Подсказывала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Yes, religion dictated that, also custom. |
|
И первым таким союзником, как подсказывала логика, она сочтет Уильяма Пикеринга. |
Her first logical choice would be William Pickering. |
Интуиция мне подсказывала, что Мюзетт сочувствия не проявит. |
Call it a hunch, but I suspected Musette would be sympathetic. |
На что оно похоже? - подсказывала профессор Трелани. - Подумай как следует... |
“What does it resemble?” whispered Professor Trelawney. “Think, now...” |
Интуиция подсказывала ему, что от Алесандры необходимо держаться подальше. |
His instincts were telling him to distance himself from Alesandra. |
Моя интуиция подсказывала мне, что я не хочу знать, о чем он сейчас думает. |
My intuition told me that I didn't want to hear what he was thinking. |
Интуиция мне подсказывала, что Дольф собирается допросить меня сам. |
Call it a hunch, but I was betting Dolph planned on questioning me personally. |
А так как в полете марсианские пилоты находились именно здесь, логика подсказывала, что отсюда они могли и управлять траекторией снаряда. |
It was in these that the two Martians had passed the flight, and so it was logical that they would have had to be able to control the trajectory from within. |
Общепринятая мораль подсказывала ему, что -врать и увиливать от своих обязанностей - это грех, а грех, как всем известно, есть зло. А зло не может породить никакого добра. |
Common sense told him that telling lies and defecting from duty were sins. On the other hand, everyone knew that sin was evil, and that no good could come from evil. |
Практическая сметка подсказывала ей, что за птицу и за большую часть провизии Порк вообще ничего не платил, почему и осталось у него столько денег. |
She had a shrewd suspicion that the reason he had so much money left over was that he had not bought the fowls or most of the food. |
I always followed the dictates of my conscience. |
|
То, что подсказывала совесть, считали естественным и нужным. |
What was prompted by conscience was considered natural and necessary. |
Она никогда не нуждалась в фокус-группе, чтобы та подсказывала ей, что она чувствует или как это выразить. |
She never required a focus group to tell her what she believed or how to express it. |
Голова Барбарики подсказывала, что только Кришна был ответственен за победу. |
Barbarika's head suggested that it was Krishna alone who was responsible for the victory. |
Одна только Эмма могла оставаться такою, как ей подсказывала природа, и открыто предаваться своей радости. |
Mr. Elton must smile less, and Mr. John Knightley more, to fit them for the place.—Emma only might be as nature prompted, and shew herself just as happy as she was. |
Интуиция подсказывала ей, что камерарий скорее всего прав, и это ее безмерно удивляло. |
Vittoria was surprised to find her intuition now telling her the camerlegno was probably right. |
Пыль на шахматных фигурках подсказывала, что ими редко пользовались. |
The dust on the chess pieces hinted they'd rarely been used. |
Интуиция подсказывала принцессе, что этой рыжеволосой доверять нельзя. |
The Princess knew instinctively that the one with red hair was not to be trusted. |
Он подумал, не стоит ли вернуться, чтобы попросить помощи, но интуиция подсказывала ему, что помощь людей без специальной подготовки может оказаться лишь дополнительной обузой. |
He wondered if he should go back and get help. Instinct warned him however that extra help, especially untrained help, would be nothing but a liability. |
И однако же непрошеная мысль подсказывала, что Эшли не может быстро сделать в уме подсчет и назначить нужную цену, а она - может. |
Still, unbidden, came the thought that Ashley could never make a quick estimate in his head and give a price that was correct, as she could. |
Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу. |
His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor. |
Наконец он попадает в будущее, где Робин телепатически подсказывает ему, как выбраться из рушащегося собора. |
Finally he lands in the future, where Robin telepathically tells him how to escape from the collapsing cathedral. |
Что-то мне подсказывает, что у них много вопросов о нашем госте. |
Something tells me people have a lot of questions about our houseguest. |
Даже подсказывая и помогая по ходу расследования, о его прошлом, его споре с Александером накануне вечером... |
Even giving us little hints and help along the way, about his past, his argument with Alexander the night before... |
Однако вероятность того, что пойдет дождь, кое-что подсказывает. |
The likelihood that it will rain is, however, something suggested. |
Использование усилителя тонко подсказывает читателю, какие эмоции он должен испытывать. |
Use of an intensifier subtly suggests to the reader what emotion he should feel. |
Несколько лет он пьет горькую. А потом анилин и водка подсказывают решение. |
He sticks to Old Booze for a number of years; and then the aniline and aquafortis gets the decision. |
Куделка начал перечислять имена, его спутник изредка подсказывал. |
Koudelka rattled off a list of names, his memory jogged occasionally by his cohort. |
Наши инстинкты нам подсказывали что это следовало из предшествующего инциндента. |
Our initial instincts told us... that it was a retaliation shooting that resulted from a prior incident. |
Что-то мне подсказывает, что театр таки получит новую акустическую систему. |
Something tells me the theatre's going to get that new sound system. |
Думал о том, чтобы пойти навстречу президенту и сохранить все в тайне, однако в итоге решил делать то, что подсказывает сердце. |
I have considered honoring the President's desire to keep this data secret, but I must do what is in my heart. |
Что-то мне подсказывает, что этот аргумент нечто большее чем просто драконы против динозавров. |
Something tells me this argument is about more than dragons versus dinosaurs. |
Что-то подсказывает мне, что сокровище святой Терезы теперь на своём месте. |
Something tells me the gem of St. Teresa has been returned to its throne. |
Что-то подсказывает мне, что именно там Кроули жил и умер Когда он был человеком за несколько сотен лет до того, как он попал в ад и вышел оттуда демоном. |
Well, I got a hunch that that's where Crowley lived and died, back when he was a human - a few hundred years before he got the big squeeze in hell and came out a demon. |
АРАБЕЛА ВЛЮБЛЯЕТСЯ В ПЕТРА, СЫНА ПАНА МАЙЕРА. ПРЕВРАТИВШИСЬ В МУХУ, ОНА ПОДСКАЗЫВАЕТ ЕМУ ВО ВРЕМЯ ЭКЗАМЕНА. |
Arabela, who accompanies Vigo with her sister Xenia, falls in love with Majer's son, Peter, and, turned into a fly, helps him pass his exam. |
Что-то мне подсказывает, что это не было предназначено для флюоресцентных ламп. |
Something tells me it wasn't just for the fluorescent lights. |
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. |
Благоразумие подсказывало, что нужно поискать иной способ установить истину. |
His better instincts told him to have patience and seek another path to knowledge. |
Но чутье подсказывает мне, что надо хорошенько подумать, прежде чем рассказать ей обо всем. |
Still, I shrank from blurting it out. |
Один из аргументов против этой теории состоит в том, что Генрих VI-самый слабый из трилогии, и поэтому логика подсказывает, что она была написана первой. |
One argument against this theory is that 1 Henry VI is the weakest of the trilogy, and therefore, logic would suggest it was written first. |
Возможно, вы решите, что, почувствовав, впервые в жизни, свободу от сдерживающих начал своей веры, она принялась действовать, как ей подсказывали ее инстинктивные желания. |
You may put it that, having been cut off from the restraints of her religion, for the first time in her life, she acted along the lines of her instinctive desires. |
Интеллигентный голос в моём ухе подсказывает, что ты абсолютно прав, Шон. |
The intelligent voice in my ear tells me you're absolutely right, Sean. |
My intuition says there's nothing good in it. |
|
Эти графические вспомогательные средства могут подсказывать возможные следующие шаги, указывать области влияния, выделять жизненно важные камни, подвергающиеся атаке, и отмечать камни в Атари или на грани захвата. |
These graphical aids may suggest possible next moves, indicate areas of influence, highlight vital stones under attack and mark stones in atari or about to be captured. |
Иногда у меня бывает предчувствие, которое подсказывает мне, что делать. |
Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. |
I have a hunch this may turn out to be a big night. |
|
But your instinct tells you he did not commit it. |
|
Шум толпы подсказывает, что появился Борис Спасский.... ...в этом поединке, который без сомнений станет историческим. |
And the noise from the crowd tells us that Boris Spassky in what will surely be a historic confrontation. |
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения. |
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn. |
Как я уже тебе сказал, он словно подсказывает мне новую манеру письма. |
He is a suggestion, as I have said, of a new manner. |
Я надеюсь, ты доверяешь своему чутью, ну, когда оно подсказывает тебе узнать кого-то получше, прежде, чем пуститься во все тяжкие. |
Um, I hope you're listening to your gut, you know, when it's telling you to maybe get to know somebody better rather than pursuing them relentlessly. |
Чутье подсказывало ему, что паника будет повсеместной и продолжительной. |
His instinct told him how widespread and enduring this panic would be. |
Чутье подсказывало ей, что, веселясь, люди приоткрывают душу проискам дьявола. |
She felt that people having a good time were wide open to the devil. |
Иди туда, куда тебе подсказывает сердце, Юта. |
So, go whichever way your heart tells you, Utah. |
Мне пришлось уйти, но... что-то подсказывает мне, что он так и не позвонил. |
I had to take off but something tells me he never made that call. |
Что-то мне подсказывает, что эти штуки немного выше нашего зарплатного потолка. |
Eh, something tells me this stuff's a little bit out of our price range. |
- подсказывать в - clue in
- логика подсказывает - logic dictates
- чутье подсказывает - instinct tells me
- интуиция подсказывает - intuition tells me
- интуиция мне подсказывает - my intuition tells me
- что-то мне подсказывает, что - something tells me
- здравый смысл подсказывает нам, что - common sense guides us to suppose that
- здравый смысл подсказывает, - common sense tells
- что-то мне подсказывает вам - something tells me you
- логика подсказывает, - logic suggests
- моя интуиция подсказывает мне, - my intuition tells me
- что-то мне подсказывает, что он - something tells me he
- мне подсказывает вам, как - me tells you how
- Опыт подсказывает мне, - experience tells me