Обшивка грузового отсека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: skin, covering, cover, sheathing, casing, shell, sheath, coating, coat, lagging
наружная обшивка - cladding
бронированная обшивка - armor plating
обшивка досками в четверть - rabbeted siding
обшивка досками с промежутками - open lagging
наружная обшивка стен - wall cladding
алюминиевая обшивка - aluminum siding
обшивка потолка в виде арки или свода - soffit boarding
двери обшивка - door trim panel
обшивка из материала высокого качества - select sheathing
обшивка корпуса для придания ему обтекаемой формы - streamlined skirting
Синонимы к обшивка: ошва, подволок, рама, шелевка, выпушка, кожух, покрытие, обшивание, опушка, панель
Значение обшивка: То, чем обшито (в 1 знач.) что-н., оборка.
грузовой район порта - port cargo handling area
грузовой строп - cargo sling
преобладающее движение грузового потока - prevailing tonnage movement
десантный грузовой транспорт - amphibious cargo ship
грузовое судно с парными мачтами - goal-poster
грузовой склад. - freight warehouse.
грузовой чартер - cargo charter
военный тактический грузовой самолёт - military tactical freighter
воздушный грузовой агент - air cargo agent
оборот грузового вагона - wagon turnaround
Синонимы к грузового: груздевый
пластинчатый отсекатель - splitter plate
2 отсеками база - 2-bay base
дверца отсека - chamber door
Дверь отсека батареи - battery compartment door
двигательная установка со стороны агрегатного отсека - aft propulsion system
г отсека - g compartment
Крышка аккумуляторного отсека - battery compartment lid
крышка отсека для дисков - cover disc
скважинный клапан-отсекатель шарикового типа - tubing retrievable subsurface safety valve
снимите крышку батарейного отсека - remove the battery cover
Внутри здания находилось восемь лифтов, пять для пассажирского и три для грузового транспорта. |
Inside the building were eight elevators, five for passenger use and three for freight transport. |
Ограничение по весу для грузовых автомобилей ограничение по весу относится к комбинированному весу в случае грузового автомобиля,хотя ни одно транспортное средство не допускается выше этого предела. |
Weight limit for lorriesRestriction is for the combined weight in the case of a lorry, though no single vehicle is permitted above the limit either. |
Группа отмечает, что данная цифра выше регистрового максимального грузового тоннажа судна. |
The Group notes that this figure surpasses the ship's registered maximum cargo tonnage. |
Boeing подтвердил, что ведутся переговоры по определению сроков для варианта грузового судна. |
Boeing confirmed that discussions were under way to define a timeline for a freighter variant. |
Она стреляет одной ракетой, чтобы привлечь внимание далекого грузового корабля, но корабль уже отвернулся и не видит ее. |
She shoots one flare to draw the attention of a faraway cargo ship, but the ship has already turned away and does not see her. |
Палубы обрушились друг на друга, а обшивка корпуса разошлась в стороны. |
The decks pancaked down on top of each other and the hull plating splayed out to the sides. |
Моряки поднялись на борт грузового судна МВ Шам из двух Рхибов, которые приземлились недалеко от морской границы между Ираком и Ираном. |
The sailors had boarded the freighter MV Sham from two RHIBs, which had grounded near the maritime border between Iraq and Iran. |
Кольца ищут ближайший приемник, который оказался на борту грузового корабля, видим он или нет. |
Rings seek out the nearest set, which happen to be aboard this cargo ship, cloaked or not. |
А также под заказ поставка грузового автотранспорта, сельскохозяйственной техники и запасных частей к ним, производства стран Белоруссии, России и др. |
And also under the order delivery of trucks, agricultural machinery and Belarus parts to them produced by manufactures of Belarus, Russia etc. |
Обшивка была ветхой и засалилась в определенных местах от постоянного контакта с человеческим телом. |
Upholstery was threadbare and soiled where human flesh had made repeated contact with it. |
Входы и другие отверстия машинных отделений должны находиться на расстоянии не менее 2,00 м от грузового пространства. |
Entrances and other openings of engine rooms shall be at a distance of not less than 2.00 m from the cargo area. |
На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков. |
On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks. |
This is what it's going to cost to repair the cargo bay. |
|
Кроме того, на автомобильных дорогах и железнодорожных линиях эволюция грузового транспорта во все большей степени вступает в противоречие с потребностями населения в мобильности. |
Also, on roads and railway lines, freight transport competes more and more with the mobility needs of our population. |
Необходимо приварить крепежный элемент к мачте радара, вне грузового пространства. |
A reinforcing support has to be welded onto the radar mast outside the cargo area. |
I watched her go over the side of that freighter. |
|
Профессиональный водитель находится за рулем грузового автомобиля и едет со скоростью 70 км/час. |
A professional driver is driving his truck 70 km/h. |
Железка, которую нашли патрульные — внутренняя обшивка сейфа Traeger GR-7. |
The piece that Highway Patrol brought in is part of the inside cover of a Traeger GR-7 jewelry safe. |
Основа из армированной стали титановая обшивка. |
Reinforced steel core, titanium kick plate. |
Как долго, по-вашему, продержится обшивка? |
How long do you think those plates will hold out under this? |
находящегося в стороне от пассажирского входа, где забор из проволочной сетки отделял основной аэродром от грузового. |
away from the passenger entrance, where barbed-wire fences separated the roadway from the cargo area. |
Они пообещали держать люк грузового отсека открытым всё то время, что будут дозаправляться. |
They've promised to keep their cargo hold door open while they're refueling. |
Если бы мы не взялись доставить их до грузового корабля, они уже были б в заключении к настоящему времени. |
If we hadn't taken them off that freighter, they'd be in a detention center by now. |
Корабль пробивается сквозь волны, то поднимаясь, то ныряя вниз, его обшивка скрипит. |
Oh, the ship ploughs through the waves, rising and plunging, her timbers creak. |
Мне все равно, если ты грязный, или потный, или пахнешь как внутренности -грузового самолета. |
I don't care if you're dirty or sweaty or tired or you smell like the inside of a cargo plane. |
Лежал на полу четвертого грузового отсека, прикрывая трещину на голове. |
Lying at the bottom of Number 4 Hold with a crack on the head. |
Medical team to the south port cargo hold. |
|
A container on a cargo ship that left le havre two weeks ago. |
|
Мы успеем добраться до грузового трюма, достать серьёзные пушки и удержать корабль. |
That buys us enough time to get down into the cargo bay, break out the big guns, and hold this ship. |
Проверяй у грузового Аттера и почтового Чарли! |
Check with Utter Mail and Charlie Freight! |
A ship... freighter... |
|
Ты можешь войти туда только через ворота для грузового транспорта. |
You can only enter in through one place, out by the truck court. |
Открой двери грузового отсека, ХАЛ. |
Open the pod bay doors, HAL. |
Учитывая движение грузового корабля скорость и направление, следующая цель Эддингтона - одна из четырех кардассианских колоний. |
Considering the freighter's range, velocity and heading Eddington's next target is one of four Cardassian colonies. |
Во время EVA они извлекли новый CMG из грузового отсека Endeavour и переместили его на ферму Z1, где они удалили неисправный CMG. |
During the EVA, they removed a new CMG from Endeavour's payload bay, and moved it to the Z1 truss, where they removed the failed CMG. |
К тому времени, как Саид и Десмонд добрались до грузового судна, Регина страдает каким-то психозом. |
By the time Sayid and Desmond have reached the freighter, Regina is suffering from some sort of psychosis. |
Обшивка руля направлена на противодействие Любой асимметричной тяге двигателей. |
The rudder trim is to counter any asymmetric thrust from the engines. |
Обшивка элеронов предназначена для противодействия эффектам смещения центра тяжести от осевой линии самолета. |
Aileron trim is to counter the effects of the centre of gravity being displaced from the aircraft centerline. |
Кроме того, орбитальный корабль развернул широкополосную радиостанцию Ku-диапазона из грузового отсека. |
Additionally, the orbiter deployed a high-bandwidth Ku band radio out of the cargo bay. |
Они закрыли двери грузового отсека, перевели бортовые компьютеры в режим посадочного программного обеспечения и надели скафандры. |
They closed payload bay doors, transitioned the vehicle computers to landing software mode and donned their reentry suits. |
Его обшивка вагонкой прикрывает бревенчатую хижину, которая, как полагают, была одним из оригиналов, построенных шахтерами во время первоначального поселения Аспена. |
Its clapboard siding covers a log cabin, believed to be one of the originals built by miners during Aspen's initial settlement. |
Обучение может быть получен путем выполнения квалифицированного CDL обучения через деятельность автомобильного грузового автошколе. |
Training may be obtained by completing a qualified CDL training program through a truck driving school. |
Министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов обучило собак-детекторов, чтобы держать змей подальше от грузового потока острова. |
The United States Department of Agriculture has trained detector dogs to keep the snakes out of the island's cargo flow. |
Викторианские железные дороги основали станцию Бэрнсдейл в качестве регионального грузового центра в 1977 году. |
Victorian Railways established the Bairnsdale station as a regional freight centre in 1977. |
Это был четырехдверный внедорожник, но похожий на оригинальную Toyota 4Runner из грузового отсека со съемным верхом. |
It was a four-door SUV, but in similar fashion to the original Toyota 4Runner of the cargo area having a removable top. |
Он доступен в виде плоскодонного грузовика, служебного фургона, грузового фургона или готового к установке кузова Jeepney. |
It is available as a flat-bed truck, utility van, cargo van or prepared to be fitted with Jeepney bodywork. |
Стрингеры помещаются поверх законченной структурной рамы, а деревянная обшивка помещается поверх стрингеров, чтобы обеспечить дорожное полотно. |
Stringers are placed atop the completed structural frame, and wood planking is placed atop the stringers to provide a roadbed. |
Полный прицеп-это термин, используемый в Соединенных Штатах для грузового прицепа, поддерживаемого передней и задней осями и тянущегося дышлом. |
A full trailer is a term used in the United States for a freight trailer supported by front and rear axles and pulled by a drawbar. |
Еще одной отличительной особенностью озерных судов от океанских является конфигурация грузового люка. |
Another distinguishing feature of Lake vessels versus Ocean vessels is the cargo hatch configuration. |
Это был второй корабль, названный в честь города Индианаполис, после грузового судна с тем же названием в 1918 году. |
She was the second ship named for the city of Indianapolis, following the cargo ship of the same name in 1918. |
В конце апреля съемки проходили в музее Лувр в Париже, Франция, где были предприятия, деятельность автомобильного грузового Уэйн замечен рядом с Гадот. |
In late April, filming took place at the Louvre Museum in Paris, France, where a Wayne Enterprises truck was spotted alongside Gadot. |
Через двенадцать часов после начала рейса грузового судна между Индией и Пакистаном началась война за кашмирский регион. |
Twelve hours into the freighter's voyage, war broke out between India and Pakistan over the Kashmir region. |
В некоторых случаях этот более легкий материал-дерево, хотя также используется металлическая обшивка. |
In some cases this lighter material is wood, though metal sheeting is also employed. |
Жесткий грузовик и полный прицеп шарнирно соединены внутри длины грузового отсека, поэтому полуприцеп может иметь более длинную непрерывную грузовую зону. |
A rigid truck and full trailer are articulated inside the cargo area length, so a semi-trailer can have a longer continuous cargo area. |
Спроектированный в соответствии с железнодорожной погрузочной колеей, размер транспортного средства позволяет осуществлять его транспортировку на борту грузового самолета А400М. |
Designed in compliance with the railway loading gauge, the size of the vehicle permits its transportation aboard an A400M cargo aircraft. |
Ил-78 также можно использовать в качестве транспортного средства, извлекая топливные баки из грузового отсека. |
The Il-78 can also be used as transports by removing fuel tanks from the cargo hold. |
Песчаная обшивка Синклер и Бойдс была сдвинута с места, чтобы убрать маневровый состав с зоны пересечения уровня. |
'Sinclair & Boyds' sand siding had the turnout moved to take the shunting away from the level crossing area. |
Было видно, что обшивка горит и плавится, что вызвало дополнительные предположения о том, что она не была сделана из огнеупорного материала. |
The cladding could be seen burning and melting, causing additional speculation that it was not made of fire-resistant material. |
В 2019 году в Болтонском университете возник пожар, и очевидцы утверждали, что обшивка помогла распространить огонь. |
In 2019 a fire developed at Bolton University and eyewitnesses maintained the cladding helped spread the fire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обшивка грузового отсека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обшивка грузового отсека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обшивка, грузового, отсека . Также, к фразе «обшивка грузового отсека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.