Оказывает огромное давление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оказывать медицинскую помощь (до) - give medical care (to)
оказывать доверие - have confidence in
оказывает большое влияние на - strongly influencing
оказывать существенное - render essential
оказывает мощное воздействие на - have a powerful impact on
описание оказываемых услуг - description of services rendered
оказывается бесполезным - is rendered useless
оказывается успешным - proves to be successful
оказывать помощь для - give aid for
оказывать экспертное заключение - render expert opinion
Синонимы к оказывает: делать, показывать, выражать, проявлять, демонстрировать, предоставлять, заявлять, обнаруживать, высказывать
огромное преимущество - huge advantage
двигаться с огромной скоростью - travel at a rattling rate
выступать перед огромной аудиторией - play to enormous business
огромное общественное - enormous public
огромное облегчение - immense relief
огромное собрание - huge meeting
огромное количество земли - vast amounts of land
огромное качество - tremendous quality
огромное уважение - enormous respect for
огромное шоу - huge show
имя существительное: pressure, stress, tension, push, squeeze, enforcement
сокращение: p.
тангенциальное давление - tangential pressure
повышенное кровяное давление - hypertension
малое давление - low pressure
EXIST давление - pressure exist
испытание на внешнее гидростатическое давление - external hydro static test
быстрое давление - rapid pressure
вмещать давление - accommodate pressure
давление в сетях - pressure on networks
давление подложки - backing pressure
давление профсоюзного - trade union pressure
Синонимы к давление: давление, сжатие, стискивание, воздействие, нажим, нажатие, стресс, напряжение, усилие, напряженное состояние
Значение давление: Сила, действующая на какую-н. поверхность; степень упругости газов и жидкостей.
И через пролив, конечно, огромное влияние тут оказывает Глазго. |
And then move across, a lot of influence comes all the way up from Glasgow, aye. |
Выброс серы из вулканов оказывает огромное воздействие на окружающую среду, и это важно учитывать при изучении крупномасштабных эффектов вулканизма. |
Sulfur ejection from volcanoes has a tremendous impact environmental impact, and is important to consider when studying the large-scale effects of volcanism. |
Широко признается, что эстетическая привлекательность научной теории или модели оказывает огромное влияние на вероятность ее исследования и продвижения. |
The aesthetic appeal of a scientific theory or model is widely acknowledged to have a huge effect upon the likelihood of its being researched and promoted. |
Хотя тюремное заключение в целом оказывает огромное влияние на занятость, его последствия становятся еще более заметными, когда речь заходит о расе. |
Although incarceration in general has a huge effect on employment, the effects become even more pronounced when looking at race. |
Он также оказывает огромное влияние на морскую среду, когда животные попадают в пластиковую упаковку или случайно потребляют ее. |
It has a huge impact on the marine environment as well, when animals are caught in or accidentally consume plastic packaging. |
Я считаю, что это оказывает огромное влияние на понимание того, кто является этим сообществом аутичных людей. |
I believe that this makes a huge impact in understanding who this community of Autistic individuals are. |
Этот материал становится доступным во всем мире и оказывает огромное влияние на культуру, науку и языки Земли. |
The material becomes accessible worldwide and immensely influential on Earth's culture, science and languages. |
Однако на нас оказывается огромное давление, потому что прошло уже 11 лет—по крайней мере 12 к тому времени, как она вышла. |
There's a tremendous amount of pressure on us, though, because it's been 11 years—at least 12 by the time it comes out. |
It's creating an incredible strain on her cerebral cortex. |
|
Оказывается, гигантские тридакны оказывают огромное влияние на коралловые рифы. |
It turns out that giant clams have a giant impact on coral reefs. |
It exerts a powerful influence over humans. |
|
Нефть оказывает огромное экономическое и политическое влияние во всем мире, хотя грань между политическим и экономическим влиянием не всегда отчетлива. |
Oil exerts tremendous economic and political influence worldwide, although the line between political and economic influence is not always distinct. |
То, что авторы Евангелий намеревались написать романы, мифы, истории или биографии, оказывает огромное влияние на то, как их следует интерпретировать. |
Whether the gospel authors set out to write novels, myths, histories, or biographies has a tremendous impact on how they ought to be interpreted. |
Стресс оказывает огромное негативное влияние на физиологические и психические факторы человека. |
Stress has a huge negative impact physiological and mental factors for individuals. |
И никогда не предлагала себя, боясь, что тот откажется, но, когда Кит хотел ее, чувствовала, что он оказывает ей огромное благодеяние. |
She never suggested they make love because she was afraid he might refuse, but when he did make love to her, Eve felt as though he was bestowing upon her a wonderful kindness. |
При низком спросе мощности могут использоваться недостаточно, а избыточный спрос оказывает огромное давление на систему обслуживания. |
When demand is low, capacity may be under-utilised while excess demand places enormous pressures on the service system. |
Оффшорная индустрия, действующая в Мексиканском заливе, за пределами территориальных границ государства, оказывает огромное влияние на государство. |
The offshore industry operating in the Gulf of Mexico, outside the state’s territorial boundaries has a tremendous impact on the state. |
Тренер обладает огромной властью... и оказывает огромное влияние на жизнь спортсмена. |
A coach has great power... great import on an athlete's life. |
Ограничение по времени также оказывает огромное влияние на потребление, поскольку оно является одним из прямых стимулов для потребителей. |
Time limit also has huge impact on consumption because It is one of the direct stimuli to consumers. |
Большое число людей, вынужденных покинуть африканские страны из-за торговли людьми, оказывает огромное экономическое воздействие на Африку. |
The high number of people forced out of African countries due to human trafficking creates a huge economical impact on Africa. |
Если вам делают операцию на носовые перегородки, на всё, что связано с носом, горлом, это оказывает огромное влияние на всё остальное. |
Any time you have surgery with your nose, your septum, your throat, it affects everything. |
Оказываем на этих детей огромное влияние, на их самооценку и на их умение достигать целей. |
We have a profound effect on these kids and their self-esteem and what they go on to accomplish. |
Стоило попробовать а тут огромное влияние оказывает сила трения и эти... веревки, очень хорошо протягиваются. |
It was worth a try but there is too much friction and it's... a climbing rope, so there's too much stretch. |
Он оказывает огромное положительное социально-экономическое воздействие на жизнь мелких фермеров, где Субабул выращивается как промышленная культура. |
It has huge positive socio-economic impact on the livelihood of the small farmers where Subabul is grown as an industrial crop. |
Можно с полным основанием сказать, что она оказывает на Украину огромное давление, стремясь заставить ее отказаться от вступления в ЕС. |
It is not speculation to say that Russia has put enormous pressure on Ukraine not to try to join the EU. |
Я думаю, что учитель, который каждый день, заходя в класс, думает: Как бы я хотел работать в другой школе! - оказывает огромное влияние на результаты, которые получаются в конце. |
I would imagine that a teacher who comes or walks into class every day thinking that, I wish I was in some other school, probably has a deep impact on what happens to the results. |
Число людей, страдающих от голода, чрезвычайно велико, что оказывает огромное воздействие на девочек и женщин. |
Central Park in New York took second place and Colorado's Garden of the Gods was third place. |
Хаус оказал и до сих пор оказывает огромное влияние на поп-музыку в целом и танцевальную музыку в частности. |
House has had and still has a huge impact on pop music in general and dance music in particular. |
You get to really impact those kids' lives. |
|
Война оказывает на женщин огромное влияние-эмоциональное, социальное и физическое. |
There are many effects of war on women - emotionally, socially and physically. |
Число людей, страдающих от голода, чрезвычайно велико, что оказывает огромное воздействие на девочек и женщин. |
The number of people affected by hunger is extremely high, with enormous effects on girls and women. |
На протяжении десятилетий было также обнаружено, что гиппокамп оказывает огромное влияние на процесс обучения. |
The hippocampus, over the decades, has also been found to have a huge impact in learning. |
Система экотуризма оказывает огромное финансовое и политическое влияние. |
The ecotourism system exercises tremendous financial and political influence. |
And that has such an enormous [effect] on our physiology. |
|
Глобальное потепление также оказывает огромное влияние на таяние ледников и ледяных щитов. |
Global warming also has an enormous impact with respect to melting glaciers and ice sheets. |
Он оказывает огромное влияние на вес и вкус вина, а также на баланс сладости, дубильных веществ и кислот. |
It has an immense impact of the weight and mouthfeel of the wine as well as the balance of sweetness, tannins and acids. |
Можно было бы представить себе, что это оказывает огромное влияние на людей. |
One would imagine this having a huge effect on a people. |
В результате сокращение численности таких крупных хищников оказывает огромное воздействие на окружающую среду, которое часто упускается из виду. |
The resulting reduction in numbers of such major predators has a huge environmental impact that's often overlooked. |
Вот именно, к тому же эта каша оказывается в голове у тех, кто слишком много думает, что замешан на земле с кровью. |
It does, and also it messes with your mind when you think too much that I am a combination of soil and blood. |
Надлежащее распределение ограниченных водных ресурсов между различными потребителями оказывает основополагающее воздействие на благосостояние человечества, социально-экономическое развитие и защиту экосистем. |
The allocation of scarce water resources among competing uses has fundamental effects on human welfare, socio-economic development and the protection of ecosystems. |
Мы с горечью сознаем, что международная финансовая поддержка, оказываемая Африке, является недостаточной и ненадежной. |
We are painfully aware that international financial support for Africa is insufficient and unreliable. |
И вновь оказывается, что частотность такого рода событий достаточно низкая, и поэтому очень небольшое количество планет могут быть стерилизованы в результате вспышки гамма-излучений. |
Again, the rate at which this would occur is sufficiently low that very few planets would ever be sterilised by a gamma-ray burst. |
Огромное увеличение затрат коснулось фермеров и семейных бюджетов. |
Huge spending increases were directed at farmers and households. |
Аналогичных данных из арабских стран довольно мало, но они говорят о том, что ислам оказывает незначительное воздействие на политические позиции и убеждения. |
While similar data from Arab countries is limited, it suggests that Islam has only a small impact on political attitudes. |
У меня огромное желание оставить вас здесь, до конца дня штамповать паспорта, но поскольку я верю, что вас ждет большое будущее, то позволю поехать со мной. |
I'm tempted to make you spend the rest of the afternoon stamping passports, but since I believe in taking the high road, I'll let you come with me. |
Well, turns out my flight's not till tomorrow. |
|
Приближаясь, стая оказывается в пределах досягаемости морских птиц. |
As the shoal is driven nearer the surface, it comes within the range of the seabirds. |
Франц Шуберт использовал метаморфозу, чтобы связать воедино четыре части своей фантазии Странника, работы, которая оказала огромное влияние на листа. |
Franz Schubert used metamorphosis to bind together the four movements of his Wanderer Fantasy, a work which influenced Liszt greatly. |
Она так волнуется, что чуть не сталкивается на дороге с молодым человеком, который оказывается скрипачом из ресторана. |
She is so flustered that she almost collides with a young man in the road, who turns out to be the violinist from the restaurant. |
Китайское правительство, особенно местные органы власти, с 1990-х годов оказывает различную поддержку развитию органического сельского хозяйства. |
The Chinese government, especially the local government, has provided various supports for the development of organic agriculture since the 1990s. |
Те немногочисленные исследования, которые существуют, как правило, не дают окончательных выводов о том, какое влияние оказывает просмотр таких медиа. |
What little research there is tends to be inconclusive on the impact that viewing such media has. |
Из них только 131 были признаны научно обоснованными, а 50 исследований показали, что обратная связь на самом деле оказывает негативное воздействие на ее получателей. |
Of these, only 131 of them were found to be scientifically rigorous and of those, 50 of the studies shows that feedback actually has negative effects on its recipients. |
Многие начали осознавать, каким образом эта политика оказывает негативное воздействие на детей, разлученных со своими семьями. |
Many have begun to recognize the ways in which these policies are negatively impacting the children that have been separated from their families. |
Шутеры от первого лица обычно предоставляют игрокам выбор оружия, которое оказывает большое влияние на то, как игрок будет подходить к игре. |
First-person shooters typically give players a choice of weapons, which have a large impact on how the player will approach the game. |
Это поле оказывает вращающий момент на молекулярные диполи, заставляя направления дипольных моментов совпадать с направлением поля. |
This field exerts a torque on the molecular dipoles, causing the directions of the dipole moments to align with the field direction. |
Эффекты, которые оказывает это расстройство, очень похожи на те, которые определяются ОКР, хотя эти эффекты могут быть изображены значительно по-разному. |
The effects that this disorder has are very similar to those defined by OCD, even though these effects may be portrayed in significantly different ways. |
Растущая нехватка этих ресурсов оказывает все большее давление на продовольственную безопасность. |
The growing scarcity of these resources puts more and more pressure on food security. |
РРЦ также утверждал, что помощь, оказываемая им и его партнерами по международному агентству, доходит до всех жертв голода. |
The RRC also claimed that the aid being given by it and its international agency partners were reaching all of the famine victims. |
Морлоки гораздо более варварские и проворные, а путешественник во времени оказывает непосредственное влияние на сюжет. |
The Morlocks are much more barbaric and agile, and the Time Traveller has a direct impact on the plot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оказывает огромное давление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оказывает огромное давление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оказывает, огромное, давление . Также, к фразе «оказывает огромное давление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.