Общественный клуб для престарелых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: public, social, societal, community, communal, common, extracurricular
сокращение: pub.
на задворках общества - on the margins of society
классы общества - classes of society
совет при президенте РФ по развитию информационного общества в Российской Федерации - Presidential Council for the Development of the Information Society in Russia
избегать общества людей - flee the society of men
ее роль в обществе - its role in society
и общества в целом - and society in general
полезный для общества - useful to society
Повестка дня гражданского общества - civil society agenda
Программа гражданского общества - civil society programme
Площадь общества - area of society
Синонимы к общественный: коллективный, социальный, общий, публичный, вносочный, всеградский
Антонимы к общественный: собственный, личный, частный, индивидуальный, персональный, наемный, находящийся в личном владении, проприетарный
Значение общественный: Относящийся к обществу (в 1, 2 знач.) , протекающий в обществе, связанный с деятельностью людей в обществе.
любящий клубное общество - clubbable
командор яхт-клуба - commodore
семенной клубочек - seed ball
клуб любителей книги - Book Lovers Club
клубничное - strawberry
гольф-клуб TPC Potomac at Avenel Farms - tpc potomac at avenel farms
гольф-клуб Блумингдейл - bloomingdale golf club
клуб под названием - a club called
клубень фитофтороз - tuber blight
любовь клубники - love strawberries
Синонимы к клуб: клуб, прием при дворе, общество, объединение, корпорация, союз, выпар, вихрь, кружение, водоворот
Антонимы к клуб: лавка у дома
Значение клуб: Шарообразная дымчатая движущаяся масса.
белье для стирки - laundry
организация для научной работы - institute
для двоих - for two
дистиллятор для бурового раствора - drilling mud still
взять для - take for
качество для - qualify for
представляют угрозу для - pose a threat to
колпак для шляпы - hood for hat
портить для борьбы - spoiling for a fight
не для тоффи - not for toffy
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
престарелый - elderly
дом для престарелых пенсионеров - Charterhouse
престарелым - elderly
больной престарелый человек - sick elderly man
больницы и дома престарелых - hospitals and nursing homes
дом для обслуживания престарелых - service home for the elderly
дома престарелых - home nursing
в доме престарелых - in a nursing home
жители домов престарелых - residents of nursing homes
потребности престарелых - nursing needs
Таким образом, деревня имеет много достопримечательностей для молодежи, таких как футбольные поля, библиотеки, детские площадки, а для стариков есть общественная столовая и дом престарелых. |
Thus, the village has many attractions for the youth, like soccer fields, libraries, playgrounds and for the old men it has a public eatery and a nursing home. |
Ты в общественных службах , предназначенных для помощи нуждающимся , включая престарелых и немощных людей. |
Thousands of young Americans undertake community service designed to help those in need including elderly and disabled people. |
Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых. |
You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorrow, Want to grow old With, Want to hug in a nursing home, |
Эти люди ежедневно рискуют жизнью, чтобы вы могли растить ваших детей в совершенном, цивилизованном обществе. |
These men risk their lives daily so you may raise your children in a proper, civilized society. |
В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей. |
There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours. |
Мои дочери отсутствуют, так как развлекаются в высшем обществе. |
My daughters are out being pampered by high society. |
She knows your mum from the Country Women's Association. |
|
Зачем оставлять её в живых, если можно сделать тысячи престарелых красоток подобных этой шлюхе! |
Why keep her alive if you can manufacture a thousand of old pretties like that whore! |
В социально интегрированном обществе роль объединяющего начала выполняют не групповые интересы, а общие цели. |
Socially inclusive societies rally around common objectives and move beyond narrow group interests. |
В прошлом году у нас было два выступления в баре и в доме престарелых. |
This past year we booked two nights at a dinner theater and a retirement home. |
Его партнеры по дому престарелых прислали записку, все, кроме одного. |
His partners in the nursing home venture - all but one sent a note. |
He's in some overpriced nursing home out West. |
|
Он в доме престарелых в Абингдон, Вирджиния. |
He's in a nursing home in Abingdon, Virginia. |
Бабуля, которую мы позаимствовали из дома престарелых Ви. |
Somebody we borrowed from V's nursing home. |
Либо это, либо помощь в доме престарелых. |
It was either this or helping out at the senior center. |
Знаешь, я часто представляю, каким ты будешь, когда станешь престарелым. |
You know, I often wonder what you'll be like when you're senile. |
Кроме того, никто не видел Фармера, околачивающимся час 45 минут возле дома престарелых его бабушки. |
And there are no witnesses to Farmer loitering near his grandmother's nursing home for an hour and 45 minutes. |
А в свободное время я преследую звукозаписывающие компании, которые нарушают права престарелых блюзменов. |
And in my free time, I prosecute record companies who withhold royalties from elderly blues musicians. |
Это была густая, молочная кашица, которую часто подавали инвалидам и престарелым людям, так что она согласилась и сделала её первым блюдом в своём обычном рационе. |
This was a thick, milky gruel, often given to invalids and the elderly, so she agreed and she took it on top of her normal diet. |
Вот возьми, друг мой, - сказала она, - и, ради бога, смилуйся надо мной и моим престарелым отцом! |
Take these, she said, good friend, and for God's sake be merciful to me and my aged father! |
Так-то, вы сохнете по престарелой уроженке Советского Союза. |
That's right, you're fake salivating over a Soviet-era Russian. |
I will be safe in the home for retired bears. |
|
Да, почему бы тебе не рассказать мне о престарелом маньяке-убийце? |
Why don't you tell me about your homicidal geriatric? |
Замужем не была, платила налоги, и работала соцкоординатором в доме престарелых. |
Never married, pays taxes, and works as a social coordinator at a senior home. |
Я имею в виду знания и искусство наших медиков, а не их положение в обществе - почти все они находятся в родстве с самыми почтенными семьями города. |
I mean in knowledge and skill; not in social status, for our medical men are most of them connected with respectable townspeople here. |
Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе. |
The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society. |
Вы парализованы, и семьи нет, вы окончите свои дни в доме для престарелых. |
You're left a paraplegic, and with no family, you end up in a group home. |
Кастовая система была установлена, чтобы поддерживать порядок в обществе. |
The caste system was established to keep the societal order. |
Тут можно было порою встретить престарелого Гильома, приходившего сюда с улицы Коломбье. |
Now and again old Guillaume might be seen there, coming from the Rue du Colombier. |
Вы чувствуете себя в моем обществе достаточно свободно, чтобы шутить. |
You feel comfortable enough around me to make jokes. |
Она хочет, чтобы вся ее семья жила в доме престарелых, как...как ваш персонаж. |
She wants her entire family to live in a retirement home, like... like your character. |
если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу. |
when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences. |
Быть вертикальным столбом в обществе состаривает. |
Being an upstanding pillar of society gets old quick. |
И вот Бекки понесла Эмилии чашку чаю к ней в комнату, где застала ее в обществе портретов и в самом меланхолическом и нервном состоянии. |
So Becky took a cup of tea to Amelia in her private apartment and found that lady in the company of her miniatures, and in a most melancholy and nervous condition. |
Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе. |
To serve salmon with botulism at a dinner party is social death. |
Прямо как моя престарелая подруга Чаро, ради которой я бы мог по углям пройтись. |
Like my over-the-hill friend Charo, for whom I would walk over hot coals. |
Я живу в доме для престарелых! |
l live in an old people's home! |
Он вернется в дом престарелых. |
He's going back to the rest home. |
He wants to put him in an old folks home. |
|
Who does frequent business with Willowbrook Assisted Living. |
|
Слышала, тебя престарелый зек нагрел. |
I heard you got jumped by an old convict. |
В его обществе мне никогда не напоминали о моем скромном происхождении или о моем непопулярном цвете кожи. |
In his company, I was never reminded of my humble origin, or of my unpopular color. |
Шарп умер в доме престарелых Уэсли-Мэнор во Франкфурте, штат Индиана, 17 июня 1981 года в возрасте девяноста одного года. |
Sharp died at Wesley Manor nursing home in Frankfort, Indiana, on June 17, 1981, at the age of ninety-one. |
Именно тогда ребенок в идеале начинает определять свое место в обществе, особенно с точки зрения своей гендерной роли. |
This is when the child ideally starts to identify their place in society, particularly in terms of their gender role. |
Он жил в Турске, недалеко от Суленцина, в доме престарелых. |
He lived in Tursk, near Sulęcin, in a care home. |
В результате перетасовки кабинетов министров 1 ноября 2000 года Эванс покинул свои прежние посты, став министром здравоохранения и министром по делам престарелых. |
In a cabinet shuffle of November 1, 2000, Evans left his previous portfolios to become Minister of Health and Minister Responsible for Seniors. |
Ее отец, Лесли Стивен, прославился в светском обществе своими сочинениями, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в истинности религии. |
Her father, Leslie Stephen, had become famous in polite society for his writings which expressed and publicised reasons to doubt the veracity of religion. |
Стюарт умер 17 февраля 1984 года в доме престарелых Джо-Лин, недалеко от своего дома детства, в Айронтоне, штат Огайо. |
Stuart died February 17, 1984 at Jo-Lin Nursing Home, near his boyhood home, in Ironton, Ohio. |
В обществе, где доминируют мужчины, неудивительно, что женщины упорно работали, чтобы соответствовать мужским образам, включая то, как они одевались. |
In a male dominated society, it is no wonder that women used to work hard to align themselves with male images including how they'd dressed. |
Отец Гомера дедушка Симпсон живет в Спрингфилдском доме престарелых после того, как Гомер вынудил его продать свой дом, чтобы его семья могла купить их. |
Homer's dad Grampa Simpson lives in the Springfield Retirement Home after Homer forced his dad to sell his house so that his family could buy theirs. |
Они поступали на государственную службу, чтобы улучшить свое положение в обществе, и опасались неблагоприятных реформ со стороны правительства. |
They enlisted into state service in order to better their lot within society and feared unfavorable reforms by the government. |
Мужья бросали жен, а жены-мужей; престарелые иждивенцы оставались в деревнях; младенцев и маленьких детей иногда бросали. |
Husbands deserted wives and wives husbands; elderly dependents were left behind in the villages; babies and young children were sometimes abandoned. |
Многие черты нарциссизма являются источниками успеха в современном конкурентном обществе. |
Many features of narcissism be sources of success in the modern competitive society. |
Вскоре она узнает, что в кажущемся совершенным обществе зреет зловещий заговор. |
She soon learns that a sinister plot is brewing in the seemingly perfect society. |
В ряде стран были получены сообщения о том, что жителей домов престарелых просят заполнить бланки открепительных удостоверений. |
In several countries, there have been allegations of retirement home residents being asked to fill out 'absentee voter' forms. |
К 1990 году Соединенные Штаты тратили 30 процентов своего бюджета на нужды престарелых по сравнению с 2 процентами на образование. |
By 1990, the United States was spending 30 per cent of its budget on the elderly, compared with 2 per cent on education. |
Его наследники превратили резиденцию в пансион для престарелых, а лучники остались ухаживать за престарелыми за определенную плату. |
His heirs converted the residence into a boarding house for the elderly, and the Archers remained to provide care for the elderly for a fee. |
Это оборудование часто специализировано для специфических установок, таких как в классе или доме престарелых. |
This equipment is frequently specialized for specific settings such as in a classroom or nursing home. |
Позже она нашла работу кассиршей, а затем работала в кафетерии дома престарелых. |
She later found employment as a checkout clerk and then worked in the cafeteria of a nursing home. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общественный клуб для престарелых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общественный клуб для престарелых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общественный, клуб, для, престарелых . Также, к фразе «общественный клуб для престарелых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.