Обнажит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда он слышит, что сделал Геракл, он просит его обнажить голову. |
When he hears what Herakles has done, he asks him to uncover his head. |
Мишна также утверждает, что одежда, которую она носила, была разорвана, чтобы обнажить ее сердце. |
Although he convinced Emperor Bảo Đại to abdicate, his government was not recognized by any country. |
Если ты хочешь обнажить мою фигуру для себя, то я в обмен ожидаю, что ты раскроешь свою душу |
If you expect me to bare my figure for you, I expect you to bare your soul in return. |
Больничный совет очевидно думает, что я безвольная тряпка, которая сдастся, стоит им только обнажить свой меч. |
Hospital board obviously thinks I'm some kind of a spineless wimp who's gonna fold as soon as they flash their sword. |
Before even draw your sword, you must make an impression on your enemy. |
|
Индустрия кино должна лишь обнажить своё секретное оружие, а именно — рассказывание историй. |
The only thing that the film industry has to do is unleash its secret weapon, and that's storytelling. |
В современном западном обществе степень, в которой женщина может обнажить декольте, зависит от социального, культурного и регионального контекста. |
In contemporary Western society, the extent to which a woman may expose cleavage depends on social, cultural and regional context. |
Коленная чашечка смещается в одну сторону сустава, что позволяет обнажить дистальный конец бедренной кости и проксимальный конец большеберцовой кости. |
However, when R is a power of B, there is a variant of REDC which requires products only of machine word sized integers. |
Требуется мужество и песня, чтобы раздвинуть занавес и обнажить его. |
It takes courage and a song to pull the curtain open and expose him. |
Некоторые из них могут быть втянуты, чтобы обнажить головку клитора, например, в целях гигиены или для удовольствия; другие не втягиваются. |
Some of these can be retracted to expose the clitoral glans, such as for hygiene purposes or for pleasure; others do not retract. |
Когда это происходит, вороненая область должна быть затем отшлифована, чтобы обнажить свежую сталь, и инструмент должен затем восстановить скос и заточить кромку. |
When this happens, the blued area must then be ground away to expose fresh steel and the tool must then have the bevel reestablished and the edge re-honed. |
Я поджарил рис в масле, чтобы обнажить интригующую пряность. |
I toasted the rice in butter to bring out an intriguing nuttiness. |
Любое открытие политической системы, способное обнажить коррупцию, может уничтожить российские элиты – и они это знают. |
Any opening in the political system that would allow corruption to be exposed could potentially decimate Russia's elites - and they know it. |
Well, can I bare my soul to you for a second, man? |
|
После стабилизации лоскут полной толщины затем приподнимают и проводят костную реконструкцию, чтобы обнажить необходимую структуру зуба. |
Once stabilised, a full thickness flap is then elevated and osseous recontouring is performed to expose the required tooth structure. |
Эсхаротомия выполняется путем выполнения разреза через Эсхар, чтобы обнажить жировую ткань ниже. |
An escharotomy is performed by making an incision through the eschar to expose the fatty tissue below. |
Однако обслуживание и перезарядка орудия требовали от командира танка открыть люк в крыше и обнажить голову и верхнюю часть туловища. |
However, servicing and reloading of the weapon required the tank commander to open his roof hatch and expose his head and upper torso. |
Поэтому я приглашаю тебя снять твою маску Джокера и обнажить миру свою душу. |
And that is why I'm inviting you to take off your Joker mask and bare your soul for the world to see. |
Потом нужно удалить воду, чтобы обнажить русло реки и строить свой мост с каменным основанием. |
Then remove the water to expose the riverbed and build your mortared stone foundation. |
Чтобы использовать карандаш, корпус должен быть вырезан или отклеен, чтобы обнажить рабочий конец сердечника как острый конец. |
To use the pencil, the casing must be carved or peeled off to expose the working end of the core as a sharp point. |
Фрески Сигирии изображают королевских дам, одетых в ткань, задрапированную как дхоти, завязанную узлом спереди и опущенную вниз, чтобы обнажить пупок. |
Sigiriya frescoes depict royal ladies wearing cloth draped as a dhoti, tied in a knot at the front and pulled down to expose the navel. |
Подобно Тезе, разрез делается в мошонке и поверхности яичка, чтобы обнажить семенные канальцы. |
At a Grand Council of the two allies, the external threats to the alliance are laid out. |
Low tide can expose them, making them easy to collect. |
|
Почему я чувствую, что, несмотря на пятна, недоразумения, необходимость для человека прийти сюда и обнажить свою душу, как я? |
Why do I feel that in spite of the smears, the misunderstandings, the necessity for a man to come up here and bare his soul as I have? |
В своих телевизионных шоу 1970-х годов Шер стала секс-символом с ее изобретательными и откровенными нарядами, разработанными Макки, и боролась с цензурой сети, чтобы обнажить ее пупок. |
Through her 1970s television shows, Cher became a sex symbol with her inventive and revealing Mackie-designed outfits, and fought the network censors to bare her navel. |
Коленная чашечка смещается в одну сторону сустава, что позволяет обнажить дистальный конец бедренной кости и проксимальный конец большеберцовой кости. |
The patella is displaced to one side of the joint, allowing exposure of the distal end of the femur and the proximal end of the tibia. |
Когда крокодил беспокоится о своей безопасности, он разевает рот, чтобы обнажить зубы и желтый язык. |
When a crocodilian is concerned about its safety, it will gape to expose the teeth and yellow tongue. |
Дашь ему раскрыться и обнажить свою душу, и ты будешь постоянно слышать о том, насколько он слаб. |
You let him open up and bare his soul, you'll be a constant reminder of how weak he really is. |
Это делается путем полного удаления решетчатой кости, что позволяет хирургу обнажить крышу решетчатой кости и медиальную стенку глазницы. |
This is done by the complete removal of the ethmoid bone, which allows a surgeon to expose the roof of the ethmoid, and the medial orbital wall. |
Если нет риска повторного замерзания, конечность можно обнажить и согреть в паху или подмышке товарища. |
If there is no risk of re-freezing, the extremity can be exposed and warmed in the groin or underarm of a companion. |
огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации; |
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers; |
Его можно раскрошить, чтобы снова обнажить проводку или трубы, сделав кучу серого порошка. |
It can be crumbled away to re-expose wiring or pipes, making a pile of grey powder. |
В 2010 году корейская группа девушек Rainbow's dance routine, которая включала в себя поднятие их рубашек, чтобы обнажить их пупки, стала популярной. |
In 2010, Korean girl group Rainbow's dance routine that involved lifting up their shirts to expose their navels became popular. |
В искусстве конвенция mulier equitans имеет женщину, позирующую спереди, чтобы полностью обнажить свое тело для зрителя, часто подчеркивая ее депилированную лобковую область. |
In art, the mulier equitans convention has the woman posed frontally to expose her body in full to the viewer, often emphasizing her depilated pubic area. |
Вскрышные породы затем взрываются, чтобы ослабить материалы, и удаляются в основном электрическим драглайном, чтобы обнажить угольные пласты. |
Overburden is then blasted to loosen the materials and is removed primarily by electric dragline to expose the coal seams. |
Мишна также утверждает, что одежда, которую она носила, была разорвана, чтобы обнажить ее сердце. |
The Mishnah also states that the garment she was wearing was ripped to expose her heart. |
Затем делается отверстие, которое проходит на полпути вниз по селле, чтобы обнажить твердую мозговую оболочку, и обнажаются межкавернозные пазухи. |
Then an opening is made that extends halfway down the sella to expose the dura, and the intercavernous sinuses is exposed. |
Одна из сторон обнажит меч. |
One side will draw a sword. |
Подобно Тезе, разрез делается в мошонке и поверхности яичка, чтобы обнажить семенные канальцы. |
Similarly to TESE, an incision is made in the scrotum and surface of the testicle to expose seminiferous tubules. |
Кровеносные сосуды могут быть зажаты или прижжены, чтобы предотвратить кровотечение, а ретракторы могут быть использованы, чтобы обнажить место или держать разрез открытым. |
Blood vessels may be clamped or cauterized to prevent bleeding, and retractors may be used to expose the site or keep the incision open. |
Можно было рассматривать грудь Марианны или Венеры, обнажённых на картине, но для реальных, живых женщин считалось в высшей степени неприличным обнажить даже часть щиколотки. |
It was fine to gaze at the breasts of a painted nude Marianne or Venus; but for a real, living woman to expose even part of her ankle was considered highly improper. |
Как правило, процедура используется для того, чтобы обнажить большее количество структуры зуба с целью последующего восстановления зуба протезно. |
Commonly, the procedure is used to expose a greater amount of tooth structure for the purpose of subsequently restoring the tooth prosthetically. |
Во времена крайнего эмоционального напряжения, такого как траур или плен в военное время, женщины могут обнажить грудь в качестве апотропейного жеста. |
In times of extreme emotional duress, such as mourning or captivity in wartime, women might bare their breasts as an apotropaic gesture. |
На что я с радостью согласился, потому что Райдер в красках объяснил мне, что он собирается обнажить свои чувства. |
Which I gladly agreed to, because Ryder eloquently told me that what he wanted to unplug were his feelings. |
Герцог приказывает своим людям обнажить оружие, но его нигде нет. |
The Duke orders his men to draw their weapons, but the weapons are nowhere to be found. |
Эрон отслеживает движения стебля и ругает Грея за то, что он потенциально может обнажить стебель. |
Eron has tracked STEM's movements and berates Grey for potentially exposing STEM. |
Draw your swords with purpose and sheathe them with honor. |
|
Если бы я владел четырьмя миллионами рабов на юге, я принес бы их всех в жертву Союзу; но как я могу обнажить меч против Вирджинии, моего родного штата? |
If I owned the four millions of slaves in the South I would sacrifice them all to the Union; but how can I draw my sword upon Virginia, my native state? |
Чтобы выйти на 100% возможностей, я должна надавить и обнажить ядра клеток. |
In order to attain the last few percent, I have to force it to crack the cells open to their nucleus. |
Некоторые были украшены методом сграффито, где поверхностные слои были срезаны, чтобы обнажить землю с другим цветом. |
Some were decorated with the sgraffito method, where surface layers were scaped away to expose a ground with a different color. |
Обнажите свои задыхающиеся тела, позвольте им снова дышать. |
To unmask our suffocating bodies and let them breathe again. |
Однако вместо того, чтобы загибать шею назад, чтобы обнажить кнопку, ее просто поворачивают влево, давая ей ту же функцию—обнажая скрытый проход. |
However, instead of bending the neck back to expose the button, it is simply turned to the left, giving it the same function—exposing a hidden passageway. |
Он сам назначил себе наказание за это неточное утверждение-обнажить свою задницу в холодный и сырой день перед полной школой на пустом овале. |
His self prescribed penance for that inaccurate claim was to bare his bum on a cold and wet day before the full school on the empty Oval. |
Take your hats off, said Ostap, bare your heads. |
|
Другой достал из кармана перочинный нож и, вытащив лезвие,.. ...разрезал им блузку девушки, как будто хотел... обнажить её бюст. |
The other took out of his pocket a switchblade and, after springing the blade, used it to slit the girl's blouse, as though intending to uncover her bust. |
Значит, Роланд собирался обнажить некоторые серьезные проблемы с безопасностью острова. |
So Roland was about to expose some serious threat to the island. |
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой. |
Cut proximal and distal to the tear to expose the mucosal defect. |
And my son would like to whet his sword with you. |