Опыт работы широкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
имели боевой опыт - had combat experience
дипломатический опыт - diplomatic experience
аналогичный опыт - similar expertise
действительный опыт - valid experience
весь полученный опыт - all gained experiences
дискриминации опыт - discrimination experiences
его предыдущий опыт - his previous experience
значительный международный опыт - significant international experience
доказанный опыт работы - proven work experience
использовать этот опыт - use this experience
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
снос работы - demolition work
режим работы гребной установки - propulsion mode
частичный форсированный режим работы - augmented intermediate rating
время полезной работы - while useful work
опыт подобной работы - a similar experience
малярные работы - Painting works
автоматическое устройство погрузочно-разгрузочные работы - automatic work handling device
более эффективные способы работы - better ways of working
высокохудожественная переплетная крышка ручной работы - hand-tooled deluxe cover
дорожно-строительные работы - road construction work
Синонимы к работы: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
гвоздик с широкой шляпкой - tack
на широкой основе - broad-based
более широкой основе - shared more widely
был на широкой основе - was broad-based
было принято на широкой - was taken on a broad
группа широкой - broad group
эхолот с широкой диаграммой направленности - wide-beam sounder
Ответ на широкой основе - broad-based response
с этой широкой - with this broad
политическая поддержка широкой - broad political support
Эти работы были частью просветительского движения, направленного на систематизацию знаний и предоставление образования более широкой аудитории, чем образованная элита. |
The works were part of an Enlightenment movement to systematize knowledge and provide education to a wider audience than the educated elite. |
Хотя его работы никогда не достигали широкой аудитории, он пользовался уважением многих представителей средств массовой информации. |
Although his works never reached a wide audience, he was respected by many in the media. |
Выставляя работы как старших известных художников, так и будущих талантов, галерея демонстрирует искусство, которое является разнообразным и привлекательным для широкой аудитории. |
By exhibiting works of both senior established artists as well as upcoming talents, the gallery showcases art that is diverse and appealing to a broad audience. |
Это привело к периоду жесткой защиты программного обеспечения, поскольку почти все, кроме широкой цели работы программного обеспечения, будет защищено. |
This resulted in a period of tight protection for software, since almost everything other than the broad purpose of a software work would be protected. |
Эти работы были частью просветительского движения, направленного на систематизацию знаний и предоставление образования более широкой аудитории, чем элита. |
The works were part of an Enlightenment movement to systematize knowledge and provide education to a wider audience than the elite. |
В октябре 2010 года Музей Либераче в Лас-Вегасе закрылся после 31 года работы для широкой публики. |
In October 2010, the Liberace Museum in Las Vegas closed after 31 years of being open to the general public. |
Основной темой может быть статья с широкой концепцией, как уже упоминалось выше. |
The primary topic might be a broad-concept article, as mentioned above. |
Изменение, скорее всего, было сделано, чтобы компенсировать незнание широкой западной аудиторией китайской мифологии, а также предыдущего фильма. |
The change was most likely done to compensate for the general western audience's unfamiliarity with Chinese mythology as well as the preceding film. |
Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал. |
I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Вы даже можете выбрать, сохранять ли файл настроек, создаваемый в процессе работы. |
You can even choose whether or not the configuration file created in the process should be saved. |
Необходимо обеспечить право получения поощрения для отдельных лиц и групп на всех уровнях, и особый упор необходимо сделать на расширении коллективной работы и развитии духа коллективизма. |
Recognition awards should be applicable to individuals or teams at all levels, and emphasis should be placed on enhancing teamwork and building team spirit. |
Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие. |
So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception. |
Насколько мне известно, некоторые предпочитают увязывать вопрос о методах работы с вопросом о расширении членского состава. |
I am aware that some prefer to conflate working methods with expansion. |
Ясно. Действуй через семью, расспроси их всех до одного, под предлогом работы. |
Go through the family, snoop around... tell them you're doing research for the project. |
Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах. |
It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere. |
Тем самым осуществляется контроль за эффективностью работы департаментов и повышается транспарентность и подотчетность в их деятельности. |
Departmental performance is monitored, thus increasing transparency and enabling accountability. |
Все работы по рыхлению должны проводиться во время прилива, причем место работ должно быть окружено бонами-нефтеуловителями для предотвращения распространения высвобождаемых при рыхлении загрязняющих веществ. |
All tilling should be conducted on a rising tide, with sorbent booms placed around the operation to contain or recover any released contamination. |
Чтобы не прерывать обслуживание клиентов в Центральных учреждениях Книжный магазин изучает различные варианты дальнейшей работы. |
In order to continue serving the community at Headquarters, the Bookshop is exploring various options. |
Пополнение, основанное на спросе. Эта стратегия создает работу пополнения для исходящих заказов или загрузок, если запасы недоступны при создании работы в волне. |
Replenishment based on demand – This strategy creates replenishment work for outbound orders or loads if inventory is not available when the work is created by the wave. |
Перед завершением работы производится деинициализация эксперта. |
Expert must have been deinitialized before it is shut down. |
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы. |
Unlike many recent post_conflict situations, there is much raw material to work with. |
Дизайнер Игорь Гуляев известен широкой публике своими великолепными изделиями из меха класса люкс. |
Designer Igor Gulyaev is known to a wide audience for his magnificent products made from luxury fur. |
Некоторое движение в этом направлении наметилось после широкой международной поддержки гуманитарных интервенций в Боснии, Косово и Восточном Тиморе. |
Some movement in just this direction was suggested by widespread international support for the humanitarian interventions in Bosnia, Kosovo, and East Timor. |
Каждый уровень требует классных часов, чтения, опыта работы, и также подразумевает письменный экзамен. |
Each level requires class time, reading, clinical work, and a written examination. |
Это также означало, что вопросы двусторонней торговли больше не могли рассматриваться в отрыве от более широкой геополитической картины. |
It also meant that bilateral trade matters no longer would be considered separate and apart from the broader geopolitical picture. |
Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту. |
After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client. |
However, it is not required while Exchange is running. |
|
Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них. |
Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. |
Вслед за ее широкой известностью, вечными приступами усталости пришло обвинение в нападении и избиении от Джона Джордана, ассистента на сьемках нового фильма Hush Hush |
On the heels of her well-publicized bout with exhaustion come allegations of assault and battery from John Jordan, a production assistant on the set of hew new movie Hush Hush. |
Эти деньги нам необходимы на обеспечение работы офиса |
To things we need to keep the office running, Kyle. |
Вот, держите, небольшое задание для вас, как начало вашей независимой работы над докторскими... о чем бы они ни были, Мистер Хокинг. |
Well, then, here we are. A little challenge for you all, as you embark upon your separate doctoral journeys, whatever they may be, Mr. Hawking. |
A building with a kind of a triangular porch and pillars in front, and a big flight of steps.' |
|
Макри почувствовала, как ее губы против воли растянулись в широкой улыбке. |
Macri felt herself smiling broadly. |
Проф председательствовал на первом, а Адам Селен приветствовал собравшихся по видео, призвав их приложить все усилия для выполнения этой важнейшей работы (История смотрит на вас). |
Prof presided over first and Adam Selene addressed them by video and encouraged them to do a thorough job-History is watching you. |
As a matter of fact, with an MBA, he insisted on starting in the mail room. |
|
I enquired of the USDA as to his work troubles. |
|
Да, скандальный арест Мейзи Гиббонс достоин быть запечатленным для широкой общественности. |
Yes, the scandalous arrest of Maisy Gibbons would soon prove to be the shot heard round the world. |
Это определение пользовалось широкой популярностью в течение десятилетий. |
This definition enjoyed widespread currency for decades. |
Более пристальное внимание широкой общественности было уделено в 2006 году, когда, используя ту же структуру, курс в Гарвардском университете стал особенно популярным. |
More attention was given by the general public in 2006 when, using the same framework, a course at Harvard University became particularly popular. |
Являясь частью более широкой области компьютерной хирургии, операции с использованием изображений могут проводиться в гибридных операционных с использованием интраоперационной визуализации. |
Part of the wider field of computer-assisted surgery, image-guided surgery can take place in hybrid operating rooms using intraoperative imaging. |
Их композиции привлекли внимание как профессионалов искусства, так и широкой публики. |
Their compositions grabbed the attention of art professionals and the public alike. |
В то время как шоу привлекали большое внимание СМИ, формат не очень понравился широкой публике. |
While the shows received a lot of media attention at the time the format didn't really catch on with the general public. |
Несмотря на то, что футбол не был популярен в Японии, Такахаси стремился изобразить его через свою мангу и донести до широкой публики. |
Despite football not being popular in Japan, Takahashi aimed to depict it through his manga and to reach the general public. |
Бенц представил свое изобретение широкой публике 3 июля 1886 года на Рингштрассе в Мангейме. |
Benz unveiled his invention to the public on 3 July 1886, on the Ringstrasse in Mannheim. |
Белые или иногда голубовато-серые передние крылья отмечены широкой темно-оливково-фускусной средней полосой. |
The white or sometimes bluish-grey forewings are marked with a broad dark olive-fuscous median band. |
But the general public would never be told the truth. |
|
Смешанный шотландский виски, более легкий и сладкий по своему характеру, был более доступен и гораздо более востребован широкой аудиторией. |
Blended Scotch whisky, lighter and sweeter in character, was more accessible, and much more marketable to a wider audience. |
Новый императорский поезд широкой колеи для внутренних поездок был готов к коронации Николая II в 1896 году. |
The new broad-gauge Imperial Train for domestic travel became ready in time for the coronation of Nicholas II in 1896. |
Это приводит к неглубокой и широкой обработке информации. |
This leads to a shallow and broad processing of information. |
Его нестандартные проекты сделали его знаменитым не только в дизайнерских кругах, но и среди широкой публики. |
In addition, direct sales stores were established to distribute goods produced under the movement directly to consumers. |
Соцветие представляет собой узкую метелку, значительно длиннее широкой, содержащую широкие сжатые колоски, содержащие от 4 до 6 цветков каждый. |
The inflorescence is a narrow panicle much longer than wide, containing wide, compressed spikelets containing 4 to 6 florets each. |
Помимо своей роли местного рынка, Колчестер был также частью более широкой сети торговых путей с другими товарами. |
As well as its role as a local market, Colchester was also part of a wider network of trade routes in other goods. |
Участники приглашают к более широкой дискуссии. |
The participants invite broader discussion. |
Уникальная особенность некоторых библиотек эпохи Возрождения заключается в том, что они были открыты для широкой публики. |
A unique characteristic of some Renaissance libraries is that they were open to the public. |
Toyota продолжает поддерживать несколько сотен Toyota RAV4-EV в руках широкой общественности и в использовании автопарка. |
Toyota continues to support the several hundred Toyota RAV4-EV in the hands of the general public and in fleet usage. |
Одним из главных приоритетов была мобилизация широкой поддержки республиканского дела в гражданской войне в Испании. |
A high priority was mobilizing wide support for the Republican cause in the Spanish Civil War. |
Стоит попытаться провести различие между инструментами на основе их принятия или рассмотрения широкой аудиторией. |
It is worthwhile to try to distinguish between instruments based on their acceptance or consideration by a general audience. |
Однако ЛГБТ-правозащитная организация The Human Rights Campaign почтила ее за то, что она донесла наследие Тьюринга до более широкой аудитории. |
However, the LGBT civil rights advocacy organisation the Human Rights Campaign honoured it for bringing Turing's legacy to a wider audience. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опыт работы широкой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опыт работы широкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опыт, работы, широкой . Также, к фразе «опыт работы широкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.