Обрушивается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обрушивается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
befalls
Translate
обрушивается -


Карающий бич болезни обрушивается на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scourge of sickness afflicts us at whim.

Ну, да... Вы хоть представляете, какие психологические и эмоциональные расстройства испытывает тело, на которое обрушивается гормональный шквал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well... have you any idea of the psychological and emotional turmoil a body goes through when it's subjected to that kind of hormonal barrage?

Классический пример того, как работают положения ACC, - это когда ураган обрушивается на здание с опасностью ветра и наводнения одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classic example of how ACC clauses work is where a hurricane hits a building with wind and flood hazards at the same time.

Гнев Дал'Рок 'а, как разрушительная волна, обрушивается на деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dal'Rok's anger is like a wave crashing down upon the village.

...в Беринговом море, арктический шторм площадью в 200 квадратных миль обрушивается на поверхность, и рыбная ловля...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... over the Bering Sea, a 200-square-mile arctic squall collides with the grounds, and fishing...

Несмотря на всю критику, которая обрушивается на Сергея Лаврова, министра иностранных дел России, политика невмешательства его правительства в течение последних десяти лет впечатляет своей последовательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all the criticism levelled at Sergei Lavrov, the Russian foreign minister, his government's policy of non-interference has remained remarkably consistent over the past decade.

Он обрушивается на материковую часть Индии около 1 июня у Малабарского побережья штата Керала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It strikes the Indian mainland around 1 June near the Malabar Coast of Kerala.

На Скарлетт обрушивается столько испытаний и бед, но выжить ей помогают сильный и острый ум, страстная жажда жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett goes through many trials and troubles, but her sharp and strong mind, her strong will help her to survive.

Затем Лора получает травму, когда на нее обрушивается торнадо, и она приходит в ярость, когда обнаруживает пагубное воздействие на их дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Laura is injured when a tornado strikes, and she becomes angry when she discovers the calamitous effect upon their house.

Представьте, что вы стоите в этом поле ночью, и на вас обрушивается град из таких камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine standing here on that night and having this, these things - and this is heavy, right - raining down from the sky?

Есть верх и есть низ в этом мрачном подземелье, которое порою обрушивается под тяжестью цивилизации и которое мы с таким равнодушием и беспечностью попираем ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a top and a bottom in this obscure sub-soil, which sometimes gives way beneath civilization, and which our indifference and heedlessness trample under foot.

Муссон обычно прорывается над территорией Индии примерно к 25 мая, когда он обрушивается на Андаманские и Никобарские острова в Бенгальском заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monsoon typically breaks over Indian territory by around 25 May, when it lashes the Andaman and Nicobar Islands in the Bay of Bengal.

Но, вместо того чтобы признать эту реальность и приспособиться к ней, Бланшар с удвоенной силой обрушивается на пенсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, rather than recognizing this reality and adjusting accordingly, Blanchard doubles down on pensions.

А потом огромная волна, наконец, достигает озера, но вдруг вода, которая с рёвом обрушивается вниз,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, it comes crashing into the lake in a great tidal wave. And by this time, the water roaring down like some vast avalanche has turned to blood.

Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. Которая после этого начинает перегреваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer, which then starts overheating.

Вал за валом обрушивается на корабль, и вода, не находя стока, с ревом мчится на корму и на нос, и вот уже моряки тонут, хоть корабль еще держится на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wave after wave thus leaps into the ship, and finding no speedy vent runs roaring fore and aft, till the mariners come nigh to drowning while yet afloat.

В конце концов, когда яма становится глубже, водопад обрушивается, и его место занимает круто наклоненное русло реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, as the pit grows deeper, the waterfall collapses to be replaced by a steeply sloping stretch of river bed.

Путин позвонил первым, а Индия обрушивается с критикой на Пакистан

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In BRIC Commentary on Osama Death: Putin Called First & India Slams Pakistan

Во время спектакля, пьесы в пьесе, множество несчастий обрушивается на актеров, включая заклинивание дверей, падение реквизита со стен и обрушение полов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the performance, a play within a play, a plethora of disasters befall the cast, including doors sticking, props falling from the walls, and floors collapsing.

Как только он выныривает, обрушивается новый гигантский бурун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as he surfaces, another giant breaker comes crashing in.

В возникшей сутолоке скрестилось несколько дубинок. Удары, предназначенные мне, обрушивались на другие головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the confluence of the multitude, several clubs crossed; blows, aimed at me, fell on other sconces.

Нет, нет, мы обязательно проучим его за все несчастья, которые он обрушивает на наши головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, we certainly mustn't let Him get away scot free for all the sorrow He's caused us.

И Хоттабыч отвечал ему, тщательно раздирая на себе одежды: - О драгоценнейший из отроков, о приятнейший из приятных, не обрушивай на меня свой справедливый гнев!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Hottabych replied, tearing at his clothes: O most treasured of youths, O most pleasing of all, do not vent your rightful anger upon me!

Том и Элли прыгают вниз по аварийному выходу как раз в тот момент, когда очередной воздушный удар обрушивается на мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom and Ellie jump down an emergency exit just as another air strike hits the bridge.

Старость - самое жестокое мщение, которое на нас обрушивает мстительный бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old age is the bitterest vengeance our vengeful God inflicts upon us.

Водяные пары конденсировались и обрушивались на Землю проливными дождями. Так появились реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water vapor condensed and fell in torrential downpours on Earth, and rivers appeared.

Большая Волна приходит из моря, обрушивается на наши берега и мчится через внутренние районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Great Wave just comes out of the sea to our shores and sweeps inland.

Да для блага самих же рабочих; было бы попросту жестоко обрушивать на них добавочный досуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of the labourers; it would be sheer cruelty to afflict them with excessive leisure.

Когда яростный арктический шторм обрушивается на рыбацкие угодья, состояние Фила быстро ухудшается, и Джоша вызывают в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a furious arctic storm pounds the fishing grounds, Phil deteriorates rapidly, and Josh is summoned to the hospital.

Затонувшие корабли, поддерживаемые скалистым дном, как правило, обрушиваются на скалы и вокруг них относительно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrecks supported by a rocky seabed tend to collapse over and around the rocks relatively rapidly.

Ты не слышишь сам взрыв, только этот свист, а затем стена обрушивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't hear an explosion, but just this hissing, then the walls shattering.

Непрерывный поток стрел из леса и с реки обрушивался на частокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An incessant hail of arrows rained against the stockade from the woods and the river.

Но какие бы невзгоды на нас ни обрушивались, жизнь идет своим чередом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to live, no matter how many skies have fallen.

Не является секретом, что оценки российских ценных бумаг выглядят привлекательными, но, обрушивая свои нападки на иностранцев, Путин отпугнул их, в то время как российские инвесторы не имеют в своих руках никаких денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overtly, Russian stock valuations look attractive, but by heaping abuse on foreigners, Putin has scared them away, while Russian investors have no money at hand.

В канун Первомая сельские женщины не работают в поле, а также в доме, чтобы избежать разрушительных бурь и града, обрушивающихся на деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May Day eve, country women do not work in the field as well as in the house to avoid devastating storms and hail coming down on the village.

Обрушиваясь, как крики гусей в дикой глуши в древние жуткие ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

geese in the wild darkness in the old terrible nights.

Как только Альберт возвращается из поездки, он увольняет Карла по вполне правдоподобной причине, а затем обрушивает свое разочарование на Анну, критикуя ее внешний вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Albert returns from the trip, he fires Karl for a plausible reason and then unleashes his frustration on Anna by criticizing her appearance.

Заклинаю тебя, выслушай, прежде чем обрушивать свой гнев на мою несчастную голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I entreat you to hear me before you give vent to your hatred on my devoted head.

По большей части это я, общающийся со многими людьми, которые... обрушивают на меня информацию и идеи, которые кажутся смутно знакомыми, но в то же время они чужие для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's mostly just me dealing with a lot of people... who are... exposing me to information and ideas... that... seem vaguely familiar, but, at the same time, it's all very alien to me.

Стихийные бедствия, обрушивающиеся на Мадагаскар, представляют собой тропические циклоны с мощными ветровыми вихрями и проливными дождями, которые влекут за собой значительные разрушения и наводнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disasters have consisted of tropical cyclone disturbances with powerful cyclone winds and torrential rains, entailing devastation and major floods.

Куда уж там, когда благоразумие обрушивало на нее сонмы причин, запрещающих даже помыслить о том, что будущее, может быть, отменит решение этого дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, what a world of reasons crowded upon her against any movement of her thought towards a future that might reverse the decision of this day!

Часть толпы, включая безработных угольщиков, взбиралась на строительные леса и обрушивала обломки на полицейских внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained that he was taking it to another analyst at a different agency for a consultation.

Так, во время сезона Эль-Ниньо на западное побережье Южной Америки обрушиваются проливные дожди и даже возникают наводнения, в то время как в Новой Англии стоит относительно теплая и сухая погода, а для сельского хозяйства Перу и Эквадора Эль-Ниньо – настоящий подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

El Nino can bring heavy rainfall and floods to the West Coast but it keeps New England relatively warm and dry. In Ecuador and Peru, El Nino means good farming weather.

Ураганы также обрушиваются на регион, самым разрушительным из которых был Галвестонский ураган 1900 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hurricanes also strike the region, the most disastrous of which was the Galveston Hurricane of 1900.

Том, Рен, Тео и Пеннироял спасаются на Дженни Ганивер, когда облако-9 наконец обрушивается на африканский берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom, Wren, Theo and Pennyroyal escape in the Jenny Haniver, as Cloud 9 finally collapses onto the African shore.

Я обрушивалась на неверных мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought ruin to the heads of unfaithful men.

В Соединенных Штатах крупные ураганы составляют всего 21% от всех тропических циклонов, обрушивающихся на сушу, но на их долю приходится 83% всего ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, major hurricanes comprise just 21% of all land-falling tropical cyclones, but account for 83% of all damage.

Затем он обрушивает свой гнев на всех, особенно на своего сына ртуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then unleashes his wrath on everyone, especially his son Quicksilver.

Мы разрушаем их репутацию, мы обрушиваем их рейтинги и отзывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ruin their reputations, we crush their ratings and reviews.

Трудно забыть образ хеликэриеров, обрушивающихся на столицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image of Helicarriers crashing down on the nation's capital is hard to forget.

Был момент, когда он стоял, прислонившись к дереву, и обрушивал сверкающее блюдо на головы нападающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a moment when he was standing with his back against a tree and bashed his foes over the head with the gleaming platter.



0You have only looked at
% of the information