Ознаменовалось власти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ознаменовалось власти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
marked by power
Translate
ознаменовалось власти -

- власти [имя существительное]

имя существительное: authorities, authority



Его правление ознаменовалось массовым переселением коренных сингальцев на юг и Запад Шри-Ланки, а также в горные районы в попытке избежать его власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reign saw the massive migration of native Sinhalese people to the south and west of Sri Lanka, and into the mountainous interior, in a bid to escape his power.

Весенне-осенний период ознаменовался распадом центральной власти Чжоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spring and Autumn period is marked by a falling apart of the central Zhou power.

Именно время Чаушеску в Тыргу-Джу ознаменовало начало его восхождения к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Ceaușescu's time at Târgu Jiu that marked the beginning of his rise to power.

Время пребывания Цзяна у власти ознаменовалось заметным увеличением числа назначений на должности патронажа, которые охватывали военных, провинции и партийный аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jiang's time in power saw a marked increase in patronage appointments that spanned the military, the provinces, and the party apparatus.

Закон Шермана был первым федеральным актом такого рода и ознаменовал собой новое использование власти федерального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sherman Act was the first Federal act of its kind, and marked a new use of federal government power.

Это назначение подтвердило контроль Пендергаста над федеральной патронажной работой в Миссури и ознаменовало собой Зенит его власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appointment confirmed Pendergast's control over federal patronage jobs in Missouri and marked the zenith of his power.

Это официально ознаменовало окончание 38-летнего пребывания израильских поселенцев в Секторе Газа, хотя официальная передача власти была запланирована на несколько недель позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This officially marked the end of the 38-year-long presence of Israeli settlers in the Gaza Strip, though the official handover was planned for several weeks later.

Этот год ознаменовал собой вершину легитимности и власти Мобуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year marked the pinnacle of Mobutu's legitimacy and power.

Это поражение ознаменовало фактический конец власти киммерийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This defeat marked the effective end of Cimmerian power.

Жаль, что Конституция не дает мне власти распустить парламент и самой объявить новые выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish the Constitution gave me the authority to dissolve Parliament and call new elections myself.

Мы находимся во власти министерства обороны , которым фактически управляет полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're under the Ministry of Defense, which is actually run by the police.

Может, власти Эдди и его положению в обществе уже угрожает смертельная опасность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were Eddy's power and position in mortal peril, after all?

Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola.

Вести разъяснительную работу с муниципальными органами власти о необходимости выделения средств на реализацию проектов в интересах женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make municipal authorities aware of the earmarking of resources for projects benefiting women.

Власти без разрешения генерального секретаря партии доставили принадлежащую ей машину к ее дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities also drove the car belonging to the General Secretary back to her home without her permission.

Власти Демократической Республики Конго не сообщали о принятии каких-либо мер в отношении этого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities of the Democratic Republic of the Congo have not reported any action taken against this individual.

Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers.

Предоставление убежища - прерогатива исполнительной власти; оно предоставляется по усмотрению президента и министра иностранных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grant of asylum is a prerogative of the executive branch of government; it is a discretionary decision by the President and the Minister of Foreign Relations.

Но революция иссякла, бывшие партнеры быстро оказались противниками, предоставив Януковичу и его союзникам шанс вернуться к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the revolution petered out, former partners were soon at loggerheads, giving Yanukovych and his allies a chance to return to power.

Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost.

Вполне понятно, что местные власти не могут или не хотят следить за соблюдением закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear the local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law.

Власти и общественность теперь считают текущую ситуацию более или менее нормальной: «долгосрочным кризисом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regime and the public now see the current situation as more or less normal – a “non-crisis crisis.”

Вопрос в том, приведёт ли эта тенденция к подлинному изменению статус-кво или же только к росту политической поляризации, ослабляющей эффективность власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is whether this trend will lead to a genuine disruption of the status quo or merely to political polarization that weakens government effectiveness.

Социальные медиа, также позволяют обходить традиционные фильтры власти, такие как серьезные газеты или вещательные компании, и напрямую публиковать любую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social media also make it possible to bypass the traditional filters of authority, such as serious newspapers or broadcasters, and publish any point of view directly.

Однако в Китае в последние годы наблюдается постоянная децентрализация власти, что снижает возможности ГАООС влиять на решения, принимаемые на региональном и местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But China has seen a steady decentralization of power in recent years, making it harder for SEPA to affect policies at the regional and local levels.

Все это приводит нас к мотивам третьей категории, то есть к идее о том, что Путин является беззастенчивым оппортунистом, стремящимся к богатству и власти для себя и узкого круга своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that brings us to the third possibility, that Putin is simply a brazen opportunist out to enhance wealth and power for himself and a small circle of cronies.

Это утверждение о превосходстве судов над народными представителями в конгрессе и в исполнительной власти, - написал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an assertion of judicial supremacy over the people's Representatives in Congress and the Executive, he wrote.

Представители светских организаций утверждают, что нынешняя умеренность ПСР отражает систему сдержек и противовесов власти президента со стороны светских групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secular establishment argues that the AKP's moderation thus far reflects the checks and balances implied by secularist control of the presidency.

Во-первых, раскалывание общества до сих пор шло ему на пользу, этот подход помог ему добиться номинации от Республиканской партии, а затем президентской власти в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that divisiveness has worked for him so far, by winning him the Republican nomination and the presidency.

Кроме того, власти приложили немало усилий, чтобы распространить свое гостеприимство и на сам город Сочи. Они пообещали сделать удобными и доступными для инвалидов сотни зданий, автобусов и транспортных узлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government has also made efforts to extend this hospitality in the city of Sochi itself, promising hundreds of accessible buildings, buses and transportation hubs.

И они лишают власти тех, кто их допускает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they dethrone those who got them into trouble.

Комментируя достижения Рейгана на посту президента, Киссинджер отмечает, что ни чистой власти, ни чистого идеализма недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Kissinger notes in reflecting upon Reagan’s record as president, neither pure power nor pure idealism can suffice.

По той же причине «свободная пресса» в России свободна лишь настолько, насколько позволяет Кремль. Она - клапан для выхода общественного недовольства, а не реальный ограничитель власти Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason the ‘free press’ in Russia is as free as the Kremlin wants it to be: a safety valve for public frustrations, not a real check on Putin’s power.

Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue.

У специализированных организацийтаких, как российский Greenpeace и WWF-Россия, – есть ресурсы и знания, позволяющие заставлять власти отвечать за их действия и их политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professional organisations such as Greenpeace Russia and WWF Russia possess the resources and know-how to hold the state to account for its actions and policies.

Нам горько было расставаться; но слезы Кэтрин имели больше власти, чем наши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made a sad parting; but Catherine's tears were more powerful than ours.

Все, что он мог, только разоблачать противозаконные действия и заставлять власти с ним считаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All so he could expose wrongdoing and hold the authorities accountable.

Видимо в это трудно время она собирается восстать против власти, проблем гнева, что то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently she's going through a hard time, rebelling against authority, anger issues, that sort of thing.

Это было не письмо, это был акт применения власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was not an email, that was an act of oppression.

Конклав был официально объявлен открытым, и его начало ознаменовалось весьма зловещими событиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conclave had officially begun. And it had begun in a most inauspicious fashion.

А вот уже здесь, полиции ничего не стоит отследить мой мобильный в сети, определить местоположение, краткий звонок местным органам власти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, it's relatively simple for the police to run a cellular interceptor on my phone, find my location, quick call to the local authorities...

Эта лошадь, с которой ты сошел, у нас нет над ней власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This horse you are riding out... we have no power over it.

Передача ростков травы означает передачу власти... чтобы проводить дальнейшие ритуалы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handing over grass-shoots signifies transfer of authority... to perform further rites

Она поможет тебе со всем, что касается местной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll help you with everything concerning local government.

Если убийца не признается... до 5 часов завтрашнего утра, мы казним ... десять представителей ... власти этой деревни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the murderer does not turn himself in... by 5:00 tomorrow morning, we will execute... the 10 most prominent... authorities of this village!

Подробности пока не известны, но тюремные власти уверяют, что они уже восстановливают контроль после нескольких часов беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No details have been released as yet 'and the prison authorities insist they are regaining control after several hours of rioting.'

Мне больше не надо завоеваний или власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I no longer have a need for conquest or power.

В минсельхозе я работаю в коридорах власти, а в Дарроуби имею дело с простым народом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corridors of power at the min. Of ag, and the grassroot work I handle in darrowby...

Все это, как я только что сказал, происходит с ведома и молчаливого согласия Советской власти, однако не так откровенно, и об этом не надо шуметь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this, as I've just said, is happening with the knowledge and silent consent of Soviet power, though not so openly, and there should be no noise about it.

Точно так же, как некоторые профессии поднимаются в статусе и власти через различные стадии, другие могут упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as some professions rise in status and power through various stages, others may decline.

Фильм ознаменовал начало второй карьеры Бенчли в Голливуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film marked the beginning of a second career for Benchley in Hollywood.

Он еще ничего не знает о высших государственных причинах, его не интересуют законы, управляющие сложным аппаратом власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not yet know anything about higher reasons of state, he has no interest in the laws governing the complex apparatus of power.

Начало промышленной революции ознаменовало собой важный поворотный момент в истории человечества; почти каждый аспект повседневной жизни в конечном счете был так или иначе затронут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onset of the Industrial Revolution marked a major turning point in human history; almost every aspect of daily life was eventually influenced in some way.

Первые месяцы восстановления ознаменовались насилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence marked the early months of Reconstruction.

Сражение также ознаменовало собой первое боевое развертывание 1-го отряда специальной службы, хотя они также не видели никаких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle also marked the first combat deployment of the 1st Special Service Force, though they also did not see any action.

Конец 1960-х годов ознаменовался подъемом соул-и R&B-музыки, которая использовала щедрые оркестровые аранжировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late 1960s saw the rise of soul and R&B music which used lavish orchestral arrangements.

В 1988 году была введена WG, ознаменовавшая возвращение обычного короткоствольного капота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1988, the WG was introduced, marking the return of a short-hood conventional.

В 1981 году в ознаменование двадцатипятилетия конкурса была организована концертная телевизионная программа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981, a concert television programme was held to commemorate the contest's twenty-fifth anniversary.

Она ознаменовала собой полное обращение Darkthrone к стилю блэк-метала и считается знаковой для развития жанра в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It marked Darkthrone's total conversion to the black metal style, and is considered a landmark for the development of the genre as a whole.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ознаменовалось власти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ознаменовалось власти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ознаменовалось, власти . Также, к фразе «ознаменовалось власти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information