Обозвал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
назвать, прозвать, обложить, обругать, припечатать, выругать, обматерить, изругать последними словами, обматюгать
Так что идем-ка еще соснем немного. Однако постой, постой. Ведь он, кажется, назвал меня собакой? проклятье! он обозвал меня трижды ослом, а сверху навалил еще целую груду мулов и баранов! |
But how's that? didn't he call me a dog? blazes! he called me ten times a donkey, and piled a lot of jackasses on top of THAT! |
Я сделал ему внушение, но в ответ он обозвал меня предосудительными словами. |
I remonstrated with the prisoner when he addressed me in terms prejudicial to good discipline. |
За всю его жизнь ни один белый ни разу еще не обозвал его ниггером. |
He had never had the term nigger applied to him by a white person in all his life. |
И еще, милорд, он обозвал вас болваном и грозился вас поколотить. |
Nay, but my lord, he called you Jack, and said he would cudgel you. |
I'm sorry I called the baby godforsaken. |
|
Один раз я его обозвал толстозадым ломакой. |
I once called him a fat-assed phony. |
Когда она сказала Нет, он обозвал ее лесбиянкой и сначала помочился на нее, а потом все остальные члены группы выбросили ее и ее подругу из автобуса. |
When she said no, he called her a dyke and first pissed on her before him and the rest of the band threw her and her friend off the bus. |
Пирос скрипнул зубами и про себя обозвал Верминаарда идиотом. |
Pyros ground his teeth and cursed Verminaard for a fool. |
Чувак, это ты что, только что меня невеждой и тупицей обозвал, да? |
That's what you take me for, right, like a functional illiterate? |
А об этом не угодно ли у Алексея Нилыча справиться, который меня сейчас здесь шпионом обозвал. |
Do you mind inquiring about that of Alexey Nilitch, who has just called me a spy? |
Кто-то из телевизионных комментаторов грубо обозвал его бочкой. |
Butt-ugly according to one television reviewer. |
Позавчера он прямо в лицо обозвал Жюля Фауглера любителем помоек и выбросил в корзину его статью для воскресного номера. |
The other day, he called Jules Fougler a bargain-basement mind, right to his face, and threw his Sunday piece into the wastebasket. |
He swore at me, pushed me, so I hit him. |
|
Нет, я не обозвал тебя по-эскимосски. |
No,I'm not sassing you in Esko talk. |
Сначала он обозвал тебя такими словами, которых я никогда раньше не слышал. |
At first, he called you some names I'd never heard before. |
He called me a knacker and saved his life. |
|
Или про то Рождество, когда ты проколола ему все шины, когда вы оба наклюкались в зюзю, и он обозвал тебя старой кошелкой. |
And then that Christmas when you let all his tyres down, when you both got drunk together on barley wine and he called you a rancid old bag. |
Просто ему очень хотелось волшебного рахат-лукума, хотелось стать принцем, а потом королем и отплатить Питеру за то, что тот обозвал его свиньей. |
He did want Turkish Delight and to be a Prince (and later a King) and to pay Peter out for calling him a beast. |
Что может написать девушка, которая поссорилась со своим женихом из-за того,.. что он обозвал ее енотом, если она решила с ним помириться? |
What would a girl say, who, having had a row with the bird she was engaged to, because he said she looked like a raccoon, wanted to extend the olive branch? |
Ну, и я, конечно, виновата, но ты практически обозвал меня тупицей, астматичный придурок. |
Okay, I'm not innocent in all this, but you basically called me stupid, you asthmatic dumbass. |
Вы обозвали Элли наркоманкой. |
You called Allie a drug addict. |
Я высокомерный беспринципный урод, как ты красочно обозвала меня в прошлый раз. |
I'm an arrogant, unprincipled prick, as you so succinctly told me the last time we met. |
Мы предложили ему в обмен шестипенсовик: он принял оскорбленный вид, словно мы обозвали его дураком. |
We offered him a sixpence in exchange; he looked insulted, and evidently considered the proposal as tantamount to our calling him a fool. |
И чтобы про него сказали, будто он недостоин доверия, да еще обозвали старым псом - это его-то, Питера, который всю свою жизнь был достойной опорой дома Гамильтонов! |
And to be called untrustworthy and an old pet, he, Peter, who had been the dignified mainstay of the Hamilton family for years! |
Инспектор Мэллори обозвал меня беспризорником. |
Inspector Mallory called me a guttersnipe. |
Том, этот полисмен... он обозвал нас... Оки. |
Tom, this here policeman-he called us-Okies. |
Вот как, ты должно быть его обозвала. |
You may have called him a name. |
Сегодня утром сотрудницу банка связали, обрили наголо и обозвали предателем. |
This morning, a bank worker was tied up and called a collaborator |
И, сделав над собой усилие, уже другим, более спокойным тоном она добавила: - Извините, что обозвала вас шпионом и дураком. |
The excitement went out of her voice as, with an effort, she forced calmness. I'm sorry I called you a spy and a fool. |
Люди на крыльце дома Марти были посланы ЦС, потому что ЦС обозвала Марти БЕЛКОЙ - термин, изобретённый ЛРХ для ренегатов ЦС, которые подрывают её реноме. |
The people on Marty's doorstep were sent by scientology because the church had branded Marty a squirrel, a term invented by Hubbard for former members who threatened church teachings. |
You're telling me. Dried up old grape leaf. |
|
Прошлым летом, Сладкая Стикс обозвала Рисковую и довольно сильно ее ударила. |
Last summer, Sugar Stix took a cheap shot at Dicey and slammed her pretty hard. |
Правда, он обозвал земельного агента оранжистским ублюдком, но это, по мнению Джералда, еще не давало тому права оскорбительно насвистывать ему в лицо |
True, he had called the rent agent a bastard of an Orangeman, but that, according to Gerald's way of looking at it, did not give the man any right to insult him by whistling the opening bars of |
А меня как хочете зовите - мне все равно, -открылся он Ральфу, - лишь бы опять не обозвали, как в школе. |
I don't care what they call me, he said confidentially, so long as they don't call me what they used to call me at school.' |
'She called me a gear,' Yossarian muttered. |
|
После этого власти по делам несовершеннолетних обозвали его поджигателем. |
Thereupon, he was called a firebug by the juvenile authorities. |
Я по-всякому обозвал её. |
I called her every name in the book. |
Скорее как раз наоборот - он ничего не сделал... Мистер Фортескью обозвал его жалким и ничтожным крючкотвором, мелким клерком, неспособным вести дело с размахом. |
It was more that he hadn't done anything... he called him a miserable pettifogging little clerk. He said he had no large outlook, no conception of doing business in a big way. |
Наконец появилась мамаша неприятеля, обозвала Тома скверным, грубым невоспитанным мальчишкой и велела ему убираться прочь. |
At last the enemy's mother appeared, and called Tom a bad, vicious, vulgar child, and ordered him away. |
Критики обозвали снимок «порнографией бедствия», представляя ее как очередной пример раздувания сенсаций международной прессой вокруг африканских проблем. |
Critics slammed the shot as “disaster porn,” calling it yet another example of how the international media sensationalize African problems. |
Так ты - та самая Сара из Беверли Хилл, которая обозвала меня болваном! |
Sarah from Beverly Hills. Who called me a fathead. |
Ты только что обозвала одного из моих самых богатых спонсоров шутом. |
You just called one of my biggest donors a buffoon. |
- обозвал меня вором - called me a thief
- обозвала меня мудаком - called me an asshole