Остроту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Helps keeps me awake and my brain razor-sharp. |
|
Мистер Роудс, вы вкурсе, что вода только усиливает остроту блюда. |
Mr. Rhodes, you are aware that water just helps spread the spice around. |
Остроумие, искренность и сентиментальность придают его образам остроту. |
Wit, candor and sentimentality give his images poignancy. |
Он доказал свое умение стать господином положения, он доказал свою интеллектуальную остроту в его оценке. |
He had proved his grasp of the unfamiliar situation, his intellectual alertness in that field of thought. |
Правда, горе не забылось, но оно утратило прежнюю остроту - осталась только смутная неуверенность и недоумение, от которых порою глаза Дженни наполнялись слезами. |
Sorrow there was, it is true, but only a mellow phase of it, a vague uncertainty and wonder, which would sometimes cause her eyes to fill with tears. |
Сахар осуществляет контроль над вкусом – он уравновешивает остроту кислотности и горение спирта. |
Sugars exercise a control over the taste – they balance the spiciness of the acidity and the burning of the alcohol. |
Я выбрала ее за остроту. |
I chose it because it's poignant. |
Пока мы заметили определенную жажду и возрастающую остроту чувств. |
All we've noticed are some cravings and an increased acuity in our senses. |
Но мы оба знаем, что за все свои хлопоты я получу лишь новую остроту, а если повезёт, то новую кличку. |
But we both know all I'm gonna get for my trouble is a snappy one-liner, and if I'm real lucky, a brand-new nickname. |
То необычайно высокое внимание, которое уделяется данной специальной сессии, весьма точно отражает остроту стоящей перед нами проблемы - создания мира, пригодного для жизни детей. |
The extraordinarily high profile given to this special session quite rightly reflects the gravity of the problem before us: making the world fit for children. |
Древние римляне советовали своим пациентам чистить ноздри и тем самым оттачивать остроту ума. |
The ancient Romans advised their patients to clean their nostrils and thereby sharpen their wits. |
Все наши чувства и способности обретают остроту только на точиле труда и необходимости, а это неприятное точило было наконец разбито. |
We are kept keen on the grindstone of pain and necessity, and, it seemed to me, that here was that hateful grindstone broken at last! |
Длинные глаза позволяют увеличить остроту зрения, не конкурируя с мозгом за пространство внутри головы. |
The long eyes allow for an increase in visual acuity without competing with the brain for space inside of the head. |
Ряд других проектов скважинного бурения позволили снизить остроту ситуации, и были найдены долгосрочные решения проблемы ремонта колодезных насосов. |
Other borehole projects have improved the situation and sustainable solutions have been found to the problems of pump repair. |
Обжаривание или нагревание семян на сухой сковороде усиливает вкус, аромат и остроту. |
Roasting or heating the seeds in a dry pan heightens the flavour, aroma, and pungency. |
Дженни была изумлена и подавлена, но ни прекрасная церковь, ни пышный обряд не могли смягчить остроту ее горя, чувство непоправимой утраты. |
Jennie was overawed and amazed, but no show of form colorful, impression imperial, could take away the sting of death, the sense of infinite loss. |
Остроту, брошенную им накануне в Опере, подхватили уже и парижские салоны. |
An epigram of his, made at the Opera the day before, was already known in the salons of Paris. |
Двадцать-двадцать перенаправляет сюда, 20/20 на остроту зрения. |
Twenty-twenty redirects here, 20/20 to visual acuity. |
Я вижу, время ничуть не притупило остроту вашего языка, мадам. |
I see time has done nothing to dull the sharpness of your tongue, Madame. |
Однако на протяжении всей своей жизни она сохраняла остроту ума. |
However, she remained mentally sharp throughout her life. |
Время притупляет остроту чувства. |
With the aid of time, all points grow dull. |
Процент OC измеряет только количество экстракта масла чили, содержащегося в защитном спрее, а не силу, остроту или эффективность продукта. |
The OC percentage measures only the amount of chili oil extract contained in the defense spray, not the strength, pungency or effectiveness of the product. |
Они включают в себя сульфидный запах, который в некоторых случаях добавляет вину приятную остроту или может быть неприятным. |
These include a sulfide smell which in some circumstances adds a pleasant pungency to the wine, or may be distasteful. |
Недавно обретенную остроту чувств сопровождала странная неспособность внимать чужим речам. |
The alertness of sense which had come to him was accompanied by a strange inability to attend to other people's speech. |
Зингерон получают из гингеролов при сушке, имеющих более низкую остроту и пряно-сладкий аромат. |
Zingerone is produced from gingerols during drying, having lower pungency and a spicy-sweet aroma. |
Coupeau, who liked fun, started another joke. |
|
Если подойти слишком близко, они обычно бегут короткими очередями и резко останавливаются, чтобы сбить с толку остроту зрения хищника. |
If approached too closely, they generally run in short bursts and stop abruptly to confuse the predator's visual acuity. |
Стратегия, которую мы исследуем здесь, почти не имеет рисков, связанных с дальнейшим падением рынка, что устраняет остроту вопроса по точному определению дна. |
The strategy we'll examine here has little or no downside risk, thus eliminating the bottom-picking dilemma. |
То, что они исчезли, придавало ситуации особую остроту: если не считать бедняги в сумасшедшем доме, Уэст ничего не знал о судьбе своих креатур. |
Their disappearance added horror to the situation - of them all, West knew the whereabouts of only one, the pitiful asylum thing. |
С течением времени эти впечатления потеряли свою остроту и, по-видимому, изгладились из его памяти. |
In course of time these impressions weakened and probably vanished. |
Yeah, I thought it would spice the morning up a little. |
|
Степень размытости зрения можно оценить, измерив остроту зрения с помощью глазной диаграммы. |
The extent of blurry vision can be assessed by measuring visual acuity with an eye chart. |
On the instant when we come to realise that tragedy is second-hand. |
|
That's what gives the situation such a delicious edge. |
|
They'll decrease my sharpness of vision. |
|
Марк осмелился снять его со стены и попробовать его вес и остроту. |
He dared to take it down and test its heft and edge. |
Ну, это придает ей остроту. |
Well, that oughta give it some tang. |
Лошадь имеет более высокую остроту зрения через большую часть поля зрения своих глаз, чем человек, но не соответствует высокой остроте зрения центральной области фовеа человеческого глаза. |
A horse has higher acuity through most of the visual field of its eyes than a human has, but does not match the high acuity of the human eye's central fovea region. |
Те из них, которые, по ее мнению, повышают остроту ума и восприятие, подавляются Хручем из-за его потребности в конторле ума. |
Those that, accordign to her, enhance mental acuity and perception are repressed by the CHruch due to its need ot contorle oens mind. |
Некоторые человеческие дети могут видеть в ультрафиолетовом спектре, но в конечном итоге теряют остроту зрения. |
Some human children can see into the UV spectrum but eventually lose the acuity. |
Ах! Я начинаю верить, что он меня любит, -сказала Эстер Европе. - Он сказал нечто похожее на остроту. |
I begin to think he loves me, said Esther to Europe; he has said something almost like a bon mot. |
С началом войны в 1793 году необходимость ликвидации цинги приобрела новую остроту. |
With the coming of war in 1793, the need to eliminate scurvy acquired a new urgency. |
Вносить в твою жизнь остроту. |
To bring adventure to your life. |
Амит похвалил его сложные сюжетные линии, остроту, юмор и действие. |
Amith praised its sophisticated storylines, edginess, humor, and action. |
Король еще рассмеялся и сказал по-латыни какую-то остроту насчет муки: люди... ну как это?.. люди... |
The King began to laugh, and made some joke in Latin about flour. People - what was it? - people - |
За последнее время из ее жизни исчезло многое, придававшее ей остроту. |
So much of the keen zest had gone out of life recently. |
- придавать остроту - impart
- что придает остроту - which gives
- то, что придает остроту - what gives the sharpness
- снижать остроту - take the sting out of
- снять остроту - take the edge off
- ослабить остроту - take the edge off
- смягчить остроту - soften the edge
- учитывая остроту ситуации - given the urgency of the situation
- ослабить остроту спора - impair the strength of the argument