Ориентация жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
астрономическая ориентация - celestial orientation
ориентация зерен - grain orientation
система ориентации антенны - antenna positioning system
ациклическая ориентация - acyclic orientation
выход ориентации - output orientation
разупорядоченная ориентация - disordered orientation
долгосрочная ориентация - long-term orientation
ориентация фасадов здания - orientation of a building
мотивационная ориентация - motivational orientation
ориентация машины - orientation of the machine
Синонимы к ориентация: центровка, ориентирование, ориентация, ориентировка, выравнивание, выпрямление, выверка, направленность, организация, локация
Значение ориентация: Определение своего местонахождения.
весна жизни - springtime of life
в вашей жизни - in your life
вёл развратный образ жизни - He led a dissolute life
многое испытал в жизни - I go the vole
возвращение к нормальной жизни - return to normal
низкий уровень жизни - low standard of living
адекватные стандарты жизни - adequate living standards
боится жизни. - scared of life.
больше жизни - more life
в жизни есть - in life there are
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
Образ жизни - это интересы, мнения, поведение и поведенческие ориентации индивида, группы или культуры. |
Lifestyle is the interests, opinions, behaviours, and behavioural orientations of an individual, group, or culture. |
Но я не задаю вам вопросов, чтобы разобраться в ее жизни, лишь потому, что у вас традиционная ориентация, как и у нее. |
I don't ask you any questions to understand her just because you're straight like her. |
Вся статья от рождения до смерти имеет хронологическую ориентацию, за исключением семейной жизни. |
The entire article from birth through death is chronologically-oriented with the exception of 'Family Life'. |
В это время сложился своеобразный период советской культуры, характеризующийся конформизмом общественной жизни и интенсивной ориентацией на личную жизнь. |
During this time, a distinctive period of Soviet culture developed, characterized by conformist public life and an intense focus on personal life. |
Суд также постановил, что сексуальная ориентация человека является вопросом частной жизни, давая надежду ЛГБТ-активистам, что суд вскоре отменит раздел 377. |
The Court also ruled that a person's sexual orientation is a privacy issue, giving hopes to LGBT activists that the Court would soon strike down Section 377. |
Хотя Макдауэлл не делал публичных заявлений о своей сексуальной ориентации в течение своей жизни, некоторые авторы утверждали, что он был скрытым гомосексуалистом. |
Although McDowall made no public statements about his sexual orientation during his lifetime, several authors have claimed that he was discreetly homosexual. |
Некоторые исследования показывают, что ориентация не снижается в течение всей жизни. |
Some studies suggest that orientation does not decline over the lifespan. |
Ориентация грудных придатков, по-видимому, плохо приспособлена для бентосной жизни. |
The orientation of the thoracic appendages appears ill-suited for benthic living. |
Они были частью религиозных практик и использовались для небесной навигации и ориентации. |
They have been part of religious practices and used for celestial navigation and orientation. |
The life expectancy of many of the children with whom I work is less than a year. |
|
Наверное, это был самый несчастный год в моей жизни. |
And it was probably the most unhappy year of my life. |
Like many of us, I've had several careers in my life. |
|
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
Сейчас всё увеличивается разрыв между защитой частной жизни и безопасностью богатых, чьи устройства надёжно оберегают данные по умолчанию, и бедными, чьи устройства делают очень мало для защиты данных по умолчанию. |
That is, there is now increasingly a gap between the privacy and security of the rich, who can afford devices that secure their data by default, and of the poor, whose devices do very little to protect them by default. |
Это больше похоже, как будто мы скармливаем компьютеру много данных, в том числе бессистемных данных, как те, что мы создаём в нашей цифровой жизни. |
It's more like you take the system and you feed it lots of data, including unstructured data, like the kind we generate in our digital lives. |
Она помогает мне в моей повседневной жизни. |
It helps me in my everyday life. |
Этими песнями они всех поздравляют с праздником, желают хорошего урожая, долгой жизни, здоровья. |
By these songs they congratulate on holiday, wish good crops, long life, no illness and so on. |
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Авраам родился 12 февраля 1809 года в штате Кентукки и там провел первые семь лет своей жизни. |
Abraham was born on February 12,1809 in Kentucky, and spent the first seven years of his life there. |
Отнимают жизни у граждан, которым не хватает средств или сил защитить себя должным образом. |
Taking the lives of fellow citizens who do not have the means or the strength to properly protect themselves. |
В надежде и уверенности в воскресении к вечной жизни. |
In the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. |
Никакой медицинской страховки, никакого страхования жизни, никаких пенсий по инвалидности. |
No health coverage, no life insurance, no disability policies. |
Перед ней открылась единственная в жизни возможность обогатиться незабываемым опытом, а она решила продать себя! |
She had a chance at a once-in-a-lifetime experience and she tried to sell herself to me! |
Поистине в той жизни не было места малодушию, слабости или лени. |
By no means was this life for the faint at heart, for the weak or the lazy. |
There's a new man in your life. |
|
Кроме того, специальный комитет был учрежден в целях осуществления программ, которые бы способствовали разрушению традиционных моделей поведения уже на раннем этапа жизни человека. |
A committee had also been appointed to ensure that the relevant programmes broke traditional behaviour patterns early in life. |
При этом должно обеспечиваться уважение частной жизни, а обсуждение или передача информации частного характера допускается только во имя общественных интересов. |
Private life should be respected, while the examination or transmission of private information is allowed only for reasons of public benefit. |
Как и все женщины в его жизни. |
Just like every other woman in his life. |
В этой концепции необходимо будет, возможно, отразить сами первоосновы жизни в ее материальных и нематериальных проявлениях. |
This vision may need to go to the roots of what life is all about in its material and non-material dimensions. |
Существует множество взаимосвязей между характером городской жизни и характером преступности. |
There are many relationships between the patterns of urban life and the patterns of crime. |
Женщины также участвуют в политической жизни. |
Women were also taking up political roles. |
Having your personal life dug up. |
|
После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется. |
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. |
Было также высказано одобрение усилению внимания к привлечению детей и подростков к участию в проектах в области медицинского воспитания и пропаганды здорового образа жизни. |
The increased focus on involving children and adolescents in projects for health education and promotion was also welcomed. |
Еще предстоит оценить, как этот новый закон повлиял на либерализацию политической жизни. |
The impact of this new law on the liberalizing of the political climate has yet to be assessed. |
Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни. |
One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity. |
Стихийные бедствия не только уносят жизни людей и причиняют экономический ущерб, но также способны дестабилизировать социальные и политические структуры. |
Besides causing human and economic losses, disasters also can destabilize social and political structures. |
Тебя поглощает самая болезненная в жизни эмоция. |
You are immersed in life's most painful emotion. |
Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени. |
Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. |
Очень даже смогу, потому что едва я с ним поговорю, он в жизни не захочет работать в Пирсон, Дарби, Спектер или как вы там на этой неделе называетесь. |
Yes, there is, because when I'm done talking to him, there's no way on earth he'll end up at Pearson Darby Specter or whatever bullshit name you guys are calling yourselves this week. |
Я даже назвала своё инвалидное кресло для подводных погружений Порталом, потому что оно буквально толкнуло меня на новый путь жизни, в новые измерения и на новый уровень самосознания. |
In fact, I now call the underwater wheelchair Portal, because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness. |
Фонд «Мечта всей жизни» (Wish of a Lifetime) помогает пожилым людям в возрасте 65 лет и старше исполнять желания и воплощать в жизнь мечты. |
Wish of a Lifetime grants wishes to seniors ages 65 and older. |
Так что на нашем солнце никогда не было жизни и никогда не будет. |
So our sun never has been and never will be home to life. |
Любой, кому не лень взглянуть на статистические данные, непременно увидит, что в России налицо значительный рост общего коэффициента рождаемости (примерно на 40%) и продолжительности жизни (на 7,5%) по сравнению с 1999 годом. |
As anyone who’s bothered to look at the data, can easily see, there have been substantial upticks in Russia’s TFR (by about 40%) and life expectancy (by about 7.5%) since 1999. |
Это просто один из законов жизни — кошки любят залезать в небольшие пространства, где они чувствуют себя гораздо безопаснее и защищеннее. |
It’s just a fact of life that cats like to squeeze into small spaces where they feel much safer and more secure. |
Обсуждаются основные научные исследования, посвященные сексуальной ориентации. |
Major research studies on sexual orientation are discussed. |
Линейный дихроизм растянутой пленки-это метод ориентации, основанный на включении молекул образца в полиэтиленовую пленку. |
Stretched film linear dichroism is a method of orientation based on incorporating the sample molecules into a polyethylene film. |
Иногда форма, ориентация и значение отдельных знаков меняются с течением времени. |
Sometimes the shape, orientation, and meaning of individual signs changes over time. |
Эти формы различаются по относительной ориентации составляющих Р4 тетраэдров. |
These forms differ in terms of the relative orientations of the constituent P4 tetrahedra. |
Медицинский работник, не знающий о сексуальной ориентации пациента, может привести к отсутствию или неправильному лечению медицинских проблем у негетеросексуальных пациентов. |
A health care provider who is unaware of a patient's sexual orientation can lead to missing or improperly treating medical problems in non-heterosexual patients. |
Также в общих чертах, ℓ определяет форму орбитали и M orientation ее ориентацию. |
Also in general terms, ℓ determines an orbital's shape, and mℓ its orientation. |
Они также используются для проверки ориентации цепи в прозрачных пластиковых изделиях, изготовленных из полистирола или поликарбоната. |
They are also used to examine for chain orientation in transparent plastic products made from polystyrene or polycarbonate. |
Ирландия также запрещает разжигание ненависти по признаку сексуальной ориентации. |
Ireland also forbids incitement to hatred based on sexual orientation. |
Линейное преобразование Rn, соответствующее действительной матрице n-by-n, сохраняет ориентацию тогда и только тогда, когда ее определитель положителен. |
The linear transformation of Rn corresponding to a real n-by-n matrix is orientation preserving if and only if its determinant is positive. |
Мужская фотография в настоящее время отлично показывает контекстную ориентацию, но основание пениса может быть менее скрыто, и анус не виден. |
The male photo currently is great at showing context orientation, but the base of the penis could be less obscured, and the anus is not visible. |
Гипотезы о влиянии послеродовой социальной среды на сексуальную ориентацию, однако, слабы, особенно для мужчин. |
Hypotheses for the impact of the post-natal social environment on sexual orientation, however, are weak, especially for males. |
24 июля 2004 года сексуальная ориентация была включена в Конституцию в качестве части защищенных от дискриминации характеристик. |
At 24 July 2004, sexual orientation was added to the Constitution as part of the protected from discrimination characteristics. |
Считается, что он связан с поглощением и балансом жидкости, выделением и ориентацией самого организма. |
It is believed to be associated with fluid uptake and balance, excretion, and orientation of the organism itself. |
Еще одно преимущество заключается в том, что при обеспечении повторной ориентации рекурсия поддерживается автоматически. |
Another benefit is that by providing reentrancy, recursion is automatically supported. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ориентация жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ориентация жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ориентация, жизни . Также, к фразе «ориентация жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.