Опыт в конкретных областях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опыт в конкретных областях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
expertise in specific areas
Translate
опыт в конкретных областях -

- опыт [имя существительное]

имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Для буферов в кислых областях рН может быть отрегулирован до желаемого значения путем добавления сильной кислоты, такой как соляная кислота, к конкретному буферному агенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For buffers in acid regions, the pH may be adjusted to a desired value by adding a strong acid such as hydrochloric acid to the particular buffering agent.

Добавки оказались успешными в повышении определенных свойств аэрогеля для использования в конкретных областях применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additives have been successful in enhancing certain properties of the aerogel for the use of specific applications.

Было показано, что более сложные графовые подходы работают почти так же хорошо, как и контролируемые методы, или даже превосходят их в конкретных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More complex graph-based approaches have been shown to perform almost as well as supervised methods or even outperforming them on specific domains.

Региональные каналы и региональные газеты охватывают один или несколько отделов, и их содержание осуществляется в этих конкретных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional channels and regional newspapers cover a department or more and its content is made in these particular areas.

Вместе с тем может возникнуть необходимость в дополнительном укреплении потенциала в медицинской области и других конкретных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some additional medical and other specific reinforcements may be required.

Различные другие формы ядерного топлива находят применение в конкретных областях применения,но не имеют широкого применения в тех, которые встречаются на электростанциях BWR, PWR и CANDU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various other nuclear fuel forms find use in specific applications, but lack the widespread use of those found in BWRs, PWRs, and CANDU power plants.

Оценка рисков проводится командой людей, обладающих знаниями в конкретных областях бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A risk assessment is carried out by a team of people who have knowledge of specific areas of the business.

Вторая половина XX века также стала свидетелем распространения специализированных энциклопедий, в которых были собраны темы в конкретных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second half of the 20th century also saw the proliferation of specialized encyclopedias that compiled topics in specific fields.

Созданы группы по конкретным видам рисков в таких отдельных областях в целях документирования заключений, рекомендаций и потребностей конкретных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hazard teams for the selected areas have been formed to document findings, recommendations and specific user requirements.

Предпринимались также усилия по кодификации моделей проектирования в конкретных областях, включая использование существующих моделей проектирования, а также моделей проектирования в конкретных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts have also been made to codify design patterns in particular domains, including use of existing design patterns as well as domain specific design patterns.

Это может потенциально увеличить изменчивость и рассеивание организмов в конкретных областях, которые менее биологически разнообразны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could potentially increase the variability and dispersal of organisms in specific areas that are less biologically diverse.

Эффективность кампаний ОРВ в конкретных областях определяется с помощью методов ловушки и высвобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effectiveness of ORV campaigns in specific areas is determined through trap-and-release methods.

Эксперты в конкретных областях истории должны вносить свой вклад в принятие решений, когда они должны быть приняты или возникает противоречие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experts in specific fields of history should provide input to decisions where these must be made or a controversy arises.

Сегодня я хотел бы сосредоточить внимание на четырех конкретных областях, которым Япония придает первостепенное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, let me focus on four particular areas to which Japan has attached priority.

Более высокие профессиональные степени могут быть также предложены в областях, которые не имеют конкретных академических требований для поступления, таких как изобразительное искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher professional degrees may also be offered in fields that do not have specific academic requirements for entry, such as Fine Arts.

Это ограниченная форма игры в вопросы-ответы Тьюринга, которая сравнивает машину со способностями экспертов в конкретных областях, таких как литература или химия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a limited form of Turing's question-answer game which compares the machine against the abilities of experts in specific fields such as literature or chemistry.

Знание того, какие организмы присутствуют в конкретной среде, имеет решающее значение для исследований в области экологии, эпидемиологии, микробиологии и других областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing which organisms are present in a particular environment is critical to research in ecology, epidemiology, microbiology, and other fields.

Тематические рекомендации по примечательности и рекомендации WikiProject могут содержать информацию о том, как принимать эти редакционные решения в конкретных предметных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject-specific notability guidelines and WikiProject advice pages may provide information on how to make these editorial decisions in particular subject areas.

Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs.

Для конкретного типа волатильности в конкретных областях см. ниже каждый конкретный тип налогов на финансовые операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the specific type of volatility in specific areas, see each specific type of financial transaction taxes below.

Нет никакой конкретной степени бакалавра, однако многие практикующие имеют степень бакалавра в областях, связанных с психологией или танцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no specific undergraduate degree, however many practitioners hold undergraduate degrees fields in, or related to, psychology or dance.

Однако чаще всего это люди, обученные в конкретных прикладных областях, которые взяли на себя акцент на удобство использования в своей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More often though they are people who are trained in specific applied fields who have taken on a usability focus within their organization.

Несмотря на то, что были выявлены устойчивые различия, в том числе в размерах головного мозга и конкретных областях мозга, мужской и женский мозг очень похожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although consistent differences have been identified, including the size of the brain and of specific brain regions, male and female brains are very similar.

В то время университеты не специализировались на конкретных областях, а скорее готовили студентов по широкому спектру наук, философии и теологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, universities did not specialize in specific areas, but rather trained students in a broad array of science, philosophy and theology.

В последующие годы учащиеся специализируются в конкретных областях техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the later years, students specialize in specific technological areas.

Настоящая записка представляет собой доклад о положении дел в трех вышеупомянутых конкретных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This note provides a progress report on the three specific tasks mentioned above.

Есть несколько других принципов, хорошо известных в конкретных проблемных областях, которые выражают аналогичное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several other principles, well known in specific problem domains, which express a similar sentiment.

Поделитесь своими знаниями и интересных решений в конкретных областях или задать интересующие Вас вопросы больше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Share your knowledge and interesting solutions in specific areas or ask questions that concern you most.

Нельзя судить о прогрессе, не располагая конкретными статистическими данными о числе лиц, которые работают во всех областях, затрагивающих меньшинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress simply could not be judged without knowing the specific numbers involved in all areas affecting minorities.

Исследователи обнаружили, что переходы, такие как от конкретного к абстрактному логическому мышлению, происходят не во всех областях одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have found that transitions, such as from concrete to abstract logical thought, do not occur at the same time in all domains.

Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent.

Такое сокращение масштабов международного участия могло бы поставить под угрозу прогресс, которого удалось добиться в нескольких областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a reduction in international engagement could jeopardize progress made in several areas.

Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms.

Для просмотра свойств конкретного правила потока обработки почты необходимо указать имя или GUID этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To view the properties of a specific mail flow rule, you provide the name of that rule or its GUID.

В таблице ниже представлены рекомендации по выбору процедуры, которая лучше всего подходит для конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the following table to determine which procedure is most appropriate for your situation.

Вы имеете в виду что-то конкретное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you alluding to anything in particular?

И что она конкретно предложила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what exactly is she proposing here?

И за что это, конкретно, мы хотим их отшлепать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything in particular we wanna spank them for?

Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular case, a problematic client, anything?

А конкретнее, вы не согласны со статьёй, в которой создаётся впечатление, что на базе вспыхнула эпидемия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression of an epidemic at the base.

Эта конкретная модель имеет максимум в 2 тысячи градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular model has a maximum output of 2000 degrees.

Так что конкретно я должен сделать, чтобы помочь ему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it, specifically, you need me to do to help him?

Спортивный болельщик может быть энтузиастом для конкретного спортсмена, команды, вида спорта или всех организованных видов спорта в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sports fan can be an enthusiast for a particular athlete, team, sport, or all of organized sports as a whole.

Парадигмы - это поразительно четкие паттерны или архетипы, типизирующий пример конкретной модели или идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradigms are outstandingly clear patterns or archetypes, the typifying example of a particular model or idea.

Закон о равенстве в сфере занятости 1998 года и закон об арендном жилье 1999 года конкретно запрещают дискриминацию в сфере занятости и жилья, соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Employment Equity Act, 1998 and the Rental Housing Act, 1999 specifically forbid discrimination in employment and housing, respectively.

Количество степеней свободы велосипеда зависит от конкретной используемой модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of degrees of freedom of a bike depends on the particular model being used.

Соотношение газов в конкретной смеси выбирается таким образом, чтобы обеспечить безопасную максимальную рабочую глубину и комфортную эквивалентную наркотическую глубину для планируемого погружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ratio of gases in a particular mix is chosen to give a safe maximum operating depth and comfortable equivalent narcotic depth for the planned dive.

Неотрицание, или, более конкретно, неотрицание происхождения, является важным аспектом цифровых подписей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-repudiation, or more specifically non-repudiation of origin, is an important aspect of digital signatures.

Во-первых, существует преступная финансовая выгода, которую можно получить, взламывая системы с конкретной целью кражи номеров кредитных карт или манипулирования банковскими системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, there is a criminal financial gain to be had when hacking systems with the specific purpose of stealing credit card numbers or manipulating banking systems.

Эти делители не являются подмножествами множества, что делает делители n булевой алгеброй, которая не является конкретной в соответствии с нашими определениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These divisors are not subsets of a set, making the divisors of n a Boolean algebra that is not concrete according to our definitions.

Отражательная способность зеркального покрытия может быть измерена с помощью рефлектометра, и для конкретного металла она будет различной для различных длин волн света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reflectivity of the mirror coating can be measured using a reflectometer and for a particular metal it will be different for different wavelengths of light.

Для получения конкретной информации об убитых самолетах МиГ-21 и против них, отсортированных по странам, смотрите страницу операторов МиГ-21 имени Микояна-Гуревича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For specific information on kills scored by and against MiG-21s sorted by country see the Mikoyan-Gurevich MiG-21 operators page.

Эти графики, хотя и разделяют общую идею, имеют различное определение в зависимости от конкретной задачи проектирования или ее модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These graphs, while sharing common idea, have different definition, depending on a particular design task or its model.

В этом эпизоде не говорится конкретно, что Питер был во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The episode does not specifically state that peter was in Vietnam.

Он также обычно относится, более узко, к написанным повествованиям в прозе и часто конкретно к романам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also commonly refers, more narrowly, to written narratives in prose and often specifically novels.

Патронник - это самая задняя часть ствола огнестрельного оружия, которая была сформирована для приема конкретного патрона или снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chamber is the rearmost portion of a firearm barrel that has been formed to accept a specific cartridge or shell.

Термин гейзер восходит в английском языке к концу 18 века, происходя от исландского гейзера, названия конкретного источника в Исландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term 'geyser' dates in English to the late 18th century originating from Icelandic Geysir, the name of a particular spring in Iceland.

Более конкретно, в ходе исследования, проведенного в Deutsche Börse, элементы метода Дельфи были интегрированы в рынок прогнозирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More specifically, in a research study at Deutsche Börse elements of the Delphi method had been integrated into a prediction market.

Конкретное упоминание об этих репрессиях содержится в синем Полудне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific mention of these reprisals is made in The Blue Afternoon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опыт в конкретных областях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опыт в конкретных областях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опыт, в, конкретных, областях . Также, к фразе «опыт в конкретных областях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information