Остаются решительными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Остаются решительными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
remain resolute
Translate
остаются решительными -



Старые конфликты по-прежнему остаются неразрешенными, несмотря на усилия международного сообщества найти урегулирование, поэтому необходимо действовать мужественно и решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old conflicts which continue to defy the efforts of the international community at settlement must be faced in a courageous and determined manner.

И если мы повернёмся лицом к проблеме, выслушаем наших лучших учёных и будем действовать решительно,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we face this problem head on, if we listen to our best scientists, and act decisively and passionately,

Несколько членов экипажа решительного были ранены во время этой операции, когда они отчаянно боролись за спасение судна и экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it is reasonable to use half of the contents to write much detail here?

Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story.

Он осмотрел свой наряд и решительно закинул воротничок и предательскую белую фуражку подальше в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought over his costume and threw his collar and the tell-tale aeronaut's white cap into the water far below.

Он получил этот пост благодаря своей решительности, самоотверженности и незаурядным способностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impassive and bulky in his uniform greatcoat, Tsien had headed the military machine of the Asian Alliance for twelve tumultuous years, and he had earned that post through decisiveness, dedication, and sheer ability.

Поэтому мы решительно поддерживаем решение, принятое Генеральным комитетом по пункту 165 проекта повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, we strongly endorse the decision taken by the General Committee in respect of item 165 of the draft agenda.

Процесс осуществления стандартов потребует постоянных и решительных усилий, которые должны осуществляться во время процесса определения будущего статуса Косово и даже после его завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standards process will require constant and determined efforts, stretching into and beyond the process of defining Kosovo's future status.

Мы считаем, что уже нельзя игнорировать глобальное стремление к достижению решительного прогресса в области разоружения и что динамика на нашей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that global yearning for decisive disarmament progress cannot long be denied and that momentum is on our side.

Потому что когда я анализирую Ваши действия за все эти годы, во внешней политике Вы очень агрессивны, очень решительный, очень смелый, и каждый с этим согласится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when I look on your record over all these years, in foreign policy you’ve been very aggressive, very decisive, very bold and everyone agree on that.

Многие россияне хотят, чтобы их лидер решительно выступил против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many in Russia want their leader to kick back against this.

Когда человек влачит жизнь среди обломков прежнего своего благополучия, он находит хоть какую-нибудь опору, но у меня не было решительно ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed.

Ее набальзамированная любовь источала некое благоухание и, пропитывая собою решительно все, насыщала нежностью ту безгрешную атмосферу, в которой стремилась жить Эмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exhalation escaped from this embalmed love, that, penetrating through everything, perfumed with tenderness the immaculate atmosphere in which she longed to live.

Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal.

Так решительно, прямо перед Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so ballsy, it was right in front of Elizabeth.

И слова были безнадежные, но при этом -достаточно решительные, достаточно определенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her words were hopeless too, but they were decisive enough, determined enough.

Женщинам нужно, чтобы мы брали на себя руководящую роль и были решительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women need us to be commanding and decisive.

Принимают, пожалуйте, - сказал швейцар, решительно снимая с него шубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At home; please walk in, said the porter, resolutely removing his overcoat.

Вы сами видите, что надо действовать решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see that it is necessary to be energetic.

Если улыбка фальшивая, то сокращаются только мышцы в уголках рта, а мышцы вокруг глаз остаются незадействованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a fake smile, it's not just the zygomatic muscles work, the muscles around the eyes also contract unconsciously.

Мне кажется, что он самый решительный доктор в этих краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect he's the unflinching doctor around this neck of the woods.

Вообще, я решительно отвергаю вашу взятку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I enthusiastically refuse your bribe.

Решительно надо было идти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was certainly necessary to go home.

Официально заявляю, что я решительно против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to go on record that I'm decisively against this.

Девятьсот сорок тысяч госслужащих остаются без работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine hundred and forty thousand federal employees out of work.

Я не приходил к вам потому, что так лучше, -решительно проговорил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, resolutely: I did not come to see you, because it was better so.

Но все это, пока они остаются на Дахле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those few can live nicely as long as they stay in Dahl.

Я лично решительно не представляю, как они с ним уживутся хотя бы одну минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally I can't imagine how they could ever come to terms with him for one moment.

Селдон попытался уговорить Хьюммена отправиться в гостиницу, где остановился, но Хьюммен решительно отверг эту идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon had tried to persuade Hummin to take him to his hotel room, but Hummin would have none of that.

Лондонское общество полно женщин самого знатного происхождения, которые по собственному желанию много лет кряду остаются тридцатипятилетними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London society is full of women... of the very highest birth who have... of their own free choice, remained thirty-five for years.

Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves.

Президент Харни медленно встал, не отводя взгляда от лица Уильяма Пикеринга. Ему явно не понравилась решительность, с какой директор НРУ взял инициативу в свои руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Herney stood slowly, staring directly at William Pickering, clearly not at all amused with the way Pickering had just taken over.

Я буду продавать все, решительно все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go short of this-of everything.

Когда она дошла до леса, солнце уже садилось. Но закатный румянец будет еще долго играть в небе, поэтому Конни решительно пошла дальше, не замечая цветов под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was setting rosy as she entered the wood, but she pressed on among the flowers. The light would last long overhead.

Я вычту из твоего жалованья двадцать долларов,- решительно заявила она, - а завтра, когда вернусь, мы с тобой продолжим разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take twenty dollars out of your wages, she said shortly, and I'll be back and discuss the matter further in the morning.

Решительно встал и изо всех сил пнул ногой бочонок, на котором сидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood up suddenly and knocked his nail keg over backward.

Харрисон встал на сторону промышленников и фабричных рабочих, которые хотели сохранить высокие тарифы, в то время как Кливленд решительно осуждал высокие тарифы как несправедливые по отношению к потребителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harrison took the side of industrialists and factory workers who wanted to keep tariffs high, while Cleveland strenuously denounced high tariffs as unfair to consumers.

1 августа был спешно созван одиннадцатый Пленум восьмого Центрального комитета, чтобы выдвинуть теперь уже решительно радикальную программу Мао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 1, the Eleventh Plenum of the Eighth Central Committee was hastily convened to advance Mao's now decidedly radical agenda.

Кандидатура Борка была решительно отвергнута гражданскими и женскими правозащитными группами, а также сенатскими демократами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bork's nomination was strongly opposed by civil and women's rights groups, and by Senate Democrats.

Администрация Никсона решительно поддерживала Израиль, американского союзника на Ближнем Востоке, но эта поддержка не была безоговорочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nixon administration strongly supported Israel, an American ally in the Middle East, but the support was not unconditional.

Клинтон решительно выступил против этого плана, отдав предпочтение кампании дальше на север в районе Чесапикского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinton strongly opposed the plan, favoring a campaign farther north in the Chesapeake Bay region.

Она обратилась к Гвидо Бакчелли, профессору клинической медицины в Римском университете, но была решительно обескуражена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She appealed to Guido Baccelli, the professor of clinical medicine at the University of Rome, but was strongly discouraged.

Немецко-американские этнические группы решительно поддерживали нейтралитет; очень немногие выступали от имени самой Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German American ethnics strongly supported neutrality; very few spoke out on behalf of Germany itself.

Это было решительное поражение для валлийцев, потому что их лидер, Лливелин АП Граффудд был убит, и это фактически положило конец автономии Уэльса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a decisive defeat for the Welsh because their leader, Llywelyn ap Gruffudd was killed, and this effectively ended the autonomy of Wales.

Из-за нежелания принимать чью-либо сторону, работник группы может быть не в состоянии принять решительные меры, когда это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of an unwillingness to take sides, a Teamworker may not be able to take decisive action when needed.

Если единодушие состоит в том, что все еще слишком много споров, чтобы указать читателю решительно в этом направлении, достаточно справедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the consensus is that there is still too much controversy to point a reader strongly in that direction, fair enough.

Политик Партии Свободы Герт Вилдерс из Нидерландов решительно поддерживает идею о большой замене, происходящей в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Party for Freedom politician Geert Wilders of the Netherlands strongly supports the notion of a Great Replacement occurring in Europe.

Тарбелл сначала отказала ему, чтобы она могла продолжить работу над биографией Роланда, но Макклюр был настроен решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarbell initially turned him down so she could continue working on the Roland biography but McClure was determined.

НФ и БНП были решительно настроены против иммиграции небелых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NF and the BNP have been strongly opposed to non-white immigration.

Будучи протестантом, он решительно отказывается от попыток обратить свою жену-католичку и отвергает ее попытки обратить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Protestant, he firmly refuses to attempt to convert his Catholic wife and rebuffs her attempts to convert him.

Стимсон выразил свое несогласие с Рузвельтом еще более решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stimson expressed his opposition even more forcefully to Roosevelt.

Консерваторы решительно победили на выборах в октябре 1924 года, положив конец первому лейбористскому правительству страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conservatives decisively won the October 1924 election, ending the country's first Labour government.

В своей влиятельной книге Азбука коммунизма Николай Бухарин и Евгений Преображенский решительно выступили против религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their influential book The ABC of Communism, Nikolai Bukharin and Evgenii Preobrazhensky spoke out strongly against religion.

Переправа была успешной, но стала стратегической неудачей, так как шведы не смогли одержать решительную победу над саксонскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crossing was a success but became a strategic failure since the Swedes could not win a decisive victory over the Saxon troops.

Патриотическая тема фильма была решительно поддержана испанским государством Франсиско Франко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film's patriotic theme was strongly backed by the Spanish State of Francisco Franco.

Это было резкое изменение его прежней позиции, поскольку в последнее время он решительно выступал против любых подобных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a dramatic reversal of his previous position, as he had recently been strongly opposed to any such commitment.

Рабочие общины решительно поддерживали букмекеров, которые обеспечивали им развлечения и занятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working-class communities strongly supported the bookmakers who were providing entertainment and employment.

К середине 1982 года импульс войны решительно сместился в пользу Ирана, который вторгся в Ирак, чтобы свергнуть правительство Саддама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-1982, the war's momentum had shifted decisively in favor of Iran, which invaded Iraq to depose Saddam's government.

В принципе, я решительно поддерживаю это расширение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In principle, I strongly support this expansion.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаются решительными». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаются решительными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаются, решительными . Также, к фразе «остаются решительными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information