Он привел вас сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он привел вас сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he brought you here
Translate
он привел вас сюда -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- привёл

brought

- вас [местоимение]

местоимение: you

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



Я привел его сюда для обсуждения, чтобы получить мнения по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have brought it here for discussion to obtain opinions on the issue.

Господь свидетель, что я прощаю тех, кто привел меня сюда. Прошу не обвинять их в моей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As God is my witness, I have forgiven those that have brought me here and pray that my death be not laid to their charge.

Но вы сделали свой выбор... и он привел вас сюда. именно в эту ночь, именно в этот момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you made a choice... and that choice has brought you here... on this night, at this particular moment in time.

И Он привел меня сюда, чтобы я извлекла это из тебя, и выпустила в мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And He brought me here to draw it from you and birth it into the world.

Слушай, Дарвин. Ты спас нас от собак, победил кофеварку-терминатора, ты ориентируешься по звездам, и ты привел нас сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Darwin, you saved us from the dogs, you defeated the Terminator, read the stars like a map and got us here.

Харви, ты ведь привел меня сюда не для того, чтобы заставить давиться брюссельской капустой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Harvey, you didn't bring me here to make me choke down these brussels sprouts.

Я в долгу перед ним за то, что он привёл меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm indebted to him for having brought me here.

Я не привел сюда ни секунданта, ни свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have brought neither witness nor second.

Я привел этого человека сюда не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought this man here not as the finished work of art, but as the raw clay from which it would be sculpted.

Я привёл тебя сюда не для критики командования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't bring you here to criticize HQ.

Это разработчики Алекса, а я только привёл его сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Alex's developer, and I just brought him in.

Я привел тебя сюда, как своего друга, чтобы показать, что я нашел решение своей проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought you here as my friend To show you i found a solution to my problem.

Я привел тебя сюда, чтоб ты увидел комету Бапштейна-Кинга одно из самых потрясающих явлений природы а тебя волнуют только жук, застрявший в смоле, и какая-то женщина

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bring you to see the Bapstein-King comet one of nature's most spectacular phenomena and all you care about are bugs stuck in tar and some woman.

А она сидела у костра и ругала меня за то, что я привел ее сюда из Лос-Энсинос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was minding the fire here. And she was scolding me because I had brought her from Los Encinos.

Ты привёл её сюда, на поле боя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would bring her here, upon field of battle?

Вот почему я привел сюда нашего выдающегося физика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I brought our eminent physicist here...

Обрати внимание, он привёл меня сюда в первый раз и то, чтобы попрощаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note the only time he brought me here was to say goodbye.

Он ждал тебя возле Плейель, так что я привел его сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was waiting for you outside Pleyel so I brought him here.

Он привел сюда ангелов под своей властью и сам произвел на свет шестерых сыновей, двойников Гебдомада, членом которого был его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought the angels here under his power, and himself generated six sons, a counterpart of the Hebdomad of which his father was a member.

Я сказал ему, что если этот негодяй будет схвачен, то он заслуживает виселицы больше всех остальных за то, что привел сюда шотландцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him that if that rogue were taken, he deserved to be hanged more than all the rest, for bringing in the Scots.

Сизобрюхова, очевидно, сюда привели, и привел его пузан, а так как я знаю, по какого рода делам пузан особенно промышляет, то и заключаю... Ну, да уж я его накрою!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sizobryuhov was evidently brought here, and the fat man brought him, and as I know what the fat man's special trade is, I conclude ... oh, well, I'll show him up!

Наши древние записи говорят, что он открыл глубокую расщелину в земле и привел наших предков сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ancient journals tell us he opened a deep chasm in the ground and led our ancestors to this place.

Если бы он все помнил, он рассказал бы тебе, что той ночью я привел тебя сюда на наше первое свидание,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was at all memorable, he would tell you that the night I brought you here on our first date,

Я привел тебя сюда, чтобы ты извлекла стволовые клетки из самого сильного Фейри,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen me, I brought you here, so you can extract the stem cells from the strongest Fae I could find,

Он мой... он мой друг, и вольшой шутник, и он привел тебя сюда, чтобы рассорить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's my... he's my friend, and he's a prankster, and he brought you here to mess with me.

Привел тебя сюда, чтобы связать твой грузовик с трейлером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brought you here to link up your truck with the trailer here.

Аарон привел мою группу сюда. У нас не было возможности познакомиться, поэтому у меня нет подтверждений, что ты здешний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aaron brought myself and my group here directly within that window, so we haven't had the chance to meet and I can't exactly confirm your residence.

Популярное мнение более поздних веков гласит, что Рашидунского халифа Умара неохотно привел сюда христианский патриарх Софроний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A popular account from later centuries is that the Rashidun Caliph Umar was led to the place reluctantly by the Christian patriarch Sophronius.

Мисс Томпсон собирается плыть с вами в Апию, вот я и привел ее сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Thompson was sailing with you to Apia, so I've brought her along here.

Он также захватил тридцать городов, управляемых Сосистратом, и привел сюда осадные машины и ракеты Сиракуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also took over thirty cities ruled by Sosistratus and brought over the siege engines and the missiles of Syracuse.

Я привел тебя сюда, чтобы поделиться с тобой печалью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My child, I brought you to confide in you.

Смирил бы хоть мой-то себя, простил бы ее, мою голубку, да и привел бы сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my good man would only humble himself, if he would forgive my poor darling and fetch her home!

Он оставил нам радио, и этим утром оно начало передавать сигнал, который привел нас сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left a radio for us, and this morning it started transmitting a signal that led us here.

Возможно, от того же человека, кто привёл сюда и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps from the same person who led me out there.

Ты привёл меня сюда ряди всего этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought me all the way down here for this?

Мы шли прямо на Юг, но компас внезапно поменял направление И привел нас сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were heading south, but then the compass suddenly changed direction and it led us here.

Жан его сюда привел, а я его вырастила. Знаешь, почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A street-kid who did time, who Jean took a shine to, who I picked up on, trained, you know why?

Маяк, который привел нас сюда, сгорел,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beacon that got us here is burned out.

Затем он привёл её сюда, в это приятное местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then brought her here to this lovely spot.

Пару недель назад он привёл сюда Хэйден, с глушилками, чтобы заблокировать частоту докторов-пугал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of weeks ago, he brought Hayden in here with cell phone jammers to block the frequency of the Dread Doctor...

Думаешь, я специально их сюда привёл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I led them here on purpose?

Он привёл её сюда, а теперь пришёл заявить своё право на место в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had brought her here and now he had come to claim this place.

Или я просчитал твой план... и вместо этого привел тебя сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I figured out your plan... Brought you here instead.

Этот небольшой остров будет отныне носить имя нашего Спасителя, который привел нас сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This small island will now bear the name of the holy Savior who led us here.

Я привёл его сюда, и он преуспел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought him in and he prospered.

Пробел в указаниях послужил для спасения вашей жизни, поскольку привел меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flaw in your orders was instrumental in saving your life, since it brought me to the scene.

Помнишь, ты привел меня сюда в мой первый день в Энкор Бич?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, you brought me up here my first day at Anchor Beach?

Ты первая девушка, которую Китаро привел сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the first woman Kotaro's ever brought here.

Ты бы уж привел сюда заодно и свою милочку, да и любезничал бы с ней!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not bring your sweetheart at once, and tell her of your love?

Ты привел меня сюда, чтобы убрать с пути?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you got me here to keep me out of the way?

Но вы могли бы просто пригласить меня, вместо того, чтобы вызывать меня сюда, как тиран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you might have called for me. Instead of summoning me here like a tyrant.

Моя тетя, сэр, однажды заплатила 5 шиллингов одному молодому человеку,.. за то, что он привел к ней на воскресный чай актера кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an aunt, sir, who paid five shillings to a young man for bringing a moving picture actor to her house for tea on Sunday.

Ты привёл нас искать ветра в поле!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You led us on a wild goose chase!

Он хотел показать своим придворным, что его власть не безгранична поэтому он привел их на берег моря и повелел волнам повернуть вспять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted his subjects to be aware of his limitations so he led them down to the sea and he commanded that the tide roll out.

Блюграсс не привёл меня ни к чему, как я надеялся, так что не могла бы ты вспомнить что ещё она говорила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bluegrass lead hasn't quite bared as much fruit as I had hoped, so can you remember her saying anything else?

Первым известным спортсменом, зажегшим котел на стадионе, был девятикратный олимпийский чемпион Пааво Нурми, который в 1952 году привел в восторг публику в Хельсинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first well-known athlete to light the cauldron in the stadium was ninefold Olympic Champion Paavo Nurmi, who excited the home crowd in Helsinki in 1952.

Кризис 1990-х годов привел к резкому сокращению государственной поддержки науки и утечке мозгов из России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis of the 1990s led to the drastic reduction of the state support for science and a brain drain migration from Russia.

В 1923 году истек срок действия англо-японского союза, который постепенно привел к сближению Японии с Германией и Италией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1923, the Anglo-Japanese Alliance expired, which gradually resulted in Japan's rapprochement with Germany and Italy.

Активизм против Вьетнамской войны привел к одной из самых больших волн гражданского неповиновения в истории США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selected architects were Henri Guibout, Serge Maloletenkov and Yves Betin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он привел вас сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он привел вас сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, привел, вас, сюда . Также, к фразе «он привел вас сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information