Она умоляла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она умоляла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she pleaded with
Translate
она умоляла -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- умоляла

was pleading



Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

Косметолог сказал: Нет, вы должны позвонить своей маме, а я просто плакала и умоляла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beautician said, 'No, you have to get your mother on the phone,' and I was just crying and begging.

Книжный вор, книга, которую я умоляла тебя прочитать, но ты бы не стал этого делать, пока твой дантист не скажет, что это изменило его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a copy of The book thief that I begged you to read, but you wouldn't until your dental hygienist said it changed her life.

Гретчен чуть ли не умоляла меня поменяться группами и... прости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gretchen, well, basically begged me to switch groups with her and, uh, sorry.

Дама, казалось, умоляла офицера не требовать от нее большего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young lady appeared to be entreating the officer to ask nothing more of her.

Она умоляла позволить девочке хотя бы просунуть ручку сквозь прутья решетки, чтобы она могла ее поцеловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begged that, at least, the child might be permitted to pass her little hand through the bars so that she could kiss it.

Мать умоляла его пощадить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother pleaded with him to spare me.

Но теперь изуродованная Жозетта умоляла его позволить ей вернуться в могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the now disfigured Josette begged him to be allowed to return to her grave.

Когда я всякий раз возвращался обратно с письмом, она бранила меня, умоляла, совала мне в руку деньги - точно в горячке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I came back with the letter she scolded me, entreated me, thrust money into my hand-as though she were in a fever.

Точно также как ты верила, когда звонила Эстефану, умоляла его прийти в отель и спасти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like you believed when you called Estefan, and begged him to come to the hotel to rescue you.

Даин Уорис в присутствии отца не высказывал своего мнения, хотя девушка от имени Джима умоляла его говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dain Waris in his father's presence would offer no opinion, though the girl entreated him in Jim's name to speak out.

Для чего же ты не позволил мне кормить, когда я умоляла об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you let me nurse her, when I begged to?

Она умоляла его дать ей молока для маленького ребенка, которого держала на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begged him to give her some milk, for the tiny baby she held in her arms.

Анна Сюрратт неоднократно умоляла судью-адвоката Джозефа Холта спасти жизнь ее матери, но он отказался помиловать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Surratt pleaded repeatedly for her mother's life with Judge Advocate General Joseph Holt, but he refused to consider clemency.

Я умоляла тебя простить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have begged for your forgiveness.

Люсиль всегда считала себя мальчиком и умоляла родных остричь ей волосы и позволить носить брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucille always regarded herself as a boy and begged her family to cut her hair and let her wear trousers.

Сестра Лазара умоляла Иисуса вернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazarus' sisters begged Christ to bring him back.

По ее голосу я понял, как она умоляла Господа, чтоб эта ужасная, длинная ночь скорее прошла, как раздражали ее бесполезные слова утешения духовников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew from her voice how terrible and how long those nights must have seemed and of how little avail were the consolations of her spiritual advisers.

Я чувствовал: она смотрит на меня, сквозь свои темные очки. Игнорируя, что мне не нравилось, то, что я читал, или умоляла меня в душе, полюбить сценарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could sense her watching me through those dark glasses, defying me not to like what I read, or maybe begging me in her own proud way to like it.

Но она не плакала и не умоляла отпустить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet she didn't weep or plead with him.

В приюте я так плакала и умоляла вернуть его, что начальница разрешила мне его носить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cried for it so in the orphan asylum that the matron gave it back for me to wear.

Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times.

Я имею в виду, что она практически умоляла меня об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she practically begged me for it.

Однажды, когда отец еще был жив, Лэнгдон подслушал, как мать умоляла его хотя бы на миг забыть о делах и позволить себе понюхать розу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, when his father was alive, Langdon had heard his mom begging his father to stop and smell the roses.

Лучший штык английского солдата, призванные пробудить ее, прежде чем она уснет, ибо миссис Кирк умоляла Эмилию прочитать их в тот же вечер на сон грядущий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Soldier's best Bayonet, which, bent upon awakening her before she slept, Mrs. Kirk begged Amelia to read that night ere she went to bed.

Я просила уже четырех разных авторов, умоляла их написать что-нибудь получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm out to four different writers, praying for something better.

Вот почему у Зои остановилось сердце, когда неожиданно в трубку радио забормотал голос Гарина... С тех пор она ежедневно звала его, умоляла, грозила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This explains why Zoe's heart stood still when Garin's voice suddenly muttered to her in the earphones.... Since then she had been calling him daily, imploring and threatening him.

И зачем я умоляла Митчелла представить меня этому застройщику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did I beg Mitchell to introduce me to this developer?

Только не будь чересчур решительной, - умоляла Эдит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Only don't be strong-minded,' pleaded Edith.

Плакала, умоляла сделать для нее исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cried and asked us please to make an exception.

Каждый раз она умоляла его не быть эгоистом, помнить, что сестренка больна и тоже должна есть, - но без толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At every meal she would beseech him not to be selfish and to remember that his little sister was sick and also needed food, but it was no use.

Она умоляла научить его ремеслу, но ни одно хорошее дело не остается безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begged me to teach him a craft, but no good deed goes unpunished.

Она колотила по поверхности стола... Умоляла спасти ее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She clawed at the countertop... begging for her life.

Она тянулась ко мне, просила, умоляла помочь ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was reaching out, begging me, pleading with me to help her.

Судя по положению тела, она умоляла пощадить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her position suggests she was pleading with her killer.

Хотите, что я умоляла Фрэнка, чтобы он оставил вас в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to ask Frank to let you go? Beg for you?

Я уже говорил вам о том, как она умоляла господина де Вильфора и как преданно заботилась об отце Дантеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have told you of her attempts to propitiate M. de Villefort, her devotion to the elder Dantes.

Она умоляла Бекки назначить цену; она даже пригласила Бекки в Бейракрс-Хаус, если та даст ей возможность туда вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She entreated her to name her own price; she even offered to invite Becky to Bareacres House, if the latter would but give her the means of returning to that residence.

Я умоляла его не идти против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pleaded for him not to move against you.

Я молилась каждый день, каждую ночь, просила, умоляла, чтобы выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prayed every day, every night, pleaded, begged, bargained for a way out.

Варвара Петровна в тот же день написала к Nicolas и умоляла его хоть одним месяцем приехать раньше положенного им срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That very day Varvara Petrovna wrote to Nikolay, and begged him to come, if only one month, earlier than the date he had fixed.

Так это она скинула одежду и умоляла её сфотографировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she whipped off her kit and she begged you to take them?

Это правда, он хочет, чтобы ты умоляла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true, he means you to beg.

Я же умоляла тебя не покупать подержанную машину с иммобилайзером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begged you not to buy a used car with a kill switch.

Шесть недель он не говорил ни с кем и ел только тогда, когда я умоляла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For six weeks he did not speak to anyone, and would not touch food except when I implored him.

Когда шапочник повышал голос, Жервеза умоляла его замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begged Lantier to be quiet.

Её мать вполне недвусмысленно умоляла меня позволить ей умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother begged me in no uncertain terms to end her suffering naturally.

Позже выяснилось, что она умоляла Меррика раскрыть местонахождение ее племянника, Хари Кумара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is later revealed to be begging Merrick to reveal the whereabouts of her nephew, Hari Kumar.

Титуба возражает, что Абигейл умоляла ее вызвать смертельное проклятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tituba counters that Abigail begged her to conjure a deadly curse.

Этим занималась сестра Дайго, Саори. Она умоляла Дайго принять наследство, которое оставил ему отец Дайго, супер-роботизированную систему, известную как Гордиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daigo's sister Saori had been managing it. She pleaded with Daigo to take on the inheritance that Daigo's father left him, a super robot system known as Gordian.

Он родился дома; повитуха умоляла, чтобы ей разрешили привести его мать к парадной двери из-за отсутствия дневного света в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was born at home; the midwife begged to be allowed to bring his mother to the front door because of the lack of daylight in the house.

Он так поразил актрису английского происхождения Аделаиду Нильсон, самую популярную Джульетту своего времени, что она умоляла его присоединиться к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He so impressed the English-born actress Adelaide Neilson, the most popular Juliet of her time, that she begged him to join her company.

Старая фея умоляла их пощадить его дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old fairy begged them to spare his house.

И я умоляла тебя, ради всего святого, не ставить ничего между мной и августом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' I begged you for the love o' God not to put nothin' between me an' August.

Одна вдова, узнав, что ее единственный сын был избран королем для стрижки волос, умоляла короля не убивать его, и он согласился, пока цирюльник хранил свою тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A widow, hearing that her only son had been chosen to cut the king's hair, begged the king not to kill him, and he agreed, so long as the barber kept his secret.

Карен Берк, одна из пяти, умоляла австралийское правительство сделать больше, чтобы помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karen Burke, one of the five, pleaded with the Australian Government to do more to help.

Таким образом, она упрекала его и умоляла сначала похоронить ее, а затем отправиться туда, куда он пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thus remonstrated with him and begged him first to bury her and then to go wheresoever he would.

Публика умоляла Грея сжалиться над Энни, и он обвинил ее в убийстве хозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public begged Gray to have mercy on Annie, and he had her framed for her mistress's murder.

Однажды он уже собирался натравить собак на трех нищих, когда Анастасия умоляла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, he was about to set dogs on three beggars, when Anastasia pleaded with him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она умоляла». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она умоляла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, умоляла . Также, к фразе «она умоляла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information