Обиженным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обиженным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
offended
Translate
обиженным -


Тогда Кедди бросилась на шею отцу и прижалась щекой к его щеке, словно он был бедным, глупеньким, обиженным ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Caddy hung upon her father and nursed his cheek against hers as if he were some poor dull child in pain.

Правда, себя я не считаю обиженным, и мне жаль, что вас это сердит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true that I don't consider myself insulted, and I'm sorry that angers you.

Удаление постов неразумно неизбежно приведет к обиженным чувствам и язвительным спорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removing postings unwisely is bound to result in hurt feelings and acrimonious debate.

Сейчас очень тяжелый момент, - обиженным тоном заявил полковник Кэткарт из дальнего угла кабинета, совершенно не обращая никакого внимания на подполковника Корна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'These are very critical times,' Colonel Cathcart asserted petulantly from a far corner of the office, paying no attention to Colonel Korn.

Дух, по-видимому, счел себя настолько обиженным, что не желал больше выходить к обитателям дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was quite evident that his feelings were so wounded that he would not appear.

Но если я удержу с вас за это полкроны, вы ведь будете считать себя обиженным, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to hold back half a crown from your pay for it you'd think yourself ill-used.

Почтенный старец попятился с недоумевающим и несколько обиженным видом, а мистер Хайд, словно сорвавшись с цепи, свалил его на землю ударом трости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old gentleman took a step back, with the air of one very much surprised and a trifle hurt; and at that Mr. Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth.

Я полагаю, - ответил Джеральдин слегка обиженным голосом, - что это наша забота, моя и брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe the question is now one between my brother and myself, replied Geraldine, with a shade of offence in his tone.

С тех пор и до 1852 года он работал в химической компании, но был уволен обиженным управляющим и умер пятнадцать лет спустя в бедности, в Ораниенбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From then until 1852 he worked for a chemical company, but was dismissed by a resentful manager and died fifteen years later in poverty, in Oranienburg.

Ну ладно, ладно, защищайте его, - сказал капрал обиженным тоном и, стуча башмаками, вышел из палатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That's right, take his part,' said Corporal Whitcomb in an injured tone, and stamped out.

Просто не хочу, чтобы кто-то остался обиженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't want there to be any hard feelings here.

Миссионеры,- поправляет каменщик почему-то обиженным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A missioner, corrected the bricklayer in a voice which for some reason sounded aggrieved.

Изнасилование, тем не менее, было одним из традиционных наказаний, назначаемых мужчине-прелюбодею обиженным мужем, хотя, возможно, больше в фантазии мести, чем на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rape was nevertheless one of the traditional punishments inflicted on a male adulterer by the wronged husband, though perhaps more in revenge fantasy than in practice.

А какой же ум у меня? - осведомился сэр Чарлз слегка обиженным тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of mind have I? demanded Sir Charles, slightly hurt.

У принца были причины чувствовать себя обиженным этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prince had reason to feel aggrieved by this.

Каструччо притворяется обиженным и грозится уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castruccio feigns offense and threatens to leave.

Но когда он отваживается выйти, его надежды рушатся – Бьянка не узнает его, и, чувствуя себя обиженным, он покидает дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he ventures out, his hopes are dashed – Bianca does not recognize him, and feeling hurt, he leaves the house.

Я понимаю, что вам было нелегко расстаться с должностью лидера большинства тогда, много лет назад. Но, одно дело быть обиженным, а другое - быть предателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I suppose it must've been hard losing the House majority leadership all those years ago, but there is a difference between being bitter and being treasonous.

Он повернулся, чтобы посмотреть на человека, а затем быстро повернулся обратно, выглядя обиженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned to look at the person then turned back quickly looking aggrivated.

Но когда он отваживается выйти, его надежды рушатся – Бьянка не узнает его, и, чувствуя себя обиженным, он покидает дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always listed are total fat, sodium, carbohydrates and protein; the other nutrients usually shown may be suppressed, if they are zero.

Нередко случалось, что покупательница уходила, ничего не купив,- тогда они, трое, чувствовали себя обиженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were occasions on which a customer went away without making ' a purchase, when all three would feel themselves affronted.

Он выходит из лавки на террасу, умирающий от старческой слабости, обиженный недоверием к его оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went out from the shop onto the terrace, languid with the feebleness of old age, offended by the doubt cast upon his valuation.

Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life.

Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of us are bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive.

По моей указке, она убедила его обратиться в христианство. и подтолкнула его к мысли собрать всех обиженных им людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At my direction, she persuaded him to become a born-again Christian, and instilled him with the drive to bring together all the people he'd wronged.

Ну разумеется, - ответил Мариус, слегка обиженный вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea! said Marius, almost affronted by the question.

Он уже бежал назад, мимо убитой овцы, очистительной жертвы: к тому дню, когда он сидел на берегу ручья - не столько удивленный или обиженный, сколько возмущенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had already fled backward, past the slain sheep, the price paid for immunity, to the afternoon when, sitting on a creek bank, he had been not hurt or astonished so much as outraged.

Аня немедленно превращается в Аньянку, демона мести обиженных и оскорбленных женщин, и исполняет это желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anya immediately transforms into Anyanka, the vengeance demon of scorned and wronged women, and grants the wish.

Она посмотрела на удивленные, обиженные лица Индии и Питти, и искреннее раскаяние овладело ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the dazed hurt faces of India and Pitty and contrition swept her.

Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disgruntled ex-boyfriend, a co-worker, they don't even have to be disgruntled.

Честное слово, ваша милость, не очень-то вы меня поощряете, - отзывается мистер Гаппи, немного обиженный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ladyship is not very encouraging, upon my word and honour, says Mr. Guppy, a little injured.

Потому что я готовлю разные обеды, готовлю еду для каждого ребенка отдельно, чтобы не было обиженных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I do individualized lunches and I do individualized tuck-ins for each kid so nobody feels gypped.

Гинденбург назначил Шлейхера канцлером, и обиженный Папен пришел к соглашению с Гитлером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hindenburg appointed Schleicher as chancellor, and the aggrieved Papen came to an agreement with Hitler.

Какой- то сосуд с алкоголем, Обиженный бармен...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A container of alcoholic beverage, a resentful bartender...

Правило номер 17. Нельзя поворачиваться спиной к медведям, к обиженным вами людям и к индюку-доминанту в сезон спаривания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rule 17, don't turn your back on bears, men you have wronged, or the dominant turkey during mating season.

Он говорил с ней, словно отец с обиженным ребенком, но этот быстрый, нежный, полный сострадания шепот падал в пустоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fell on unhearing ears, words that were swift and tender and full of pity, like a father speaking to a hurt child.

Разве что обиженные почувствуют себя в средствах массовой информации ... . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the aggrieved feel the mass media ... . .

Комок заговорил заглушенным обиженным голосом: - Что это такое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This heap said 'What's that?' in the muffled accents of profound grief.

Наличие обиженных эмоций по отношению к другим и неспособность понять, что чувствуют другие люди, по-видимому, ассоциируются с насилием у параноиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having resentful emotions towards others and the inability to understand what other people are feeling seem to have an association with violence in paranoid individuals.

Это какой-нибудь обиженный подчинённый или завистливый сосед...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It the question is a discontented employee, an envious neighbor.

Бедный всеми обиженный сирота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor orphan boy who never had a chance.

Многие, обиженные приказом Лорда Ловата покинуть семьи и фермы, дезертировали из нашего отряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many who resented being ordered by Lord Lovat from their families and farms deserted our ranks.

Он поднялся весь в ссадинах и глубоко обиженный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arose somewhat hurt and very deeply aggrieved.

Потому что обиженные женщины любят послеобеденные ток-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because aggrieved women love their afternoon talk shows.

Потом что-то забормотал виноватым и вместе с тем обиженным тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some way along the road he began a muttered monologue, protests and recriminations.

А если нет, если Он создает ад на земле для обиженных, если священники, действующие от Его имени, прощают то, что не должно быть прощено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he doesn't, when he creates a hell on earth for those wronged, when priests who are supposed to act in his name forgive what must never be forgiven?

Их дилемма, по-видимому, разрешена в очень коротком акте IV, в конце которого обиженный и удрученный Немов наблюдает, как Люба снова входит в кабинет Мерещуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their dilemma is apparently resolved in the very brief Act IV, at the end of which an injured and dejected Nemov watches Lyuba enter Mereshchun's office yet again.



0You have only looked at
% of the information