Обученный по частям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обученный по частям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
taught in parts
Translate
обученный по частям -

- обученный [имя прилагательное]

имя прилагательное: trained, disciplined

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- часть [имя существительное]

имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit

сокращение: p., pt.



В ответ ФРЕТИЛИН успешно обратился к обученным португальцами Восточнотиморским военным частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fretilin responded by appealing successfully to the Portuguese-trained East Timorese military units.

С другой стороны, в таких странах, как Израиль, специально обученных людей нанимают, чтобы подготовить заднюю часть для продажи в качестве кошерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, in countries like Israel, specially trained men are hired to prepare the hindquarters for sale as kosher.

Стехиометрическое соотношение трех частей KNO3 к двум частям Mg близко к идеальному и обеспечивает наиболее быстрое горение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stoichiometric ratio of three parts KNO3 to two parts Mg is close to ideal and provides the most rapid burn.

Космонавт или астронавт-это человек, обученный в рамках программы космических полетов человека командовать, пилотировать или служить в качестве члена экипажа космического корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cosmonaut or astronaut is a person trained by a human spaceflight program to command, pilot, or serve as a crew member of a spacecraft.

На рабочем столе шута из кусочков дерева начал по частям возникать игрушечный волк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wolf puppet began to emerge in sections from chunks of wood on the Fool's worktable.

Сегодня мы обсуждаем вопрос о путях совершенствования того, что мы уже создали, а также обеспечения благого и эффективного управления, формирования хорошо обученных армейских и полицейских подразделений и создания производительной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, we are debating how to improve what we have built and how to have a good, effective Government, a well-trained army and police and a productive economy.

Разобрала двигатель по частям и восстановила деталь за деталью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took the engine completely apart and reassembled it piece by piece.

Неуклюжий манёвр для усиления позиций для твоих плохо обученных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clumsy maneuver to gain position for your ill-trained men.

Эти работы можно либо разделить по частям для выплаты, либо они, как эти листья, сами по себе выплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she makes them so they could either be broken up into payments, or they could be like these, which are leaves that can be payments.

Смерть уносила ее понемногу, по частям; то гнусное существование, которое Жервеза приуготовила себе, подходило к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death had to take her little by little, bit by bit, dragging her thus to the end through the accursed existence she had made for herself.

В разгар Холодной Войны... устройство мощностью в одну мегатонну было тайно переправлено в Москву.. дипломатической почтой,по частям... и затем оружие потерялось.Вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the height of the Cold War... a megaton yield device was smuggled into Moscow... in diplomatic pouches, piece by piece... and then the weapon was lost.

Мне нужно несколько умных и обученных людей, и мы сделаем невозможное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a few more smart, skilled men, and we can do the unthinkable.

И оборудованный современными коммуникациями и отлично обученным штатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And equipped with state-of-the-art communications and a highly trained staff.

Должен приехать хорошо обученный ведущий специалист, эксперт по переговорам, он уже едет из Уэйкфилда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a high-ranking highly trained specialist expert police negotiator on his way over from Wakefield.

Это вестеросский рыцарь из древнего дома, обученный искусству меча и копья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one's a Westerosi knight from an ancient house trained in sword and lance.

А ещё он обученный каллиграф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's a trained calligrapher too.

Никто не будет устраивать облавы, у нас есть специальная тактика, специально обученные люди, Хелен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody'll wade in, we have techniques, we have highly trained people, Helen.

Если взять акции в залог по сто пятьдесят и быстро по частям распродать их по двести двадцать или даже дешевле, Американская спичка вылетит в трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take this stock at one-fifty on loan and peddle it out swiftly and fully at two-twenty or less would bring American Match crumbling about their ears.

Гарнитур гостиный ореховый - по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walnut suite was divided up.

Я могу слушать только по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only listen in bits and pieces, or I...

Агент Финли - обученный агент Секретной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Finley is a trained Secret Service agent.

Я просто ускользну от своих колллег, от всех обученных шпионов и тех, кто их ловит, пойду и выслежу нанятого СВР человека, достаточно опытного, чтобы распоряжаться пятьюдесятью миллионами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just slip away from my colleagues, all trained spies and spycatchers, and go and track an SVR contractor skilled enough to command a payment of $50 million?

Стулья снова поступили в торг, но уже по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chairs came up for auction again, but this time in lots.

Но мой кредит уже продан по частям банкам, инвестиционным фондам и муниципалитетам по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my loan has already been sold in pieces to banks, hedge funds and municipalities across the globe.

Лига мускулов потеряла свое преимущество и была подавлена молодыми, хорошо обученными бойцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Muscle League has lost its edge and are overwhelmed by the young, well-trained fighters.

В тот же вечер офицеры провели тест с использованием трех обученных немецких овчарок, чтобы определить, присутствовал ли Пиест в какой-либо из машин Гейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening, officers conducted a test using three trained German shepherd search dogs to determine whether Piest had been present in any of Gacy's vehicles.

Я буду развивать их в умно дисциплинированных, физически подготовленных, в основном обученных морских пехотинцев, тщательно воспитанных в любви к корпусу и стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will develop them into smartly disciplined, physically fit, basically trained Marines, thoroughly indoctrinated in love of Corps and country.

На данный момент существуют целые разделы без каких-либо ссылок, а по частям это граничит с мнением или спекуляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of right now, there are entire sections without any references, and in parts, it borders on opinion or speculation.

Это должно было позволить трем частям мини-сериала выйти ближе друг к другу, причем вторая часть должна была последовать в мае, а третья-в июне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to allow the three parts of the miniseries to be released closer together, with the second part following in May, and the third in June.

Коренные американцы различали белую сассафрас и красную сассафрас, термины, которые относились к различным частям одного и того же растения, но с различными цветами и использованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native Americans distinguished between white sassafras and red sassafras, terms which referred to different parts of the same plant but with distinct colors and uses.

Многие языковые спецификации определяют базовый набор, который должен быть доступен во всех реализациях, в дополнение к другим частям, которые могут быть дополнительно реализованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many language specifications define a core set that must be made available in all implementations, in addition to other portions which may be optionally implemented.

В Соединенных Штатах законы о добром самаритянине обеспечивают некоторую защиту для использования AED обученными и неподготовленными сотрудниками служб реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, Good Samaritan laws provide some protection for the use of AEDs by trained and untrained responders.

Замок сохранился с 14 века, а остальные постройки были добавлены по частям вплоть до 18 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle keep dates from the 14th century, and the remaining structures were added piecemeal until the 18th century.

Некоторые исследователи, обученные как Западной, так и традиционной китайской медицине, пытались деконструировать древние медицинские тексты в свете современной науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some researchers trained in both Western and traditional Chinese medicine have attempted to deconstruct ancient medical texts in the light of modern science.

Поскольку человеческие языки содержат предубеждения, машины, обученные на языковых корпусах, обязательно также изучат эти предубеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because human languages contain biases, machines trained on language corpora will necessarily also learn these biases.

Русская армия состояла из 31 тысячи человек и 170 пушек и включала отборные обученные полки и казаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian army consisted of 31 thousand men and 170 cannons and included selected trained regiments and Cossacks.

Обученные полицейские собаки также широко использовались для устрашения и разгона бунтовщиков и задержания отдельных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trained police dogs were also commonly used to scare and disperse rioters and apprehend individuals.

Обученный персонал, использующий последовательные процедуры, как правило, дает более надежные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trained personnel using consistent procedures generally yield more reliable data.

Военный Дельфин-это дельфин, обученный для военных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A military dolphin is a dolphin trained for military uses.

Проницаемость этих границ постоянно меняется, позволяя избирательно получать доступ к определенным частям информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permeability of these boundaries is ever changing, allowing selective access to certain pieces of information.

По ходу сериала Малдер и Скалли узнают о доказательствах инопланетного вторжения по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the series goes along, Mulder and Scully learn about evidence of the alien invasion piece by piece.

То, что агент Секретной службы видел в самый травмирующий момент своей жизни, используется для того, чтобы сбросить со счетов обученный медицинский персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a Secret Service agent saw in the most traumatic moment of his life is being used to discount trained medical personnel.

Ступни были необычайно плоскими и длинными по отношению к остальным частям тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feet were unusually flat and long in relation with the rest of the body.

Претензии к частям Антарктиды со стороны различных стран не включены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims to parts of Antarctica by various countries are not included.

Он очищается по частям техником на приподнятой платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is cleaned piece by piece by a technician on a raised platform.

Промежуточные доклады были впоследствии изданы по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interim reports were later issued on a piecemeal basis.

Психотерапия - это межличностное, реляционное вмешательство, используемое обученными психотерапевтами для помощи клиентам в решении жизненных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychotherapy is an interpersonal, relational intervention used by trained psychotherapists to aid clients in problems of living.

Османским частям были нанесены тяжелые потери, оценивавшиеся в 450 человек, и захвачено 250 пленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy losses estimated to have been 450 were inflicted on the Ottoman units and 250 prisoners captured.

У Понятовского было около 10 000 человек, все обученные и готовые сражаться,но его первая попытка не удалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poniatowski had about 10,000 men, all trained and eager to fight, but his first attempt did not go well.

Он был опубликован издательства Kadokawa Сетэн и по частям в журнале Comptiq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was published by Kadokawa Shoten and serialized in Comptiq magazine.

Рыбы, обученные выбирать более крупные центральные круги для вознаграждения, реагировали на иллюзию по-разному в зависимости от вида рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish trained to select larger center circles for reward, responded to the illusion differently depending on the species of fish.

Практикующие верят, что направление энергии к частям тела может усилить эти части тела, чтобы принимать удары против них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practitioners believe that directing energy to parts of the body can reinforce these parts of the body to take blows against them.

Однако 5-6 выстрелов в минуту могут быть более реалистичными с плохо обученным орудийным экипажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, 5-6 rounds per minute may be more realistic with a poorly trained gun crew.

Любая передозировка GHB/GBL является неотложной медицинской помощью и должна быть обеспечена соответствующим обученным персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any GHB/GBL overdose is a medical emergency and should be cared for by appropriately trained personnel.

В другом исследовании сообщалось, что искусственный интеллект был так же хорош, как и обученные врачи в выявлении рака кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another study was reported to have found that artificial intelligence was as good as trained doctors in identifying skin cancers.

Классически обученный Хадсон мог тогда сказать своим родителям, что он был учителем музыки, а не просто рок-н-ролльным музыкантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classically trained Hudson could then tell his parents that he was a music teacher instead of merely a rock and roll musician.

Это сформировало расходящиеся местные традиции, когда разные популяции были засеяны птицами, специально обученными одному методу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This formed diverging local traditions when different populations were seeded with birds specifically trained in one method.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обученный по частям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обученный по частям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обученный, по, частям . Также, к фразе «обученный по частям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information