Подсказывала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подсказывала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prompted
Translate
подсказывала -


То же самое подсказывала ей религия, а также привычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, religion dictated that, also custom.

И первым таким союзником, как подсказывала логика, она сочтет Уильяма Пикеринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her first logical choice would be William Pickering.

Интуиция мне подсказывала, что Мюзетт сочувствия не проявит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call it a hunch, but I suspected Musette would be sympathetic.

На что оно похоже? - подсказывала профессор Трелани. - Подумай как следует...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“What does it resemble?” whispered Professor Trelawney. “Think, now...”

Интуиция подсказывала ему, что от Алесандры необходимо держаться подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instincts were telling him to distance himself from Alesandra.

Моя интуиция подсказывала мне, что я не хочу знать, о чем он сейчас думает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My intuition told me that I didn't want to hear what he was thinking.

Интуиция мне подсказывала, что Дольф собирается допросить меня сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call it a hunch, but I was betting Dolph planned on questioning me personally.

А так как в полете марсианские пилоты находились именно здесь, логика подсказывала, что отсюда они могли и управлять траекторией снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in these that the two Martians had passed the flight, and so it was logical that they would have had to be able to control the trajectory from within.

Общепринятая мораль подсказывала ему, что -врать и увиливать от своих обязанностей - это грех, а грех, как всем известно, есть зло. А зло не может породить никакого добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common sense told him that telling lies and defecting from duty were sins. On the other hand, everyone knew that sin was evil, and that no good could come from evil.

Практическая сметка подсказывала ей, что за птицу и за большую часть провизии Порк вообще ничего не платил, почему и осталось у него столько денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a shrewd suspicion that the reason he had so much money left over was that he had not bought the fowls or most of the food.

Я всегда делал то, что подсказывала мне моя совесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always followed the dictates of my conscience.

То, что подсказывала совесть, считали естественным и нужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was prompted by conscience was considered natural and necessary.

Она никогда не нуждалась в фокус-группе, чтобы та подсказывала ей, что она чувствует или как это выразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never required a focus group to tell her what she believed or how to express it.

Голова Барбарики подсказывала, что только Кришна был ответственен за победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbarika's head suggested that it was Krishna alone who was responsible for the victory.

Одна только Эмма могла оставаться такою, как ей подсказывала природа, и открыто предаваться своей радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Elton must smile less, and Mr. John Knightley more, to fit them for the place.—Emma only might be as nature prompted, and shew herself just as happy as she was.

Интуиция подсказывала ей, что камерарий скорее всего прав, и это ее безмерно удивляло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria was surprised to find her intuition now telling her the camerlegno was probably right.

Пыль на шахматных фигурках подсказывала, что ими редко пользовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dust on the chess pieces hinted they'd rarely been used.

Интуиция подсказывала принцессе, что этой рыжеволосой доверять нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Princess knew instinctively that the one with red hair was not to be trusted.

Он подумал, не стоит ли вернуться, чтобы попросить помощи, но интуиция подсказывала ему, что помощь людей без специальной подготовки может оказаться лишь дополнительной обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered if he should go back and get help. Instinct warned him however that extra help, especially untrained help, would be nothing but a liability.

И однако же непрошеная мысль подсказывала, что Эшли не может быстро сделать в уме подсчет и назначить нужную цену, а она - может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, unbidden, came the thought that Ashley could never make a quick estimate in his head and give a price that was correct, as she could.

Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor.

Наконец он попадает в будущее, где Робин телепатически подсказывает ему, как выбраться из рушащегося собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he lands in the future, where Robin telepathically tells him how to escape from the collapsing cathedral.

Что-то мне подсказывает, что у них много вопросов о нашем госте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me people have a lot of questions about our houseguest.

Даже подсказывая и помогая по ходу расследования, о его прошлом, его споре с Александером накануне вечером...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even giving us little hints and help along the way, about his past, his argument with Alexander the night before...

Однако вероятность того, что пойдет дождь, кое-что подсказывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The likelihood that it will rain is, however, something suggested.

Использование усилителя тонко подсказывает читателю, какие эмоции он должен испытывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of an intensifier subtly suggests to the reader what emotion he should feel.

Несколько лет он пьет горькую. А потом анилин и водка подсказывают решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sticks to Old Booze for a number of years; and then the aniline and aquafortis gets the decision.

Куделка начал перечислять имена, его спутник изредка подсказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koudelka rattled off a list of names, his memory jogged occasionally by his cohort.

Наши инстинкты нам подсказывали что это следовало из предшествующего инциндента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our initial instincts told us... that it was a retaliation shooting that resulted from a prior incident.

Что-то мне подсказывает, что театр таки получит новую акустическую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me the theatre's going to get that new sound system.

Думал о том, чтобы пойти навстречу президенту и сохранить все в тайне, однако в итоге решил делать то, что подсказывает сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have considered honoring the President's desire to keep this data secret, but I must do what is in my heart.

Что-то мне подсказывает, что этот аргумент нечто большее чем просто драконы против динозавров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me this argument is about more than dragons versus dinosaurs.

Что-то подсказывает мне, что сокровище святой Терезы теперь на своём месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me the gem of St. Teresa has been returned to its throne.

Что-то подсказывает мне, что именно там Кроули жил и умер Когда он был человеком за несколько сотен лет до того, как он попал в ад и вышел оттуда демоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got a hunch that that's where Crowley lived and died, back when he was a human - a few hundred years before he got the big squeeze in hell and came out a demon.

АРАБЕЛА ВЛЮБЛЯЕТСЯ В ПЕТРА, СЫНА ПАНА МАЙЕРА. ПРЕВРАТИВШИСЬ В МУХУ, ОНА ПОДСКАЗЫВАЕТ ЕМУ ВО ВРЕМЯ ЭКЗАМЕНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arabela, who accompanies Vigo with her sister Xenia, falls in love with Majer's son, Peter, and, turned into a fly, helps him pass his exam.

Что-то мне подсказывает, что это не было предназначено для флюоресцентных ламп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me it wasn't just for the fluorescent lights.

Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night.

Благоразумие подсказывало, что нужно поискать иной способ установить истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His better instincts told him to have patience and seek another path to knowledge.

Но чутье подсказывает мне, что надо хорошенько подумать, прежде чем рассказать ей обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, I shrank from blurting it out.

Один из аргументов против этой теории состоит в том, что Генрих VI-самый слабый из трилогии, и поэтому логика подсказывает, что она была написана первой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One argument against this theory is that 1 Henry VI is the weakest of the trilogy, and therefore, logic would suggest it was written first.

Возможно, вы решите, что, почувствовав, впервые в жизни, свободу от сдерживающих начал своей веры, она принялась действовать, как ей подсказывали ее инстинктивные желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may put it that, having been cut off from the restraints of her religion, for the first time in her life, she acted along the lines of her instinctive desires.

Интеллигентный голос в моём ухе подсказывает, что ты абсолютно прав, Шон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intelligent voice in my ear tells me you're absolutely right, Sean.

Моя интуиция подсказывает, что там нет ничего хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My intuition says there's nothing good in it.

Эти графические вспомогательные средства могут подсказывать возможные следующие шаги, указывать области влияния, выделять жизненно важные камни, подвергающиеся атаке, и отмечать камни в Атари или на грани захвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These graphical aids may suggest possible next moves, indicate areas of influence, highlight vital stones under attack and mark stones in atari or about to be captured.

Иногда у меня бывает предчувствие, которое подсказывает мне, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do.

Что-то мне подсказывает, что это будет важная ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a hunch this may turn out to be a big night.

Но интуиция подсказывает вам, что Альфред невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your instinct tells you he did not commit it.

Шум толпы подсказывает, что появился Борис Спасский.... ...в этом поединке, который без сомнений станет историческим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the noise from the crowd tells us that Boris Spassky in what will surely be a historic confrontation.

Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.

Как я уже тебе сказал, он словно подсказывает мне новую манеру письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a suggestion, as I have said, of a new manner.

Я надеюсь, ты доверяешь своему чутью, ну, когда оно подсказывает тебе узнать кого-то получше, прежде, чем пуститься во все тяжкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I hope you're listening to your gut, you know, when it's telling you to maybe get to know somebody better rather than pursuing them relentlessly.

Чутье подсказывало ему, что паника будет повсеместной и продолжительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instinct told him how widespread and enduring this panic would be.

Чутье подсказывало ей, что, веселясь, люди приоткрывают душу проискам дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt that people having a good time were wide open to the devil.

Иди туда, куда тебе подсказывает сердце, Юта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, go whichever way your heart tells you, Utah.

Мне пришлось уйти, но... что-то подсказывает мне, что он так и не позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to take off but something tells me he never made that call.

Что-то мне подсказывает, что эти штуки немного выше нашего зарплатного потолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, something tells me this stuff's a little bit out of our price range.


0You have only looked at
% of the information