Ослабляли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вооруженная стаей диких существ, она выгнала всех магических существ с этой земли и это была злая волшебница с заколдованными камнями которые ослабляли короля в каждое полнолуние. |
Armed with a pack of untamed creatures, she drove the other magical beings from the land, and there was a wicked sorceress with enchanted stones that weakened the king on every full moon. |
Персидские изделия постепенно ослабляли исламские ограничения на фигуративный орнамент,и рисованные фигуративные сцены становились очень важными. |
Persian wares gradually relaxed Islamic restrictions on figurative ornament, and painted figuratives scenes became very important. |
И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам. |
Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. |
Столь триумфально нелогичная и столь блистательно бессмысленная машина, как армия, не может допустить, чтобы ее мощь ослабляли сомнениями. |
A thing so triumphantly illogical, so beautifully senseless as an army can't allow a question to weaken it. |
Впечатление слегка ослабляли серебристые волосы, развевавшиеся под ветром, который словно стремился высвободить их из хвоста. |
The effect was somewhat ruined by his silver hair spilling around him in the wind, as if it was trying to pull loose from the ponytail. |
Loosening and tightening your grip around their throat? |
|
Внутренние восстания и узурпации ослабляли империю перед лицом внешних вторжений. |
Domestic rebellions and usurpations weakened the Empire in the face of external invasions. |
Разумеется, пеленки ослабляли меня, выгоняли из меня жизнь; но я научился кое-каким мускульным фокусам, которые позволяли уворовать немножко пространства, когда меня связывали. |
Naturally, it weakened me, took the life out of me; but I had learned muscular tricks for stealing a little space while they were lacing me. |
На протяжении многих веков врачи ослабляли и убивали своих пациентов кровопусканиями, пока медицина не стала наукой. |
For centuries, doctors weakened or killed their patients in large numbers through bleeding, until medicine became a science. |
В Германии смертность среди гражданского населения была на 474 000 выше, чем в мирное время, в значительной степени из-за нехватки продовольствия и недоедания, которые ослабляли сопротивляемость болезням. |
In Germany, civilian deaths were 474,000 higher than in peacetime, due in large part to food shortages and malnutrition that weakened resistance to disease. |
Снова и снова наступала мгновенная передышка, когда одна из птиц ослабляла натяжение пут. |
Now and again there would be a moment's giddy respite from the pain as one or the other of the birds failed to keep the ropes taut. |
Сочетание плохого питания, плохой воды и усталости от путешествия и работы ослабляло вновь прибывших рабов и приводило к жертвам. |
A combination of inadequate nutrition, bad water, and exhaustion from both the journey and the work weakened the newly arrived slaves and produced casualties. |
Эта политика была популярна в той мере, в какой она ослабляла исторически очень могущественные семейные конгломераты чебола. |
These policies were popular to the extent that they weakened the historically very powerful chaebol family-owned conglomerates. |
Их результаты показали, что юмористическая терапия ослабляла негативные эмоции, возникающие после того, как были представлены негативные картинки и предложения. |
Their findings showed that humorous therapy attenuated the negative emotions elicited after negative pictures and sentences were presented. |
Ричард предположил, что Джегань пытался убить ее, и только магия дворца ослабляла его усилия. |
Richard could only imagine that Jagang was trying to kill her, but the spell around the palace was impeding that effort. |
Суперглоброттеры получали свои силы через элемент, называемый Глобетрон, и еще одно воздействие ослабляло их в некоторых случаях. |
The Super Globetrotters gained their powers through an element called Globetron and another exposure would weaken them on occasions. |
Корона постепенно ослабляла жесткий контроль и ограничения на торговлю между Испанией и колониями и между самими колониями. |
The crown progressively relaxed the rigid controls and restrictions on commerce between Spain and the colonies and among the colonies. |
И была его заветная мечта - ходить и знакомиться со зверьми; и с возрастом она не ослаблялась. |
His cherished dream was to go out and meet the animals, and it was a dream that didn't fade as he grew older. |
Он поддерживал разделение на фракции в правительстве и, когда это было необходимо, ослаблял фракции, которые он ранее поддерживал. |
He has supported factionalization in the government, and, when necessary, has weakened factions that he previously supported. |
Во-первых, государственное российское телевидение всегда поддерживает популистов-бунтарей в западных странах, исходя из того, что кто бы ни ослаблял истэблишмент на Западе, он приносит России пользу. |
First, Russian state TV always backs populist rebels in any Western country on the theory that whatever weakens the Western establishment is good for Russia. |
Дезертирство офицеров ослабляло республиканские части всех типов. |
Officers' defections weakened Republican units of all types. |
Хотя украинская связь и стимулировала творчество во многих областях, она также ослабляла традиционные русские религиозные практики и культуру. |
The Mount Lowe Railway in Altadena, California, was the first mountain railway in the United States to use the three-rail layout. |
Точечные, но заметные кровоизлияния в отчете криминалиста говорят о том... Убийца сдавливал шею жертвы и ослаблял хватку в течение 45 минут или часа. |
The pathologist reports extensive petechial haemorrhages that suggest that the killer tightened and loosened his grip around her throat over a period of 45 minutes to an hour. |
Это было необходимо для оказания помощи в борьбе с пожарами в Бушфайрах альпийского национального парка, где нехватка воды ослабляла усилия. |
It was required to assist in fire management in the Alpine National Park bushfires, where a shortage of water was dampening efforts. |
Это приводило к отеку и воспалению глаз, ослабляло зубную эмаль и вызывало почернение кожи. |
This led to swelling and inflammation of the eyes, weakened tooth enamel, and caused the skin to blacken. |
Дополнительный куплет был о деньгах, но был удален, потому что он ослаблял эмоциональное воздействие песни. |
The extra verse was about money, but was removed because it diluted the emotional impact of the song. |
Она отпускала одну руку и ослабляла и передвигала вниз оба ножных узла. |
She would let go with one hand and loosen and lower the two foot knots. |
Император Карл считался пораженцем, что ослабляло его позиции дома и в отношениях как с союзниками, так и с Германией. |
Emperor Charles was seen as a defeatist, which weakened his standing at home and with both the Allies and Germany. |
Рост класса самураев с X века постепенно ослаблял власть императорской семьи над королевством, что привело к временам нестабильности. |
The growth of the samurai class from the 10th century gradually weakened the power of the imperial family over the realm, leading to a time of instability. |
Телескоп Скалистых гор давал еще большее приближение, но земная атмосфера значительно ослабляла его оптическую мощность. |
The telescope of the Rocky Mountains brought the moon much nearer; but the terrestrial atmosphere singularly lessened its power. |
Хотя украинская связь и стимулировала творчество во многих областях, она также ослабляла традиционные русские религиозные практики и культуру. |
Although the Ukrainian link induced creativity in many areas, it also weakened traditional Russian religious practices and culture. |
Она ослабляла право вето лордов, блокировала избирательное право женщин. |
It weakened the veto power of Lords, blocked woman suffrage. |
Твое обливающееся кровью сердце ослабляло их страх. |
Your bleeding heart eased everyone's fears. |