Обычный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: common, usual, conventional, regular, normal, ordinary, average, habitual, customary, accustomed
сокращение: usu
обычный дипломатический агент - ordinary diplomatic officer
(обычный) считыватель - (regular) reader
обычный гражданин - ordinary citizen
обычный планер - conventional glider
обычный способ - the usual way
обычный патруль - regular patrol
обычный рулевой винт - conventional tail rotor
обычный свет - non-electric light
обычный отель - average hotel
обычный банк - conventional bank
Синонимы к обычный: никакой, ничего особенного, простой, средний, в порядке вещей, очередной, в здравом уме, нормальный, соответствующий
Значение обычный: Постоянный, привычный.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
напористый человек - assertive person
робкий человек - a timid person
человек, работающий как машина - a man working as a machine
рыжий человек - redhead
прямой человек - plain dealer
забытый человек - forgotten man
решительный человек - determined character
флегматичный человек - plodder
легендарный человек - legendary man
свободомыслящий человек - freethinker
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
простые люди, человек, человеческое существо, средний человек, человеческое создание, человечества, люди, кадров
Он не обычный человек, сэр, но если бы у меня были развязаны руки.. |
He's no ordinary person, sir, but if I had a free hand... |
Впрочем, это обычный для маркировки Европейского архаичного человека как H. человек Гейдельбергский, непосредственная предшественница неандертальцев. |
However, it is conventional to label European archaic humans as H. heidelbergensis, the immediate predecessor of Neanderthals. |
Ты - обычный человек, которому надоело торговать на бирже, или продавать пылесосы, или гуталин. |
You, the common man tired from your labors as a stockbroker or vacuum cleaner salesman, or bootblack. |
Если человек не может заплатить дийю, он будет содержаться в тюрьме до тех пор, пока эта сумма не будет выплачена, даже если его обычный дискреционный тюремный срок закончится. |
If the person cannot pay diyya, he would be held in prison until the amount is paid, even if his regular discretionary prison sentence ends. |
Он обычный и крайне добрый человек, уделяющий огромное внимание цивилизованности. |
He's ordinarily an extremely kind man, placing a high premium on civility. |
Обычный человек смотрит вверх, видит цветную фигуру и сразу же делает вывод, что это стул. |
An ordinary person looks up, sees a colored shape, and immediately infers that it is a chair. |
Спидстеры также могут исцеляться быстрее, чем обычный человек. |
Speedsters can also heal more rapidly than an average human. |
Во мне нет ничего особенного, я обычный человек с обычными мыслями. |
I am no one special, just a common man with common thoughts. |
Обычный человек просто пришёл бы за вознаграждением, а Вы... |
The average man would go after the reward |
В обычный год такие мероприятия посещают более 15 000 человек. |
In a typical year, over 15,000 people will attend such events. |
Обычный человек проплывает два фута за секунду. |
The average human swims two feet per second. |
Да, он скучноват, не говорит много выглядит очень просто в жизни и на работе во всем он самый обычный простой человек. |
He is a little boring, he doesn't speak much looks very simple in his ways, in his work in everything he is just a common ordinary man. |
Но когда аскеты увидели своего учителя, который мылся и ел, как обычный человек, они почувствовали себя предаными, как если бы Сиддхартха отказался от великих поисков просветления. |
But when the ascetics saw their master... bathing and eating like an ordinary person, they felt betrayed, as if Siddhartha had given up the great search for Enlightenment. |
Только эта одна из четырех причин похожа на то, что обычный англоговорящий человек считает причиной. |
Only this one of the four causes is like what an ordinary English-speaker would regard as a cause. |
Мы знаем, ты обычный человек. |
We know you were just a middleman. |
Химера-это обычный человек или животное, за исключением того, что некоторые из их частей на самом деле произошли от их Близнеца или от матери. |
A chimera is an ordinary person or animal except that some of their parts actually came from their twin or from the mother. |
И как профессионал правоохранительных органов, ты должен быть более этически честен чем обычный человек, не меньше. |
And as a law enforcement professional, you have an obligation to be more ethically upstanding than the average man, not less. |
Я обычный человек, как и вы , испытывающий тягу к своей стране. |
I'm just a man who has the same affinity with our country. |
В то время как обычный человек мог бы попасть в беду, Тарзан легко побеждает своего противника. |
While an ordinary man might have been in trouble, Tarzan easily overpowers his antagonist. |
Это выражение уважения и нежности, а не просто используется для оценки чьего-то финансового положения; обычный рабочий человек зарабатывает на жизнь вопреки всему. |
It is a term of respect and endearment, not simply used to assess someone's financial situation; the ordinary working-man earning a living against the odds. |
Я обычный человек, а вы все, как и он - чиновники. |
I'm just an ordinary citizen, and you're all government officials |
Обычный человек знает, когда место снова находится или находится под естественным контролем и процессами. |
The ordinary person knows when a place once again is or is under natural controls and processes. |
Харви А. Силверг-Лейт подсчитал, что обычный человек в среднем неосознанно совершает три тяжких преступления в день в США. |
Harvey A. Silverglate estimated that the common person, on average, unknowingly commits three felonies a day in the US. |
I started aging faster than normal. |
|
Но пусть ему и хочется убедить нас в том, что он является неким супергероем, простая правда жизни заключается в том, что он обычный человек со всеми человеческими слабостями и недостатками. |
But while he might want us to think that he’s some kind of superhero, the simple fact is that he’s just a human being with all of the usual human weaknesses and faults. |
Однако есть некоторые люди, которые испытывают трудности с такими навыками и ведут себя как обычный человек. |
However, there are some people out there who have difficulty with these kind of skills and behaving like an average person. |
Это просто обычный человек, Я ему сочувствую он был обгажен СМИ, и это стремно. |
It's just, man, I can sympathize with people that get dumped on by the media... and it sucks. |
Этот человек не обычный хулиган. |
This man is not your normal radical. |
Как может обычный человек выжить в дилитиумных копях? |
How could a mere human survive the dilithium mines? |
Поскольку обычный человек мог отождествить себя с Анандой, Будда мог через Ананду легко донести свое учение до массы. |
Because the run-of the-mill person could identify with Ānanda, the Buddha could through Ānanda convey his teachings to the mass easily. |
Большинство местных старейшин говорят на Алеутском языке, но очень редко обычный человек может свободно говорить на этом языке. |
Most of the Native elders speak Aleut, but it is very rare for an everyday person to speak the language fluently. |
Половину того стола, застеленного кумачом, занимал бронзированный бюст Сталина - крупней головой и плечами, чем обычный человек. |
Half the table, which was covered by a red cloth, was taken up by a bronze bust of Stalin with larger than life-size head and shoulders. |
Кроме того, богатые люди чувствуют вещи более глубоко, чем обычный человек. |
Furthermore, rich people feel things more deeply than the common man. |
Любой человек в здравом уме переоделся бы в обычный костюм. |
Any man in his senses would have changed into an ordinary suit. |
Обычный, тщеславный, эгоцентричный человек средних лет. |
An ordinary, vain, self-centred, middle-aged man. |
В будущем такие вещи как вождение автомобилей и воздушные путешествия будут тем, что обычный человек себе сможет позволить, а тем, что будет доступно только суперэлите - 0.1%. |
In the future, things like driving cars and air travel period will be not something that the average person can afford but something that's only available to the super-elite, the 1/10 of 1%. |
Иногда, я прогуливаюсь по улице и вижу, как обычный человек смотрит на меня. Меня поражает, что я так мало знаю о его жизни, а он - о моей. |
Sometimes, when I ride through the streets and see, you know, the Common Man staring at me, I'm struck by how little I know of hislife, and how little he knows of mine. |
5-это молодой человек, обычный и заурядный в своих вкусах и внешности, но экстравагантный и эгоцентричный. |
5 is a young man, ordinary and common in his tastes and appearance, but extravagant and self-centered. |
The average person gives off 342 watts, and I can smell it coming from you. |
|
Кроме того, там было 455 немецких солдат и обычный экипаж корабля из 29 человек плюс три береговых пилота. |
In addition there were 455 German soldiers and the normal ship's crew of 29 plus three coastal pilots. |
Однако эти цифры не вполне применимы к Салливану, который по роду своей работы был более подвержен штормам, чем обычный человек. |
These numbers do not quite apply to Sullivan, however, who by the nature of his work was more exposed to storms than the average person. |
Эта страница нуждается в некоторых более ясных примерах, которые обычный человек без труда поймет. |
This page is in need of some clearer examples that the average person has no trouble understanding. |
Обычный человек где хранить билеты в кино для обеспечения алиби. у вас очень сильный противник. |
An average person wouldn't think about where best to store ticket stubs. If she did that to strengthen her alibi, you're up against a strong mind. |
Обычный человек потерял бы сознание, но этот парень вцепился в ухо собаке и откусил его. |
A normal person would have fainted, but this guy revenged by biting off the dog's ear. |
One who still clings to the idea that she is merely human. |
|
В Древнем Китае по закону человек должен был временно уволиться со своей работы, когда его родители умирали, чтобы они могли соблюдать обычный период траура. |
In ancient China, a person was required by law to temporarily resign from their job when their parents died so they could observe the customary period of mourning. |
Говорят, что обычный ланкаран из Пасаи перевозит 150 человек и находится под командованием Яванского капитана. |
Regular lancaran of Pasai is said to carry 150 men, and is under the command of Javanese captain. |
Хотя я знаю, что это значит, я не думаю, что это то, что обычный человек, читающий статью, знал бы. |
Although I know what that means, I don't think it is something that the average person reading the article would know. |
Это необязательно; человек может выбрать, чтобы использовать обычный клей вместо этого. |
It is optional; a person may choose to use regular glue instead. |
Обычный человек не захотел бы пожертвовать столько же, сколько первый, потому что он потерял бы много денег. |
An average person would not want to donate as much as the first man because they would lose a lot of money. |
Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет. |
A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card. |
И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да? |
That's when a problem solver like you steps in, isn't it? |
Говорят, что если человек не прыгнул сразу же,... есть вероятность того, что он не прыгнет вообще. |
He says that if a man doesn't jump immediately... there is a chance he won't jump at all. |
Обычный порядок дел, Стивен? Даже с околачивающимся поблизости Томасом Шо, готовым разоблачить это? |
Business as usual, Steven, even with Thomas Shaw out there to expose it? |
Я просто обычный парень, который хочет насладиться временным отсутствием работы. |
I'm just a regular guy looking to enjoy collecting his unemployment checks. |
Однажды они пошли в магазин, это был обычный день их размеренной семейной жизни. Они ходили в этот магазин 22 года подряд, и вдруг их сбивает машина. |
They were going to a grocery store, just living their nice, boring life, going to the same store they've gone to for 22 years, and a car hits them. |
Однако обычный способ получить Fachhochschulreife-это окончание немецкого fachoberschule, профессиональной средней школы, также введенной в 1970-х годах. |
However, the normal way to obtain Fachhochschulreife is graduation from a German Fachoberschule, a vocational high school, also introduced in the 1970s. |
Более обычный бипропеллент мог бы более чем удвоить удельный импульс. |
A more conventional bipropellant could more than double the specific impulse. |
Для этой сцены Бин надевает не свой обычный коричневый твидовый спортивный пиджак, а традиционную одежду музыканта-белый галстук и фрак. |
For this scene, Bean does not wear his usual brown tweed sports jacket but the traditional clothing of the musician - white tie and tails. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обычный человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обычный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обычный, человек . Также, к фразе «обычный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.