Они нуждаются в нашей помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обе они - both of them
какими они должны быть - what they should be
делать то, что они хотели - to do what they wanted
где они должны - where they should
все они складываются - they all add up
как они живут - way they live
как они обеспечивают - how they ensure
в которых они не являются - in which they are not
видеть, что они были - see they had
говорят, что они не имеют - say they do not have
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
дети не нуждаются - children do not need
которые нуждаются в поддержке - which need support
некоторые люди нуждаются - some people need
люди, которые нуждаются в ней - people who need it
они также нуждаются в - they also need
нуждаются друг в друге - need one another
не нуждаются в этом больше - not need this anymore
нуждаются в дальнейшем - warrant further
нуждаются в немедленной помощи - need immediate assistance
ответы они нуждаются - answers they need
Синонимы к нуждаются: обязать, заставить, требуют, совершают, необходимы, должны, обязуемся
приводить в замешательство - confuse
в юго-восточном направлении - southeastward
в своей основе - fundamentally
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
в пределах - within
взятый в квадрате - square
в наличии - in stock
достойный освещения в печати - newsworthy
вызывать в воображении - conjure
в порядке вещей - in the nature of things
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в нашей деревне - in our village
в нашей философии - in our philosophy
Здоровье нашей планеты - health of our planet
во имя нашей старой дружбы - for the sake of our old friendship
в час нашей смерти - at the hour of our death
новый член нашей семьи - the newest member of our family
нашей политикой конфиденциальности - by our privacy policy
расширение нашей сети - expanding our network
ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности - review our privacy policy
осознание нашей марки - awareness of our brand
при помощи - with help
оказание медицинской помощи - delivery of health care
определение микротвёрдости при помощи полусферического индентора из кварца - pfund indentation test
бригада медицинской помощи - health team
дома социальной помощи - social care homes
Европейская конвенция 20 апреля 1959 года на I взаимной помощи - european convention of 20 april 1959 on mutual assistance i
Европейское ополчение гуманитарной помощи - european voluntary humanitarian aid corps
Инициатива прозрачности помощи - aid transparency initiative
компании по оказанию помощи - assistance companies
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях - convention on legal assistance and legal relations
Каждый четвертый подросток употреблял запрещенный наркотик, и каждый десятый из тех подростков, которые нуждаются в лечении наркомании, получает тот или иной вид помощи. |
One in four adolescents has used an illegal drug and one in ten of those adolescents who need addiction treatment get some type of care. |
При этом мы, взрослые, ведём себя так, словно они слабее, больше нуждаются в помощи и со многим не могут справиться. |
And yet we adults act as if girls are more fragile and more in need of help, and they can't handle as much. |
Когда у кого-то возникают навязчивые суицидальные мысли, они нуждаются в срочной медицинской помощи. |
When someone is in an extremely suicidal state, they are in a stage four medical health emergency. |
Все больше и больше Карибских пар и пар африканского происхождения нуждаются в медицинской помощи для зачатия и часто хотят яйцеклетки и сперму, которые соответствуют их генетическому составу. |
More and more Caribbean couples and couples of African origin are in need medical help to conceive, and often want eggs and sperm that match their genetic composition. |
На прошлой неделе в Гватемале произошло землетрясение, они нуждаются в немедленной медицинской помощи. |
There was an earthquake in Guatemala last week, and they need medical aid badly. |
Есть два основных направления, в которых стремятся двигаться такие страницы. Во-первых, это основное описание темы для студентов, которые нуждаются в помощи с домашним заданием. |
There are two main directions that such pages tend to move in. The first is a basic description of the topic for students who need help with their homework. |
Закон о помощи бедным от 1576 года установил принцип, согласно которому, если трудоспособные бедняки нуждаются в поддержке, они должны работать на нее. |
The Poor Relief Act of 1576 went on to establish the principle that if the able-bodied poor needed support, they had to work for it. |
Эти статьи были созданы в течение последнего года и серьезно нуждаются в помощи. |
These articles have been created within the past year and are in serious need of assistance. |
Или мы хотим помочь прямо сейчас реальным беднякам в Бангладеше, которые по-настоящему нуждаются в помощи, и которым мы можем помочь за очень небольшие суммы? |
Or do we want to help real poor people, right now, in Bangladesh, who really need the help, and whom we can help very, very cheaply? |
He doesn't help people when they need his help. |
|
Сара говорит тому, чтобы он перестал заставлять Роберта чувствовать себя неудачником, так как он делает что-то для людей, которые нуждаются в помощи. |
Sarah tells Tom to stop making Robert feel like a failure, since he is doing something for people who needed help. |
Как правило, эти виды деятельности не финансируются в рамках гуманитарной помощи и нуждаются в поддержке по линии сотрудничества в целях развития. |
These activities are not usually funded as part of humanitarian aid and require support through development cooperation. |
Вспомогательная жизнь - это один из вариантов для пожилых людей, которые нуждаются в помощи в решении повседневных задач. |
Assisted living is one option for the elderly who need assistance with everyday tasks. |
Я наткнулся на него сегодня вечером и сначала подумал, что это будет хорошая страница, чтобы проверить статьи в этом проекте, которые нуждаются в помощи. |
I stumbled upon it tonight and thought initially that it would be a good page to check for articles within this project that need help. |
Многие пожилые люди нуждаются в помощи в питании,что может способствовать недоеданию. |
Many elderly people require assistance in eating, which may contribute to malnutrition. |
Страны, которые нуждаются в помощи в рамках своих стабилизационных процессов, имеют представление о находящихся в ее распоряжении ресурсах. |
Countries that need assistance with their stabilization processes are aware of its resources. |
Эти места очень нуждаются в вашей помощи, вы не можете уйти достаточно быстро. |
The bacteria uses conjugation to transfer a DNA segment called T-DNA from its plasmid into the plant. |
Стадии 2 и 3 нуждаются в повышении уровня поддерживающей помощи со стороны медицинских работников для замедления и лечения их почечной дисфункции. |
Stages 2 and 3 need increasing levels of supportive care from their medical providers to slow and treat their renal dysfunction. |
Слова нуждаются в помощи некоторого суффикса, чтобы интегрировать их в предложение и построить грамматически правильное предложение. |
Words need the help of some suffix to integrate them into the sentence and to build a grammatically-correct sentence. |
Для проведения своих кампаний в соцсетях альтернативные правые в помощи России в использовании ботов в Твиттере, наверное, не нуждаются, но использование ими этих ботов привлекает меньше внимания, чем аналогичные действия России. |
The alt-right may not need Russia's help in using Twitter bots to run its social media campaigns, but it gets less scrutiny for them than Russia. |
Ливан является одной из этих развивающихся стран, которые нуждаются в международной помощи для того, чтобы достичь целей развития и искоренить нищету. |
Lebanon is one of those developing countries that need international assistance if they are to achieve development and eradicate poverty. |
Другие учреждения Организации Объединенных Наций также нуждаются в финансовой помощи для оказания поддержки лицам, не являющимся беженцами. |
Other United Nations agencies also required financial assistance to support non-refugees. |
Люди с поздней стадией деменции, как правило, все больше обращаются внутрь себя и нуждаются в помощи с большей или всей своей личной заботой. |
People with late-stage dementia typically turn increasingly inward and need assistance with most or all of their personal care. |
Вы очень умные дети, но даже самые умные люди, иногда нуждаются в помощи банкира. |
You are very intelligent children, but even the most intelligent people sometimes need the help of a banker. |
В докладе ООН говорится, что из-за отсутствия воды и санитарии 4,3 миллиона венесуэльцев нуждаются в помощи в 2019 году. |
A UN report said that because of lack of water and sanitation, 4.3 million Venezuelans need assistance in 2019. |
Дело в том, что мы уверены в том, что дети не нуждаются в нашей помощи, ведь они с технологиями на ты. |
We're convinced that kids don't need our help, that they know everything about technology. |
Люди нуждаются в помощи, а не в таких бессердечных и бесчувственных поощрениях. |
The people need help, not such heartless and unfeeling expectations. |
Нам нужна помощь в расширении более чем 350 заглушек, и это было бы очень полезно, Так как некоторые из более важных вещей тоже нуждаются в помощи. |
We need help expanding over 350 stubs, and it would be very helpful, as some of the more important stuff needs help too. |
Это вызывает задержку в оказании помощи людям, у которых есть более срочные и тяжелые состояния, которые нуждаются в лечении в больничной среде. |
This causes a delay in helping people who have more urgent and severe conditions who need to be treated in the hospital environment. |
Храбрые мужи с обеих сторон срочно нуждаются в медицинской помощи. |
Brave men on both sides who are in urgent need of medical attention. |
В последнем, What Not To Wear установил 360-градусное зеркало в различных торговых центрах по всей территории Соединенных Штатов, что позволило женщинам объяснить, почему они нуждаются в помощи моды. |
In the latter, What Not to Wear set up a 360-degree mirror in various malls across the United States, which allowed women to explain why they needed fashion help. |
Группы Организации Объединенных Наций установили, что сербы преклонного возраста остро нуждаются в продовольствии, медицинской помощи и жилье. |
United Nations teams have found elderly Serbs in desperate need of food, medical assistance and proper shelter. |
Мы могли бы сказать налогоплательщикам, мы можем сэкономить вам 31,6%, оставив без помощи людей, которые в ней нуждаются. |
We could tell the taxpayers, we can save you 31,6 percent over the cost of leaving someone to struggle for survival on the streets. |
Альтрициальные птенцы нуждаются в помощи терморегуляции и должны выводиться дольше, чем предсоциальные птенцы. |
Altricial chicks need help thermoregulating and must be brooded for longer than precocial chicks. |
Она ориентирована на инвалидов, которые хотят устроиться на оплачиваемую работу и нуждаются в помощи, позволяющей ее найти. |
Supported Employment is aimed at persons with disabilities who wish to take up paid employment and need assistance to find that employment. |
Мы все должны попытаться остановить это и остановить это сейчас, 2007 год-это начало года Дельфина ООН, дельфины нуждаются в нашей помощи сейчас. |
We must all try and stop this and stop it now, 2007 see's the start of the UN's Year of the Dolphin, the dolphins need our help now. |
Люди нуждаются в Совете, люди нуждаются в помощи, часто особой помощи, и все это должно быть оказано ради благопристойности. |
Men need counsel and men need help, often special help; and all this ought to be rendered for decency's sake. |
Вынимая деньги из рук чиновников, и тратя их непосредственно на детей, которые нуждаются в помощи, и семьи, которые помогают им, мы можем сделать гораздо больше. |
By taking the money out of the hands of bureaucrats, and spending it directly on the kids who need help and the families who are helping them, we can get so much more done. |
Швы бабочки могут быть выгодны в том, что они не нуждаются в медицинском работнике, чтобы быть помещены или удалены, и, таким образом, являются обычным предметом в аптечках первой помощи. |
Butterfly stitches can be advantageous in that they do not need a medical professional to be placed or removed, and are thus a common item in first aid kits. |
В 2016 году ООН заявила, что в Йемене почти 7,5 миллиона детей нуждаются в медицинской помощи, а 370 000 детей находятся на грани голодной смерти. |
In 2016, the UN stated that, in Yemen, almost 7.5 million children needed medical care, and 370,000 children were on the verge of starvation. |
Почти полмиллиона убитых, более 4-х миллионов беженцев, женщин и детей, которые оставили регион и нуждаются в помощи. |
There are close to half a million dead. Over four million refugees, women and children who have left the region and require care. |
Миллионы внутренних перемещенных лиц по всему миру остро нуждаются в помощи и особенно защите. |
And yet, millions of internally displaced persons the world over remain in desperate need of assistance and, especially, protection. |
Решив, что американские спортсмены нуждаются в химической помощи, чтобы оставаться конкурентоспособными, Циглер работал с фармацевтической компанией CIBA над разработкой перорального анаболического стероида. |
Deciding that U.S. athletes needed chemical assistance to remain competitive, Ziegler worked with the CIBA Pharmaceutical Company to develop an oral anabolic steroid. |
Мы полагаем, что Комитет должен быть в состоянии помогать государствам, которые нуждаются в помощи и просят об этом, в процессе осуществления резолюции. |
We believe the Committee should be able to help States that request assistance in the process of implementing the resolution. |
У нас здесь 7 человек нуждаются в срочной медицинской помощи. |
We have seven people here in need of urgent medical attention. |
Сегодня более 8 миллионов афганцев нуждаются в помощи для того, чтобы выжить. |
Today, more than 8 million Afghans need assistance to survive. |
Только пациенты с более тяжелыми случаями нуждаются в медицинской помощи, и только около 1% острых случаев являются смертельными. |
Only patients with more severe cases require medical attention, and only about 1% of acute cases are fatal. |
Нам неизвестно, какой именно объем средств необходим для финансирования того рода помощи и содействия, в которых они нуждаются . |
The exact amount necessary to fund the assistance that they needed was not known. |
По состоянию на 2018 год более 20 миллионов йеменцев нуждаются в гуманитарной помощи, в том числе 9 миллионов детей. |
As of 2018, more than 20 million Yemeni people are in need of humanitarian assistance, including 9 million children. |
Совместное грудное вскармливание все еще практикуется во многих развивающихся странах, когда матери нуждаются в помощи для кормления своих детей. |
Shared breastfeeding is still practised in many developing countries when mothers need help to feed their children. |
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
В диаграмме 2 содержится информация о конкретных потребностях в правовой помощи, в разбивке по видам такой помощи. |
Figure 2 contains information specifically on legal assistance needs identified by responding States, by type of legal assistance. |
Сразу после них идет необходимость в помощи по ведению домашнего хозяйства: приготовлении пищи, уборке и личной гигиене. |
They were followed closely by the need for assistance with household tasks, such as food preparation, cleaning and personal hygiene. |
В последнее время террористы не только закладывают эти самодельные взрывные устройства на дорогах в ожидании проезжающей машины или отряда солдат, чтобы привести их в действие при помощи сигнала с пульта дистанционного контроля. |
Lately, these IEDs are not only used while buried under a road and waiting for a passing car or a platoon of soldiers to explode by remote control signals. |
Китай опять отказывает в помощи? |
China has sealed the oil pipeline again? |
Неудача моих опытов убедила меня в том, что только при помощи смерти я мог бы отчетливо и связно воскресить воспоминания о моих бывших я. |
I became convinced, through the failure of my experiments, that only through death could I clearly and coherently resurrect the memories of my previous selves. |
Пол закончит интернатуру и перейдет на хирургию в педиатрии и скорой помощи. |
Paul will finish up his internship and then move into a dual pediatric and surgical E.R. residency. |
Однако я уже отразила удар при помощи... |
However, I have countervailed it with my... |
Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь. |
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они нуждаются в нашей помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они нуждаются в нашей помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, нуждаются, в, нашей, помощи . Также, к фразе «они нуждаются в нашей помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.