Однако зачастую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Однако зачастую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
however, often
Translate
однако зачастую -

- однако [междометие]

союз: but, however, though, yet, notwithstanding

наречие: however, nevertheless, still, even so, notwithstanding, though

- зачастую [наречие]

наречие: often, frequently



Однако все они так или иначе предполагают, что учебник по медицине закрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they also all assume at some level that the textbook of medicine is closed.

Пока не существует официального мандата, у миссий зачастую отсутствует официальное одобрение ЕС, как и заинтересованность желающих принять в них участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While no formal mandate exists, missions often lack a formal EU imprimatur and involvement limited to those who wish to participate.

Зачастую за ужином я стоял в очереди столовой для малоимущих или бездомных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes, dinner was served in breadlines and soup kitchens.

Однако мы этого не сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's not what we did.

Однако, она написана на архаичной латыни так, что только члены секты могли прочесть ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was written in archaic Latin so that only sect members could understand it.

Следует, однако, заметить, что плата за зачисление для иностранцев выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that foreigners pay higher enrolment fees.

Однако это потребует готовности к компромиссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will, however, require willingness to compromise.

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

Как оказалось, эти организации позволяют реально расширить участие, однако им не хватает поддержки и ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These organizations have been found to be effective in increasing participation, but suffer from a lack of support and resources.

Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production.

Однако другие делегации не соглашались с этим и хотели сохранить положение вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there was reluctance on the part of others, who wished to continue with the status quo.

Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll.

Однако существуют и другие, не менее важные, причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are other equally fundamental reasons.

Были также определены два дополнительных учебных центра, однако прежде чем они начнут функционировать, их надо капитально отремонтировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two additional training centres have been identified, but they will require extensive rehabilitation before they can be operational.

Агрегатный индекс цен на продовольствие достиг своего пикового показателя в июне 2008 года, однако после этого неуклонно снижался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aggregate food price index reached a peak in June 2008, but fell steadily thereafter.

Однако другие цифры вызывают у нас действительно тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But other data give us cause for real concern.

Однако помощь, как таковая, не покончит с нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But aid will not alone eliminate poverty.

Однако основной темой настоящего документа являются качественные аспекты данных переписи, получаемых на основе регистров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main theme of this paper, however, is quality aspects of register-based census data.

Однако, двигаясь вслед за этим существом, мы можем добраться до выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, moving past the creature might lead us to an exit.

Она была признана виновной в клевете в отношении Президента, однако в феврале 2004 года была освобождена по амнистии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was found guilty of libel against the President, but benefited from an amnesty in February 2004.

Однако в 1993 году уже после получения заявок на участие в тендере МС поменяло свои технические спецификации, исключив из них все требования в отношении мультиплексной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 1993, after bids had been submitted, MoC changed its technical specifications to delete all multiplex requirements.

Однако для обеспечения эффективной работы управления потребуются значительные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in order to be effective, the Provedor's office will require substantial resources.

Однако осуществление согласованных мер контроля требует существенных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the implementation of agreed control measures requires substantial resources.

Эти различия в отношении отрицательно сказываются на всей сфере цифровых коммуникаций, поскольку послания зачастую направляются через серверы, расположенные в других юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This difference of treatment affects all digital communications since messages are often routed through servers located in other jurisdictions.

В таких случаях независимые компании-распространители зачастую оказываются в проигрыше, поскольку к тому времени, когда они получают кинофильм для показа, спрос на него уже может снизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, independent distributors often lose out because by the time they hire the film for exhibition, demand may have waned.

Однако письмо, написанное в тот день, описывает, как мучительно говорить эти слова в глаза человеку, к которому никогда не испытаешь страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the letter describes the agony of speaking these words looking at a man you'd never feel passion for.

Однако по специальностям, не требующим наличия университетского диплома, и в сфере образования более низкой ступени, чем университетское, структура остается значительно более традиционной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the distribution remains considerably more traditional in occupations not requiring a university degree and in education below university level.

Однако добрые намерения Организации Объединенных Наций были не в полной мере реализованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the good intentions of the United Nations have not been fully realized.

Однако вы тратите силы на преследование неизвестного, воображаемого убийцы вашей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet you exhaust your potential in the pursuit of a perfect stranger, the imagined assassin of your wife.

Заключение контрактов с индивидуальными консультантами, в рамках которых служба аудита получает доступ к экспертному опыту конкретного лица, зачастую является более эффективным, чем использование специалистов, входящих в состав аудиторских фирм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual consultancies, where the audit service is accessing an individual's expertise, are often more effective than those belonging to audit firms.

Проходившая в начале 2003 года забастовка учителей позволила вскрыть большое число недостатков системы образования, однако в итоге не было предложено каких-либо долгосрочных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teachers' strike in early 2003 exposed the multiple shortcomings of the educational system, without resulting in proposals for long-term solutions.

Терапия по изменению пола, даже при ее наличии, зачастую является запретительно дорогостоящей, а ее финансирование государством или покрытие расходов на нее медицинским страхованием обеспечивается лишь в редких случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender reassignment therapy, where available, is often prohibitively expensive and State funding or insurance coverage is rarely available.

Однако мы не считаем, что на Великобритании лежит бремя доказывания того, в каких частях ущерб может быть отнесен за счет «Зафиро».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro.

Однако необходимо отметить, что в результате оккупации Газы это явление вышло на новый уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it must be said that the occupation of Gaza takes the phenomenon to a different level.

Однако если измерять уровень развития людских ресурсов с точки зрения распределения доходов, то Чили опускается на 12-е место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if human development was measured in terms of income distribution, Chile fell to twelfth place.

Зачастую нет в наличии письменного или устного переводческого обслуживания, и поэтому мигрантам бывает трудно испросить медицинскую помощь и разобраться в медицинских рецептах и диагнозах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, no translation or interpretation services are available, making it difficult for migrants to request medical attention and to understand medical prescriptions and diagnoses.

Приблизительно в последние десять лет мы стали свидетелями того, как из-за программы урбанизации зачастую сносят объекты, находящиеся в частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property.

Однако влияние крупных городов распространяется за пределы экономической или культурной мощи; города могут в корне изменить жизнь людей – и даже самих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the impact of large cities runs deeper than economic or even cultural power; cities can fundamentally change people’s lives – and even the people themselves.

Будут ли они двигаться к автаркии или к либерализму, покажет время, однако определенно системе в ее нынешнем виде будет затруднительно справиться с грядущими трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether that shift is towards autarky or towards liberalism remains to be seen, but in its current contours the system will have trouble dealing with the stresses now confronting it.

Однако, показав это, он также продемонстрировал, насколько высоко он ценит различные валюты геополитического рынка — территорию, деньги, репутацию и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by revealing his imperviousness to this cost, he also revealed how he valued different currencies — territory, money, reputation, etc. — in the geopolitical market.

Однако при открытии длинных позиций и закрытии коротких всегда используется Ask-цена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for opening of long positions and closing of short ones, Ask price is always used.

Однако мирный процесс находится лишь на начальном этапе, и существует огромное множество различных способов пустить его под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peace process, however, is still very much in its infancy, and there are many, many ways in which it can be derailed.

Однако президент предложил создать многопартийную парламентскую рабочую группу для разработки этого законопроекта, и подобный вариант вызывает тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the president suggested the creation of a multiparty parliamentary working group to develop such a draft law, which is worrisome.

Однако это не означает, что все потеряно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not mean that all is lost.

По умолчанию выбрано пять верхних позиций, представленных линиями разных цветов. Однако вы можете выбрать для просмотра любой интересующий вас контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default, the top five line items are selected and displayed in differently colored lines, but you can customize your selection to view all the content you’re interested in.

Однако инвестиционные банки, которые пытаются организовать их продажу, получили от властей США и европейских стран предупреждение о том, что Россия до сих пор находится под действием экономических санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment banks jockeying to manage the sale, though, have been warned off by the authorities in the U.S. and Europe because Russia is still subject to economic sanctions.

В профессоре Блэке привлекало его осознание того, что «эксперты» в области российской (а ранее советской) политики и будущего зачастую катастрофически ошибались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appealing about Prof. Black was his realization that experts on Russia's (and before that, the Soviet Union's) politics and future were often calamitously wrong.

Увы, необходимо признать, что эти прекраснодушные заявления Обамы прозвучали в России, где антагонистическая игра зачастую считается оптимальным сценарием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, it must be admitted that he pronounced this fine sentiment in Russia, a place where the zero-sum game often qualifies as a best-case scenario.

Кто-то может сказать, что на войне обстановка зачастую непонятна, и это могло стать причиной убийств. Но это вряд ли успокоит родственников и друзей погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can cite the fog of war as justification for the killings, but that is unlikely to placate relatives and friends of those who died.

Думаю, что нет,- немного подумав, ответила Дорс.- На свете так много областей, что зачастую специалисты замыкаются лишь в своей сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it isn't, said Dors after some thought. There's so much knowledge to be had that specialists cling to their specialties as a shield against having to know anything about anything else.

Многие инструменты и процедуры предназначены для облегчения использования правшами, зачастую не осознавая трудностей, с которыми сталкиваются левши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many tools and procedures are designed to facilitate use by right-handed people, often without realizing the difficulties incurred by the left-handed.

Критики говорят, что реформа была слишком медленной и зачастую скорее символической, чем содержательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics say the reform was far too slow, and often more symbolic than substantive.

Зачастую конкуренция в средствах массовой информации является движущей силой предвзятости, манипулирования и отвлечения внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes, media competition is the driving force for media bias, manipulation, and distraction.

Художественные условности часто были консервативны и воспринимались очень серьезно искусствоведами, хотя зачастую гораздо меньше широкой публикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artistic conventions have often been conservative and taken very seriously by art critics, though often much less so by a wider public.

Зачастую электронные отходы неправильно демонтируются и сжигаются, производя токсичные выбросы, вредные для работников мусороперерабатывающих предприятий, детей и близлежащих общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes, the e-waste is improperly dismantled and burned, producing toxic emissions harmful to waste site workers, children, and nearby communities.

Во многих странах такая практика является законной или — даже там, где законы запрещают детские браки-зачастую не подкрепленной никакими мерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries, such practices are lawful or — even where laws prohibit child marriage — often unenforced.

Правительства зачастую просуществовали всего лишь год, что сравнимо с политической ситуацией во Франции в 1930-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments frequently lasted only a year, comparable to the political situation in France during the 1930s.

Универсальные картриджи стоят дешевле, зачастую значительно дешевле, чем оригинальные картриджи производителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generic cartridges are cheaper, often significantly so, than original manufacturer cartridges.

Количество тестируемых субъектов также может влиять на показатели юзабилити, поскольку зачастую легче сосредоточиться на конкретной демографической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of subjects being tested can also affect usability metrics, as it is often easier to focus on specific demographics.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «однако зачастую». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «однако зачастую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: однако, зачастую . Также, к фразе «однако зачастую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information