Обособленный причастный оборот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обособленный - detached
обособленное подразделение - separate division
обособленная - detached
обособленная флексура - hermitage flexure
обособленные сообщества - segregated communities
место обособленно - place apart
обособленные классы - segregated classes
обособленные и сблокированные дома - detached and semi-detached houses
обособление средств - ring-fencing of funds
обособления - setting apart
Синонимы к обособленный: отдельный, отделенный, обособленный, оторванный, несвязанный, беспристрастный, островной, изолированный, замкнутый, сдержанный
Антонимы к обособленный: совместный, кооперированный, объединенный
Значение обособленный: Стоящий особняком, отдельный.
причастница - communicant
причастная молитва - sacrament prayer
висячее причастие - hanging participle
причастие прошедшего времени - past participle
причастны - implicated
таинство причастия - the sacrament
действительное причастие - active participle
его предполагаемая причастность - his alleged involvement
причастный офис совета - privy council office
причастен к убийству - involved in the killing
Синонимы к причастный: прикосновенный, сопричастный, соучастный, заинтересованный, замешанный, близкий, запричастный, посвященный, приобщенный, виновный
имя существительное: turnover, turn, tour, revolution, rev, turnaround, phrase, return, wheeling, convolution
оборот коленчатого вала - crank shaft revolution
оборотный баланс - turnover balance
1 полный оборот - 1 full turn
33 оборотов в минуту - 33 rpm
высокий оборот -demineralisation - high-turnover -demineralisation
Оборот в руководстве - turnover in leadership
налогообложение недвижимости и оборотного капитала - taxation on real estate and working assets
не оборотень - is not a werewolf
регулирующее оборотные документы - governing negotiable documents
оборот значение - value turnover
Синонимы к оборот: метонимия, оксиморон, обращение, сторона, вагонооборот, виток, водооборот, грузооборот, фраза, выражение
Значение оборот: Полный круг вращения.
Тем не менее я утверждаю, что это обособленный причастный оборот... Но черт с ним, пусть остается... |
Well,... still say that's a dangling participle, but okay, leave it in. |
Do not make me part of your felony. |
|
Сюррат была матерью Джона Сюррата, которого позже судили, но не признали виновным в причастности к убийству. |
Surratt was the mother of John Surratt, who was later tried but was not convicted of involvement in the assassination. |
Do you deny any involvemnet in these cyber attacks? |
|
В Нальчике продолжались предварительные слушания по делу 58 лиц, подозреваемых в причастности к нападению на правительственные здания в 2005 году. |
Preliminary hearings continued in the trial in Nalchik of 58 suspects accused of involvement in an attack on government buildings there in 2005. |
Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе. |
The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative. |
Судам гакача удалось сократить количество дел по всей стране, остававшихся нерассмотренными в связи с большой численностью населения, причастного к совершению геноцида. |
Gacaca courts managed to down size the cases backlog throughout the country due to the large size of the population implicated in the Genocide perpetration. |
Я инициирую расследование твоей причастности к фальсификации медицинских записей Энни Уолкер. |
I'm opening a full investigation into your involvement in falsifying Annie Walker's medical records. |
состоит из трех обособленных мест отдыха, и каждое из них привлекательно по-своему. |
consists of three separate resort areas, each with its own special appeal. |
Вы, пустоголовые куклы, думаете, что я причастна к смерти Джейсона? |
Are you living mannequins suggesting I had something to do with my brother's death? |
Последняя информация подтверждает, что вещественные доказательства найденные в доме подозреваемого, доказали его причастность к исчезновению множества людей. |
Our last update confirmed physical evidence at the suspect's home proved connections to dozens of missing persons. |
Элегантные особняки старой Англии, которые прекрасно выходят на фотографиях, создавая иллюзию причастности к жизни елизаветинцев? |
The stately homes of England make good photographs, and create the illusion of a connexion with the Elizabethans. |
Кстати, присяжные были созваны для расследования вашей причастности. |
In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. |
Полиция сначала допрашивала вас о возможной причастности мистера Суини к убийству. |
The police first questioned you about Mr. Sweeney's - possible involvement in the murder. |
У меня есть список, всех причастных к делу. С указанием личных, и профессиональных связей с убийствами. |
See, I got a paper grid that lays out all the inter-related parties delineating their personal and professional relationship to the murders. |
Какие? Ну, Моссад никоим образом не признает своей причастности к подделке тех фотографий, без конкретных веских доказательств фальсификации данных. |
Well, there's no way Mossad is going to admit to anything underhanded in terms of those photographs, not without some concrete evidence that they falsified the intel. |
Такие школы всегда отличает обособленность, политика секретности и самосохранения. |
Schools like this, there's an insularity, a culture of secrecy and self-preservation. |
Мы собираемся перекопать всю вашу жизнь, и если мы найдём, что вы каким-либо образом причастны к пожару, вам всей душой захочется, чтобы во время пожара вы находились внутри. |
We're going to dig into your life, and if we find out that you had anything to do with setting that fire, you're gonna wish you were on the inside sewing jeans when it went up. |
Из-за подземной обособленности этой каюты в ней царствовала какая-то странная, гудящая тишина, даже тогда, когда снаружи ее стягивал обручами весь мыслимый грохот стихий. |
The isolated subterraneousness of the cabin made a certain humming silence to reign there, though it was hooped round by all the roar of the elements. |
Алек Рамзи, вы обвиняетесь в причастности к торговле и поставкам запрещённых препаратов. |
Alec Ramsay, I'm charging you with being concerned in the sale or supply of controlled drugs. |
Мы нашли отпечатки Бриджет, которые указывают на причастность к исчезновению Джеммы. |
We found some fingerprints that implicate Bridget in Gemma's disappearance. |
Поэтому вы послали анонимную записку, о причастности Джека Хармера к её убийству. |
So you sent an anonymous note implicating Jack Harmer in her murder. |
Так, чтобы не было недоразумений: вы причастны к исчезновению вашей жены? |
So, to put a finer point on it, did you have anything to do with the disappearance of your wife? |
Кенья исполнял свои обязанности не самым верным образом, к чему были причастны и Вы. |
Kenya went about his duties in the wrong way, which is something you had a hand in. |
И если она причастна к серьезному преступлению, это объясняет, почему она покинула Антигуа так поспешно, и почему здесь она была под вымышленным именем. |
And if she's involved in serious crime, it explains why she left Antigua in a hurry and why she's been here under a false name. |
Хочу сказать, что моя причастность к этому видео отвлекла нас о действительно важных вопросов предвыборной кампании. |
All I can say is my involvement with this Wendy cartoon has become a distraction from the real issues in this campaign. |
Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона. |
But these men are going to shift the attention to you and your involvement with Lyle Gibson's death. |
Вы причастны к ограблениям этих знаменитостей? |
Were you involved in these burglaries of these celebrities? |
Полиция предоставила фото мужчины, причастного к убийству детектива-сержанта Джеки Стивенсон. |
Police have released images of a man in connection with the murder of DS Jackie Stevenson in October. |
Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество. |
I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore. |
Он очистил вас от подозрений. - ... в причастности к поджогу домика. |
He's been able to clear you of any involvement in the fire at the cottage. |
Вы ведь понимаете, что у вас также нет улик, доказывающих мою причастность к преступлению. |
You know there's not a shred of evidence to show I had anything to do with this. |
Если у ромуланцев есть скрытые мотивы, в интересах всех причастных узнать, каковы они. |
If the Romulans do have an ulterior motive, it is in the best interests of all that we determine what it is. |
Арчи,что если она причастна к убийству Джейсона? |
Archie, what if she had something to do with Jason's murder? |
Jordan's visions really struck a chord. |
|
Он просит предоставить больше сейсмических исследований, подтверждая свою причастность к программе утилизации ядерных отходов. |
He's asked for more seismic research, confirming his involvement in a nuclear waste disposal program. |
Отличная и обособленная индейка. |
Nice and separate turkey. |
Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. |
But then the Colasantos, they showed their hand. |
|
Альфред Уиллис, который время от времени навещал меня в моем доме и в чьей церкви я с тех пор был утвержден в качестве причастника. |
Alfred Willis, who visited me from time to time in my house, and in whose church I have since been confirmed as a communicant. |
Британское радио также назвало возможных подозреваемых, которые еще не были причастны, но затем были арестованы. |
The British radio also named possible suspects who had not yet been implicated but then were arrested. |
Благотворительная организация запустила в 2010 году Moscars - глобальный онлайн-конкурс видеороликов, который помогает участникам Movember продемонстрировать свою причастность к движению. |
The charity launched The Moscars in 2010, an online global user-submitted video contest that helps Movember participants showcase their involvement in the movement. |
В первых газетных сообщениях США отрицали какую-либо причастность к перевороту или ранее знали о нем. |
In early newspaper reports, the U.S. denied any involvement or previous knowledge of the coup. |
В зависимости от вашей точки зрения, это либо мистификация, используемая для клеветы на будущего президента, либо заслуживающее доверия руководство к утверждениям о причастности Трампа к России. |
Depending on your perspective, it's either a hoax used to defame a future president or a credible guide to allegations about Trump's involvement with Russia. |
Один из сотрудников, Брайан Холлоран, идет в ФБР, чтобы сообщить о причастности Уайти, к большому неудовольствию Коннолли. |
An associate, Brian Halloran, goes to the FBI to report Whitey's involvement, much to Connolly's displeasure. |
Но конституционно это и есть вся причастность королевской семьи к голландскому правительству. |
But constitutionally that is the whole of the involvement of the royal family with the Dutch government. |
Уголовное расследование по факту возможной причастности Коста к катастрофе было прекращено после того, как компания согласилась выплатить штраф в размере 1 миллиона евро. |
Criminal investigations into any role Costa may have had in the disaster were closed after the company agreed to pay a fine of €1 million. |
Никаких вещественных доказательств причастности Бладсворта к этому преступлению не было, но он все равно был осужден за изнасилование и убийство, что привело к вынесению ему смертного приговора. |
No physical evidence connected Bloodsworth to the crime, but he was still convicted of rape and murder which led to him receiving a death sentence. |
Хотя Сианук публично обвинил Нго Динь Нху в подготовке теракта, он втайне подозревал, что к этому причастны и США. |
While Sihanouk publicly accused Ngo Dinh Nhu of masterminding the bomb attack, he secretly suspected that the US was also involved. |
Гана отреагировала на эту ситуацию отрицанием своей причастности к перевороту или поддержки возвращения Антуана Меатчи В того. |
Ghana responded to the situation by denying any involvement in the coup or support in Antoine Meatchi return to Togo. |
В 2007 году МВД Чечни выявило 1000 беспризорных детей, причастных к бродяжничеству; их число постоянно росло. |
In 2007, the Chechen interior ministry has identified 1,000 street children involved in vagrancy; the number was increasing. |
Он был награжден медалью в 2013 году после того, как раскрыл свою ранее нераскрытую причастность. |
He was given a medal in 2013 after he revealed his previously undisclosed involvement. |
Дик снова дал показания против Тайса от имени штата, заявив, что он и двое других мужчин из этой четверки были причастны к нападению. |
Dick testified against Tice again for the state, saying he and the other two men of the Four were involved in the attack. |
Например, агенты государственного терроризма редко считают себя причастными к террористическим актам. |
For example, the agents of state terrorism rarely see themselves as engaged in terrorist acts. |
И как только я начал исследовать причастность ЦРУ к Mena, то все время всплывало одно и то же имя, это был персонаж Барри Сил. |
And once I started researching CIA's involvement in Mena, the same name kept popping up, was this Barry Seal character. |
Израильское правительство отрицало свою причастность. |
The Israeli government denied involvement. |
Именно бальзам должен расследовать как самоубийства, так и причастность школы, прежде чем другие ученики умрут ужасной смертью. |
It is up to Balsam to investigate both the suicides and the school's involvement before more students die a horrible death. |
Хотя ни одна террористическая группировка не взяла на себя ответственность за теракты, полиция Мумбаи и RAW подозревали Лашкар-э-Тойбу в причастности к двум взрывам. |
Though no terrorist group claimed responsibility for the attacks, Mumbai Police and RAW suspected Lashkar-e-Toiba's hand in the twin blasts. |
Лар полностью оправдан в перемещении комментариев Поларгео после того, как сам Поларгео страстно признал свою причастность всего месяц назад. |
Lar is entirely justified in moving Polargeo's comments after Polargeo himself passionately admitted involvement just a month ago. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обособленный причастный оборот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обособленный причастный оборот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обособленный, причастный, оборот . Также, к фразе «обособленный причастный оборот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.