Востоке было значительно выше, чем на Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly the number of German killed and wounded was much higher in the East than in the West.

Игроки и тренеры команды-победителя и команды, занявшей второе место, награждаются золотыми и серебряными медалями соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The players and coaches of the winning team and the runner-up team are awarded gold and silver medals, respectively.

Дуглас Уилмер и Торли Уолтерс выступают в роли Шерлока Холмса и доктора Ватсона соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglas Wilmer and Thorley Walters appear as Sherlock Holmes and Dr. Watson, respectively.

Переодетая Николь отдана на попечение Агнес и Бекки, которых теперь соответственно называют тетушками Викторией и Бессмертницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disguised Nicole is placed under the care of Agnes and Becka, who are now respectively named Aunts Victoria and Immortelle.

Преступники должны быть найдены и соответственно наказаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminals must be found out and correspondingly punished.

Соответственно, Япония выплатила Красному Кресту 4 500 000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, Japan paid £4,500,000 to the Red Cross.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечения постоянного соответствия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечения постоянного соответствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечения, постоянного, соответствия . Также, к фразе «обеспечения постоянного соответствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information