Остыл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Остыл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cool
Translate
остыл -


Нет, я просто хочу, чтобы ты остыл ненадолго, пока мы не узнаем, что на самом деле произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I want you to cool it off for a while until we know what really happened.

Его след не просто остыл, Питер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His trail didn't go cold, Peter.

Пейте, пока чай не остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not get our tea go cold.

А теперь след остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the trail has gone cold.

Хоуарду понадобилось немало такта, чтобы прервать этот поток слов прежде, чем кофе окончательно остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard had to exercise a good deal of tact to get rid of her before his coffee cooled.

Теперь, когда гнев мой остыл, поведение вашей подопечной кажется мне всего-навсего смешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now my wrath is subsided, I only see the ridiculousness of your pupil's behaviour.

Холодный асфальт смеси часто используется на сельских дорогах меньшего объема, где горячий асфальт смеси слишком остыл бы на долгой поездке от асфальтового завода до строительной площадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold mix asphalt is often used on lower-volume rural roads, where hot mix asphalt would cool too much on the long trip from the asphalt plant to the construction site.

Твой омар совсем остыл, - сказала я, - ешь его, любимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Your lobster will be cold,' I said; 'eat it, darling.

Если бы ей самой пришлось писать все приглашения и вообще организовывать все это дело, ее энтузиазм скоро остыл бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If she had to write out all the invitations and organise the affair she would not be so enthusiastic.

Костер совсем погас, не дымился, остыл; дежурные ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire was out, smokeless and dead; the watchers were gone.

И сейчас там стоит, наверно, совсем остыл, как я уходила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's still there now, I know; last time I looked it was getting cold.

Я сварил кофе... Но он уже остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made some coffee - that'll be stone-cold.

Да. Завернула в фольгу, чтобы не остыл

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrapped it in tin foil to keep it warm.

После приземления аппарат оставался на взлетно-посадочной полосе в течение нескольких часов, пока орбитальный аппарат не остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After landing, the vehicle stayed on the runway for several hours for the orbiter to cool.

Ешь свой суп, пока он не остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eat your soup before it gets cold.

Не хочу прерывать ваши девчачьи разговоры, но я хотела принести чай, пока он не остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to interrupt your girl-talk, but I wanted to bring these out while they're still warm.

Когда сустав снова остыл, Т-стат закрылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the joint got cold again, the T-stat closed.

Он разделся, остыл, посмотрел на себя в зеркало и пошел в ванную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He undressed, felt cooler, inspected himself in the mirror, and went into the bathroom.

В конце концов, внешний слой планеты остыл, образовав твердую кору, когда вода начала накапливаться в атмосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the outer layer of the planet cooled to form a solid crust when water began accumulating in the atmosphere.

Если ваш чай остыл, я не виновата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your tea goes cold, it ain't my fault.

Когда в 1791 году война остыла, он вернулся в Белградский Пашалик, но не в Волявчу, а в Боговаду, которая тоже была сожжена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the war cooled down in 1791, he returned to the Belgrade Pashalik, not to Voljavča, but Bogovađa, which had also been burned down.

Нельзя выставлять свою кандидатуру, пока предшественник ещё не остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't announce your candidacy while the incumbent is still warm.

Милая, тело Грейсона еще не остыло, а она уже спит с бывшим заключенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetheart, Grayson's body was still warm, and she shacked up with an ex-con.

Я утверждаю - Земля давным-давно остыла, отдала лучеиспусканием все свое тепло межпланетному пространству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I maintain that the earth has long since grown cold, that it has irradiated all its heat into interplanetary space.

Мы не хотим, чтобы игровые кости остыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want the dice to cool off.

Девочку, которую ты спас, едва остыл труп ее матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby you save from that half and half choke her mama.

Когда они остыли, среди осаждающихся минералов оказалось золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these cooled, among the precipitating minerals was gold.

Знаешь, а что если у тебя остыли ноги по отношению ко мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, what if you have cold feet about marrying me?

Я корячился у плиты весь день, а потом вы все убежали, и моя еда остыла и испортилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slaved over a hot oven all day, and then you guys just run off, and my food gets cold and ruined.

Как сказать на местном диалекте, Ешьте, пока не остыло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you say Eat it while it's warm in local dialect?

Почему бы нам не уйти, чтобы ты остыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we leave so you can cool off?

Мне минут на 10 нужно в номер подняться, ладно? Ну, чтобы не остыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold.

Кружение стало ритмичным, взбудораженное пенье остыло, билось ровным пульсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement became regular while the chant lost its first superficial excitement and began to beat like a steady pulse.

Она немного остыла в транспорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not as hot as it ought to be. It cooled off in transport.

Помните, как люди остыли к строительству цеппелинов, которые все время загорались и падали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember how they grew leery of the idea of building Zeppelins that were always going down in flames?

Можешь слить воду и бросить в соус, пока она не остыла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you drain them off and toss them with the dressing, while they're still warm, please?

Через несколько сотен тысяч лет после Большого Взрыва Вселенная остыла до такой степени, что в ней могли образоваться атомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few hundred thousand years after the Big Bang, the Universe cooled to the point where atoms could form.

Тело Ньютона еще не остыло, А Квик уже захватил его место, с таким удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newton's body isn't even cold, and quick has seized his position with gusto.

Пористая лава-это коричневая лава, которая упала в воду и быстро остыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The porous lava is brown lava which had dropped into water thus being cooled rapidly.

У меня еще руки не остыли от твоих поцелуев. Вот здесь, на этом ковре, ты у моих ног клялся мне в вечной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hands are hot with your kisses, and there is the spot on the carpet where at my knees you swore an eternity of love!

Считается, что они образовались, когда ядро и мантия Меркурия остыли и сжались в то время, когда кора уже затвердела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thought that these were formed as Mercury's core and mantle cooled and contracted at a time when the crust had already solidified.

Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job.

Дае нужно сказать своему парню, чтобы он остыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daya needs to tell her boyfriend to lighten up.

Свидетелей не было, след остыл, короче - глухарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no witnesses, so the trail went cold, they never solved the case.

Много умней стал. Но чувства к тебе не остыли ничуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps grown wiser, but I have not changed toward you.

Нет: рано чувства в нем остыли; Ему наскучил света шум;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His passions were too quickly cold, And he was bored by worldly noise;

Хотя поверхностные породы Земли достаточно остыли, чтобы затвердеть, внешнее ядро планеты все еще достаточно горячо, чтобы оставаться жидким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the surface rocks of the Earth have cooled enough to solidify, the outer core of the planet is still hot enough to remain liquid.

Он уже стар, но его амбиции не остыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is old now, but his ambition hasn't cooled.



0You have only looked at
% of the information