Неведомой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неведомой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unknown
Translate
неведомой -


Мою героиню убили какой-то неведомой силой вовремя распития капучино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My character gets killed in some random violence while drinking a decaf cappuccino.

Звуки эти сливались с икотой фельдкурата в какой-то неведомой доселе дорической гамме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the hiccoughing of the chaplain these sounds blended to form a new Doric scale.

Я тебе когда-нибудь рассказывал о том, когда третий Эш и я вышли к неведомой границе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I ever tell you about the time the third Ash and I went across the border incognito?

О господи, Кедди!- воскликнула миссис Джеллиби, уже успевшая погрузиться в созерцание какой-то неведомой дали. - Ты опять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, dear me, Caddy, cried Mrs. Jellyby, who had relapsed into that distant contemplation, have you begun again?

По какой-то неведомой причине Колин продолжал удалять исправление орфографии, которое я сделал для имени Л. Перри Кертиса в справке о газетном росте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some unknown reason Colin kept removing the spelling fix I made to L. Perry Curtis' name in the reference about newspaper growth.

Как будто потеряв опору среди разлившихся вод, я внезапно почувствовал ужас, - ужас перед неведомой глубиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There came upon me, as though I had felt myself losing my footing in the midst of waters, a sudden dread, the dread of the unknown depths.

А чем вы лечитесь от этой неведомой болезни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what treatment do you adopt for this singular complaint?

Рейчел молча кивнула: дара речи она давно лишилась. Она живо представила себе, как по неведомой далекой планете бродят вши размером с рождественский пирог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel nodded, dumbstruck, as she pictured lice the size of bread loaves wandering around on some distant planet.

Не разгадав его присутствия, но усыпленный неведомой упругостью здешнего воздуха, доктор снова крепко заснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not divining its presence, but lulled by the mysterious resilience of the air of the place, the doctor fell fast asleep again.

С каждой минутой она открывала новые чудеса в неведомой стране, именуемой Любовь, где так много скрытых долин страсти, ручьев и источников жгучих ласк, полных меда и обожания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love was a wonderful new country to be explored. A sensual land of hidden valleys and exciting dales and glens and rivers of honey.

Эти две женщины, повинуясь неведомой силе, управляющей симпатиями и антипатиями, питали друг к другу душевную приязнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason, the two women had drawn together, in one of the unaccountable flows and ebbs of sympathy that exist between people.

Чуткие сердца, мудрые умы, берите жизнь такой, какой ее создал бог; это длительное испытание, непонятное приуготовление к неведомой судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep hearts, sage minds, take life as God has made it; it is a long trial, an incomprehensible preparation for an unknown destiny.

Люди спешили с места на место, подгоняемые неведомой силой; сущность происходящего ускользала от них; казалось, они спешат только для того, чтобы спешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men hurried hither and thither, urged by forces they knew not; and the purpose of it all escaped them; they seemed to hurry just for hurrying's sake.

Нет, меня ужасало теперь другое: мысль о какой-то новой, до сих пор неведомой мне силе, захватившей мое изобретение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what dismayed me: the sense of some hitherto unsuspected power, through whose intervention my invention had vanished.

Мы были странниками на земле доисторических времен - на земле, которая имела вид неведомой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were wanderers on a prehistoric earth, on an earth that wore the aspect of an unknown planet.

Обе стороны сейчас действуют далеко за пределами своих обычных доктрин, на полностью неведомой территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides are so far outside our standard operational doctrines that we're in virtually unknown territory.

Во сне опять переношусь в пустыню и бреду по бесконечному простору к неведомой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my dreams I am again in the desert, plodding through endless space towards an obscure goal.

Во мне зажегся живой интерес к неведомой Кэтрин, и я тут же начал расшифровывать ее поблекшие иероглифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An immediate interest kindled within me for the unknown Catherine, and I began forthwith to decipher her faded hieroglyphics.

Он узнает о жизни больше, чем кто-либо в истории. Но смерть так и останется для него неведомой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will learn more about life than any being in history, but death will forever be a stranger to him.

В следующую секунду она коснулась снега, послышалось шипенье, и перед ним. откуда ни возьмись, возник покрытый драгоценными камнями кубок с неведомой жидкостью, от которой шел пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the moment it touched the snow there was a hissing sound and there stood a jeweled cup full of something that steamed.

И тут-то я почувствовал, что мой последний якорь вот-вот оторвется и я понесусь неведомо куда по воле волн и ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, indeed, I felt as if my last anchor were loosening its hold, and I should soon be driving with the winds and waves.

Ты решилась отправиться в неведомое с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are marching into the unknown, armed with nothing.

Ему хотелось, чтобы им завладела страсть, захватила его целиком и повлекла, как могучий поток, неведомо куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted a passion to seize him, he wanted to be swept off his feet and borne powerless in a mighty rush he cared not whither.

Здесь покоится его голова на коленях Земли юноша к богатству и к славе неведомой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here rests his head upon the lap of Earth A youth to Fortune and to Fame unknown.

В них есть что-то неведомое нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have something but we don't know what it is.

Уныние было мне почти неведомо; казалось, все вело меня к великой цели, пока я не пал, чтобы уже никогда более не подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despondency rarely visited my heart; a high destiny seemed to bear me on, until I fell, never, never again to rise.

Кому не приходилось хотя бы раз в жизни вступать в мрачную пещеру неведомого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What man is there who has not entered, at least once in his life, into that obscure cavern of the unknown?

Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.

Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My pen moves along the page like the snout of a strange animal shaped like a human arm and dressed in the sleeve of a loose green sweater.

Хоттабыч неведомо откуда достал ещё один халат, на этот раз для Жени, и все трое незаметно для себя задремали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volka shared his robe with Zhenya and gradually all three dozed off.

Все воспитанницы в большей или меньшей степени были влюблены в неведомого музыканта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls were all more or less in love with the unknown musician.

Юноша чувствовал себя совершенно беззащитным, окруженным ужасными чудищами в незнакомой неведомой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was unprotected, surrounded by the most dangerous beasts in the world, in a strange, primitive country.

Жаверу случалось видеть неведомое только внизу, на дне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javert had never beheld the unknown except from below.

Он сообщает неведомое могущество тем, кого он подхватывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It communicates to those whom it seizes an indescribable and extraordinary power.

Юность-улыбка будущего, обращенная к неведомому, то есть к самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth is the smile of the future in the presence of an unknown quantity, which is itself.

Неистовство снаружи продолжалось; но неведомо откуда словно повеяло свежим ветром. Всеобщее оцепенение проходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tenseness relaxed. The uproar outside continued; but from somewhere a fresh wind seemed to come.

Из мало-помалу накопившегося электричества, из внезапно вырвавшегося пламени, из блуждающей силы, из проносящегося неведомого дуновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of an electricity disengaged, little by little, of a flame suddenly darting forth, of a wandering force, of a passing breath.

Мы сидим за решеткой, прутья которой -траектории снарядов; мы живем в напряженном ожидании неведомого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lie under the network of arching shells and live in a suspense of uncertainty.

Мы пускаемся, зажмурив глаза, неведомо куда, не имея о месте ни малейшего представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We set out, eyes shut, for we don't know where, not having the least notion of the place.

Неведомо откуда появились ведёрки из-под патоки, и на потолке заплясали серебряные зайчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molasses buckets appeared from nowhere, and the ceiling danced with metallic light.

Это была земля неведомого будущего. Она была похожа на длинное облачко, лежащее на горизонте. К нему несли Аризону полные ветра паруса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This land of the unknown future resembled a long cloud lying on the horizon towards which the Arizona's wind-filled sails carried them at top speed.

Кутаясь в шаль, я продолжаю нести неведомого мне ребенка. Я не могу его нигде положить, как ни устали мои руки, - несмотря на его тяжесть, я должна нести его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrapped up in a shawl, I still carried the unknown little child: I might not lay it down anywhere, however tired were my arms-however much its weight impeded my progress, I must retain it.

Я был посвящен, так сказать, в тайную природу этого Неведомого и в его намерения, был поверенным грозной тайны, был облечен, может быть, властью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was, as it were, in the secret of its nature and of its intentions-the confidant of a threatening mystery-armed with its power perhaps!

Он достигает неведомого; и даже если, обезумев, он в конце концов теряет понимание своих видений, по крайней мере, он их видел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reaches the unknown; and even if, crazed, he ends up by losing the understanding of his visions, at least he has seen them!

Было слышно, как по какому-то неведомому аппарату завязалась перебранка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a minute there were angry voices back and forth over some weird mechanism or other.

Государь Египет, эти двое слышали что мы хотим завладеть миром, кто они, мне неведомо но бьют челом, чтобы мы их взяли с собой на подвиги наши ратные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Egypt, these two here heard that we're taking over the world and they want in. I don't know who they are, but they're on exhibit here, too, apparently.

И лишь сказал, неведомо откуда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had barely said it when, who knows from where,

Во мраке неведомого зреют зародыши бесконечных горестей... и бесконечных радостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What thought engendered the spirit of Circe, or gave to a Helen the lust of tragedy?

Лиза, я знаю каждый заплесневелый дюйм этой не аккредитованной школы, но то, что ты описываешь мне неведомо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisa, I know every moldy inch of this unaccredited school, but I have never seen such a thing as you describe.

Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bess, you could also look at this as an enormous opportunity to reconnect with the person who disappeared 12 years ago and to take a leap into the unknown.

Вечерами работающих оделяли горячим сеяным хлебом свежей выпечки, который неведомо откуда привозили неизвестно по какому наряду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening the workers were allotted hot, freshly baked white bread, brought from no one knew where, on no one knew whose orders.

Журналы для того, чтобы помочь со стимуляцией, потому что неведомо для меня, мисс Димелло предпочитает женщин, что, честно говоря, меня беспокоит, потому что это может фактически изменить мои данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magazines are to help with the stimulation part, because unbeknownst to me, Miss Dimello prefers women, which, to be frank, concerns me because it may, in fact, throw off my data.

Даешь волю воображению, и оно заводит неведомо куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One takes up a notion, and runs away with it.

Где-то, где-то вдали От знакомой земли, На неведомом горном хребте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far and few, far and few are the lands where the Jumblies live.

Он разрешил мне съездить в город нынче утром, хотя ему, конечно, неведомо зачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got his leave to come into town this morning, though he little knew for what purpose.



0You have only looked at
% of the information