Обрывок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- обрывок сущ м
- scrap(клочок)
- обрывок газеты – scrap of newspaper
- piece, shred, wisp(кусок, клок)
- fragment(фрагмент)
- обрывки фраз – fragments of sentences
- snatch
- обрывки разговора – snatches of conversation
- rag(лохмотья)
- patch(пятно)
-
имя существительное | |||
piece | кусок, часть, пьеса, деталь, участок, обрывок | ||
patch | заплата, пластырь, пятно, накладка, клочок, обрывок | ||
fragment | фрагмент, отрывок, осколок, обломок, кусок, обрывок | ||
snatch | рывок, обрывок, хватание, хватка, момент, мгновение | ||
scraps | обрывок | ||
wisp | пучок, клочок, пук, жгут, мочалка, обрывок | ||
rag | тряпка, ветошь, лоскут, листок, тряпье, обрывок | ||
ravel | путаница, узел, обрывок нитки, обрывок, клубок, моток |
- обрывок сущ
- клочок · обрезок · кусок · кусочек · лоскуток · клок · лоскут · ошметок
- обрывки сущ
- клочья
клочок, кусок, клок, шматок, шмат, лоскут, лоскуток, угар, ошметок, обрывочек
Обрывок Оторванный кусок.
Duping a graffiti tag's a snap for him. |
|
Снимаю обрывок пинцетом и подношу к мощной хирургической лампе. |
I remove the fragment with forceps and hold it up to the surgical lamp. |
Он нашел небольшой обрывок бумаги, разорвал его на полоски и стал закладывать важные места. |
He found a small scrap of paper and tore it into strips, which he used to mark significant parts of the book. |
Same as the wrapping paper that I found out in the street. |
|
Небольшой обрывок диалога, услышанный нами случайно. |
A small piece of conversation overheard by chance. |
Eight figures and a piece of the merchandising. |
|
Дюбоск нечаянно подслушал обрывок разговора между его генералом и незнакомцем. |
Dubosc had overheard part of a conversation between him and the stranger. |
Если вы ведете собаку на шнурке, у вас перережут шнурок и скроются с собакой, а вы будете стоять и с глупым видом разглядывать обрывок. |
You take a dog out on a lead, someone cuts the lead in two, the dog's gone and you are left looking idiotically at an empty strap. |
Но у меня опустились руки, - это все равно что пытаться поймать в воздухе обрывок газеты: занятие, недостойное взрослого человека. |
But I just couldn't do it; it would have been like chasing a scrap of paper-an occupation ignoble for a grown man. |
Боже мой - этот единственный обрывок неведомой мысли, за который я только и мог ухватиться в своих догадках, сразу изменил мое представление о Феодоре. |
'Mon Dieu!' that scrap of a thought which I understood not, but must even take as my sole light, had suddenly modified my opinion of Foedora. |
Кто-то срыгнул, кто-то выплюнул косточку, слегка прищелкнул языком, подбросил ногой в пламя обрывок голубой куртки. |
Someone would belch a bit, or spit out a fragment of bone, or softly smack with his tongue, or kick a leftover shred of blue frock coat into the flames. |
Глухонемой протягивал доктору дикого селезня, завернутого в обрывок какого-то печатного воззвания. |
The deaf-mute handed the doctor a wild drake wrapped in a scrap of some printed proclamation. |
Мамушка, молча роняя слезы, обтирала мокрой губкой исхудалые девичьи тела, а вместо полотенца пускала в ход обрывок старого передника. |
Mammy cried silently as she sponged the gaunt bodies, using the remnant of an old apron as a cloth. |
Старуха дала ему в придачу лохматый обрывок веревки, и Хоуард ухитрился закрепить сломанную рессору. |
She threw in with that a frayed piece of old rope with which he made shift to lash the broken spring. |
Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь! |
But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it. |
Правильно, вот и обрывок веревочной лестницы, привязанной к карнизу. |
Ah, yes, he cried, here's the end of a long light ladder against the eaves. |
Каждая из женщин, уходя, приколола к его платью на память обрывок ленты. |
Each of them had left a shred of ribbon pinned to his clothing, in token of remembrance. |
Он нашел обрывок смятой бумаги, зажег ее и поспешно выбросил через люк. |
He produced a big piece of crumpled paper from the bale, lit it, and thrust it hastily through the man-hole valve. |
Каждый обрывок электрического провода шел в дело. |
Every bit of electric wire had been requisitioned. |
This is a piece of the clothing I had on when he had me. |
|
Предчувствие мятежа, обуявшее меня рядом с красавцем-студентом, долетело как обрывок мелодии чужой страны. |
The quiver of rebellion I felt walking beside a handsome university student came to me like a strain of music from an alien culture. |
От этих слов в нем заговорила совесть - он схватил щипцы и спас от огня последний обрывок письма. |
The words caused him a sort of remorse; he seized the tongs, and rescued a last fragment of the letter from the flames. |
К вечеру он выбросил и другую половину, оставив себе только обрывок одеяла, жестяное ведерко и ружье. |
In the afternoon he threw the rest of it away, there remaining to him only the half-blanket, the tin bucket, and the rifle. |
Всю ночь и следующий день Холмс изучал, рассматривал, исследовал тот обрывок. |
Holmes spent a night and day examining the section of cloth. |
Как я уже сказал, вещество это прозрачно, и, положив такой обрывок на страницу книги, я иногда позволяю себе вообразить, что он слегка увеличивает шрифт. |
It is transparent, as I said before; and being laid upon the printed page, I have sometimes pleased myself with fancying it exerted a magnifying influence. |
Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета. |
There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining. |
Женщина вернулась с чем-то, аккуратно завернутым в обрывок газеты. |
She returned, with something wrapped discreetly in a piece of newspaper. |
Well, I found a torn piece of paper here. |
|
Это обрывок древнего манускрипта. |
This is from an old manuscript. |
Обрывок лейкопластыря. |
A little adhesive tape. |
Кажется, я видела обрывок тучи. |
I think I saw a wisp of a cloud. |
Зато здесь я вижу обрывок счета гостиницы, который весьма интересует меня. |
And over here is what appears to be the fragment of a hotel bill, which interests me deeply. |
У него в пальто нашли обрывок посадочного талона, салфетку с рейса, и даже печенье, которое выдают в самолёте. |
Inside his coat he's got a stub from his boarding pass, napkins from the flight, even one of those special biscuits. |
Человек этот был облачен в крайне ветхий, выцветший бушлат и заплатанные брюки, а шею его украшал обрывок черного платка. |
He was but shabbily apparelled in faded jacket and patched trowsers; a rag of a black handkerchief investing his neck. |
No, just the smallest wisp of a cloud floating across the moon... |
|
У нас есть обрывок кода, который ты пытался удалить со своего компьютера. У нас есть информация, которую ты нарыл на тех, чьи руки взломал. |
We have the source code from the hacking program you tried to delete from your desktop; we have the research that you did into the people whose arms you hacked; |
- обрывок нитки - scrap of string
- обрывок газеты - a piece of newspaper
- обрывок бумажной купюры - toad-hide