Хватку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он сумел позвонить по сотовому телефону с просьбой о помощи, когда питон ослабил свою хватку. |
He was able to call for help on his cell phone as the snake eased its grip. |
Он теряет хватку. |
He's losing his grip on this job. |
И когда зима ослабила свою хватку на этой земле и сменилась светлой ранней весной. |
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring. |
She could still feel his hand at her neck. |
|
You may cease the propriety, commander Sobeck. |
|
Полагаю, я потерял свою хватку, или ты свою. |
I daresay I've lost my touch, or you've lost yours. |
Неуклюжий и забывчивый - вы и правда теряете хватку. |
Inept and forgetful - you ARE losing your touch. |
От кровожадных клоунов, до мозговых убийц, до зверских монстров, у Бэтмена есть буквальный ряд врагов убийцы, которые постоянно проверяют его преступную боевую хватку. |
From murderous clowns, to cerebral assassins, to brutish monsters, Batman has a literal murderer's row of foes that constantly test his crime fighting acumen. |
Я глубоко вздохнула и заставила себя ослабить хватку на руке Джейсона. |
I took a deep breath and forced myself to relax my hold on Jason's arm. |
И это был бы не первый раз, когда я разрушила бы что-то совершенное и прекрасное, потому что сжимать хватку для меня гораздо естественнее, чем отпускать. |
It wouldn't be the first time I broke something excellent and beautiful because tightening my grip comes more naturally to me than letting go. |
Но, к сожалению, ему не удается переплавить это стальное упорство в железную хватку... |
But he can't turn that steely determination Into an iron grip... |
Я чувствую её ледяную хватку на моём горле, дыхание её гончих за моей спиной, неумолимый стук её косы за дверью моей комнаты. |
I feel his icy grip around my throat, the breath of his hounds at my heels, the unrelenting rat-tat-tat of his scythe on my chamber door. |
Но, знаешь, коль уж ты один из крутых детишек, может, ты мог бы перетереть с другими, чтобы чутка хватку ослабили? |
But, you know, since you're one of the cool kids, maybe you could ge the other ones to ease off a little? |
Перчатки носят преступники, потому что тактильные свойства кожи обеспечивают хорошую хватку и ловкость. |
Gloves are worn by criminals because the tactile properties of the leather allow for good grip and dexterity. |
Ширли, Вам стоит ослабить хватку, с которой Ваша наманикюренная ручка вцепилась в яички Майлса. |
Shirley, you have to release the grip that your perfectly manicured little hand has on Miles' testicles. |
Но мы не могли найти хватку или гаффера, чтобы сделать это бесплатно, поэтому мы платили этим ребятам по 50 долларов в день. |
But, we couldn’t find a grip or gaffer to do it for free, so we paid those guys $50 a day. |
Досягаемость маки превысила их хватку. |
The reach of the maquis exceeded their grasp. |
Hey, Avery, does she sometimes, like, tuck her balls up, at least at night? |
|
Краснокожий мальчишка? - спросил Дорт, медленно ослабляя хватку. - Как он выглядит? |
An Injun kid? Dort questioned. Slowly his grip relaxed. What did he look like? |
Удаление пальцев, начиная с мизинца, двигающегося вверх по руке к указательному пальцу, постепенно ослабляет хватку меча человека. |
The removal of digits starting with the little finger moving up the hand to the index finger progressively weakens a person's sword grip. |
В 1893 году коллегиальная исполнительная власть была распущена и заменена единоличным руководством Nocedal, что наглядно продемонстрировало его личную хватку на интегрализм. |
In 1893 the collegial executive was dissolved and replaced by the individual leadership of Nocedal, which clearly demonstrated his personal grip on Integrism. |
You might want to lighten up a bit. |
|
Титуба, я собираюсь уничтожить его хватку, освободить вас всех. |
Tituba, I'm going to break his grip on both of you. |
В промежутках от торможения до торможения, когда коконы чуть-чуть разжимали свою мертвую хватку, мы с Амелией ухитрились обменяться двумя-тремя словами. |
In the few brief moments between the firings of the engine, when the constraint of the tubes relaxed a little, Amelia and I managed to exchange a few words. |
От неожиданности адская гончая слегка ослабила хватку, и Гвенвивар быстро использовала это преимущество. |
The startled hellhound relaxed its grip slightly, and Guenhwyvar was quick to seize the opportunity. |
Каждая из ног жука заканчивается парой острых когтей, которые обеспечивают сильную хватку, полезную для лазания по стволам и ветвям деревьев. |
Each of the beetle's legs ends in a pair of sharp claws, which provide a strong grip useful for climbing on tree trunks and branches. |
Плывя вверх, Изамура отчаянно держится за Патему, но теряет хватку, когда сломанный корабль летит на него, отправляя его в небо. |
Floating upward, Izamura desperately holds onto Patema, but loses his grip when the broken craft flies up into him, sending him into the sky. |
Он пытался ослабить хватку нападавшего. |
He's trying to loosen his attacker's grip. |
Соотечественник Джон Глисон использовал подобную хватку десятилетие спустя, но к концу 1970-х этот метод был почти забыт. |
Fellow countryman John Gleeson used a similar grip a decade later, but by the end of the 1970s the method was almost forgotten. |
If I should just slacken my grip... |
|
Я знаю, что ты провидец, Дерек, но я думаю, ты теряешь свою хватку. |
Oh, I know that you're a visionary, Derek, but I think you're losing your touch. |
Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть. |
When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play. |
It was only wanting to keep her hold on life. |
|
Если германский флот решит не разрывать мертвую хватку, Германия проиграет войну. |
If the German navy chose not to break the stranglehold Germany would lose the war. |
Чтобы сломать удушающую хватку Suzuki Alto Works на всеяпонском чемпионате по ралли, Mira X4R был разработан в 1991 году. |
To break the stranglehold of the Suzuki Alto Works on the All-Japan Rally Championship, the Mira X4R was developed in 1991. |
You're losing your touch, evil one. |
|
Дзирт снова откинулся на камень и ослабил хватку на древке копья. |
Drizzt leaned back against the stone and relaxed his grip on the spear. |
И я надеюсь, что эта награда... приблизит день, когда наша страна наконец стряхнёт хватку Пабло и перестанет быть заложником террора, шантажа... и убийств. |
It is my hope that through this reward... the day will finally come when our country is free of Pablo's grip and will cease to be held hostage by terror, intimidation... and murder. |
Итак, чтобы выйти из удушающего, нужно разбить хватку, потянуть руку вниз, и в сторону шаг. |
Now, to escape the Rear-Naked Choke, you want to break the grip, pull the arm down and move to the side. |
Затем он запаниковал, потерял хватку на железнодорожном шпале и утонул. |
He then panicked, lost his grip on the railroad tie, and drowned. |
Потому что, каждый раз, когда я отдаю, я ослабляю хватку материализма в моей жизни. |
Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life. |
Started out in the soaps, and he's still got it. |
|
Сын бедного сапожника, Салаи-это карманник, пойманный на месте преступления мастером, чью хватку и облик он ошибочно принимает за руку и лик Бога. |
The son of a poor shoemaker, Salai is a cutpurse caught in the act by the master, whose grasp and visage he mistakes for the hand and face of God. |
Чтобы чувствовать свою хватку, чтобы отодвинуть врага,удивлялись как много у нас сил |
To feel its grip, to push back an enemy, to wonder how much force is too much. |
Am I losing my street cred? |
|
Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение. |
Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition. |
Из провинции в деревню мы прорвали административную хватку врага, чтобы народ мог подняться. |
From province to village we broke the enemy's administrative grip for the people to rise. |
Ассасин, как показалось американцу, ослабил хватку... но тем не менее продолжал удерживать его под водой. |
The Hassassin seemed to be favoring one arm... but nonetheless, his grip held firm. |
When biting, it retains its grip for up to eight minutes. |
- менять хватку - switch grip
- ослаблять хватку - loosen grip
- разорвать хватку - break the hold
- ослабить хватку - loosen the grip
- теряю хватку - losing my touch