Отдавать ересью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: give, return, render, give away, give back, contribute, smack, yield up, kick, kick back
отдавать под залог - bail
отдавать назад - give back
отдавать на сторону - outsource
отдавать в заклад - mortgage
отдавать в переделку - have altered
отдавать в частные руки - put in private hands
отдавать дань - pay tribute
отдавать задаром - sell for a song
отдавать луком - taste of onions
отдавать последний долг - paying their last respects
Синонимы к отдавать: жертвовать чем, отказываться от чего, отдавать назад, возвращать, передавать, воздавать, передавать, платить, пахнуть, отзывть
Значение отдавать: Иметь какой-н. привкус, запах, оттенок.
впадать в ересь - fall into heresy
Синонимы к ересь: неортодоксальность, абсурд, мура, глупость, дичь, вздор, галиматья, ерундистика, чепуховина, чушь
Когда флаг находится в движущейся колонне, присутствующие будут стоять по стойке смирно или отдавать честь, когда флаг проходит мимо них. |
When the flag is in a moving column, persons present will stand at attention or salute as the flag passes them. |
Я пыталась показать систему, в которой вы могли не отдавать себе отчета. |
I was trying to point out a pattern... That you might not be aware of. |
Я не хочу отдавать песню для рекламного ролика, для косметики. |
I don't want the song in a commercial for beauty products. |
Просто... У меня хотят забрать то, что принадлежит мне, а я не хочу отдавать. |
It's just... people want something I have and I refuse to give it to them. |
Квинн ввел серию кодов и удовлетворенно кивнул, когда устройства признали его право отдавать приказы. |
Quinn entered a series of codes and watched in satisfaction as the equipment acknowledged his command authority. |
Я убедила их согласиться отдавать тебе то, с чем мы не справляемся. |
I got them to agree to send you our overflow. |
В целом это имело своим результатом стимулирование этих механизмов к тому, чтобы выявлять и отдавать приоритет рекомендациям, в большей степени ориентированным на практические действия. |
This has overall led to encourage these mechanisms to identify and prioritize more action-oriented recommendations. |
Первейшая обязанность международных гражданских служащих - отдавать все свои силы работе в своих организациях. |
The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations. |
Why would I be afraid to salute you? |
|
А что случится, когда через несколько лет значительную и все возрастающую долю национального бюджета придется отдавать на выплату внешнего долга, вместо того чтобы потратить эти деньги на образование или здравоохранение? |
What will happen when, in a few years, a huge and growing chunk of the national budget must be dedicated to paying foreign debt instead of funding education or health care? |
Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет. |
Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no. |
Тем не менее любой аналитик должен отдавать себе отчет в том, что существуют пределы компетентности у каждого человека и хорошо стричь ту овцу, что находится под рукой. |
Nevertheless, an analyst must learn the limits of his or her competence and tend well the sheep at hand. |
В пользовательском соглашении компании на этот закрепляемый на голове дисплей с камерой указывается: «Вы не имеете права перепродавать, давать взаймы, передавать или отдавать свое устройство кому бы то ни было. |
The company's terms of service on the limited-edition wearable computer specifically states, you may not resell, loan, transfer, or give your device to any other person. |
В первую очередь существует риск, что политические лидеры будут отдавать приоритет сиюминутным интересам, нежели долгосрочным перспективам. |
For starters, there is the risk that political leaders will prioritize short-term interests above a long-term vision. |
Если бы такая угроза существовала, европейцы тратили бы больше средств на собственную оборону вместо того, чтобы отдавать вопросы собственной защиты в субподряд Америке. |
And if there was such a threat, the Europeans should be spending more on their own defense, rather than sub-contracting their protection to America. |
Oh, put your hand down. Don't salute. |
|
Нельзя отдавать землю. |
You can't give away land. |
Так что вы можете понять, почему мы не хотим отдавать его вам. |
So you can understand why we're reluctant to hand him back to you. |
It's all about give-and-take, yin and yang. |
|
Пожалуйста, подтвердите, что имеете полномочия их отдавать. |
Please authenticate that you have the authority to give them. |
Они сказали, что отдавать уборку туалетов на сторону будет эффективно! |
They said outsourcing our toilet cleaning would be inefficient! |
Но нужно немного подождать, потому что мне нужна ясная голова, когда я буду тебе его отдавать. |
I'm gonna give it to you, but I wanna have a clear head when I do. |
Ты должен заплатить 25 долларов за диплом, и отдавать нам 10 процентов своих заработков! |
You must pay the twenty five dollar fee and give us ten percent of yoru earnings! |
It's easy for you to sit back and issue commands. |
|
What do you mean you don't want to give it back? |
|
These events should be to give back, not to take. |
|
Бывшим мужьям обязательно надо учиться отдавать ключи, когда они уходят. |
Ex-husbands really need to learn to give back their keys when they leave. |
Заклинаю вашу милость не отдавать часов и драгоценностей! |
Therefore let me beg your la'ship not to part with your watch and jewels. |
Если не хочешь его отдавать, то мы примем груз последствий. |
If you don't want to give him to them, Then we will suffer the consequences. |
Заставлял отдавать их зарплату себе. |
Into kicking back their salaries to you. |
Прости у меня строгое правило, не отдавать краденые чипы психопатам. |
Sorry. I have a strict rule against giving stolen technology to psychos. |
Я буду продумывать планы сражений и отдавать приказы. |
I will establish the battle plans, and I will give the orders. |
олько командующий резервной армией может отдавать приказы. |
Only the commander of the Home Army is authorized to give orders. |
So why would I want to invest with him? |
|
I, too, have to give an account to the proprietress. |
|
I ask from you not to hand me over to somebody else. |
|
Louis said I'm not allowed to prioritize your work anymore. |
|
То есть я должен вывозить чужой мусор и отдавать тебе деньги, а тебе работать лень? |
I'm just supposed to haul people's rubbish and give my money to you 'cause you too lazy to work? |
Остальное будешь отдавать мне. Это на светлое будущее Билла. |
The rest you'd give to me to hold in trust for his future. |
Я не собираюсь отдавать вас под суд, Гиббс. |
I don't care to put you on trial, Gibbs. |
Always losing girls to smarter, better-looking men? |
|
Другие же, которые были посвежее, стали прибирать тела и отдавать им последнюю почесть. |
Others, who were fresher, began to inspect the corpses and to pay them the last honours. |
Виржини проводила гостью, пообещала зайти и сказала, что, само собою разумеется, будет отдавать ей белье в стирку. |
While seeing her to the door, Virginie promised to return the visit. And she would have Gervaise do her laundry. |
Мы можем отдавать только то, что в нас есть, не больше, правда? |
We only have so much to give, don't we? |
No-no-no-no, tell 'em to keep a slot open. |
|
У вас нет права их не отдавать. |
..that you have no right to keep. |
Постарайся не отдавать ему честь. |
Try not to salute. |
And who are you to be issuing orders? |
|
Несмотря на то, что он был воспитан в культуре маньеризма, популярной тогда в Парме,вскоре он сам стал отдавать предпочтение более яркой палитре. |
Although trained in the culture of Mannerism then popular in Parma, he soon developed his own preference for a more radiant palette. |
К тому времени, когда они рождаются, младенцы могут распознавать и отдавать предпочтение голосу своей матери, предполагая некоторое пренатальное развитие слухового восприятия. |
By the time they are born, infants can recognize and have a preference for their mother's voice suggesting some prenatal development of auditory perception. |
Согласно анализу Национального исследования опыта колледжей, элитные колледжи могут отдавать предпочтение абитуриентам из числа меньшинств из-за политики позитивных действий. |
According to an analysis of the National Study of College Experience, elite colleges may favor minority applicants due to affirmative action policies. |
В конце концов, данные наблюдений, в первую очередь по радиоисточникам, стали отдавать предпочтение большому взрыву, а не стационарному состоянию. |
Eventually, the observational evidence, most notably from radio source counts, began to favor Big Bang over steady state. |
Начиная с 2010-х годов, любители все чаще стали отдавать предпочтение смартфонам-камерам. |
Since the 2010s, amateurs increasingly started preferring smartphone cameras. |
Однако когда союзники двинулись через Италию, им все чаще стали отдавать предпочтение двухсекционным джинсовым комбинезонам цвета хаки. |
When the Allies moved up through Italy, however, two-piece khaki denim battledress overalls were increasingly preferred. |
Офицеры имеют поручение от Государя, которое дает им законные полномочия отдавать приказы подчиненным. |
Officers hold a commission from the Sovereign, which provides the legal authority for them to issue orders to subordinates. |
Но использование богатства неправедным образом или накопление его вместо того, чтобы делиться и отдавать, широко осуждается. |
But using wealth in unrighteous ways, or hoarding it instead of sharing and giving it, is condemned extensively. |
В феврале 2015 года Google объявила о серьезном изменении своего алгоритма мобильного поиска,который будет отдавать предпочтение мобильному дружественному по сравнению с другими сайтами. |
In February 2015 Google announced a major change to its mobile search algorithm which would favor mobile friendly over other websites. |
Революционеры должны отдавать приоритет мужчинам и часто высмеивать домохозяек и крестьянских женщин. |
Revolutionaries must prioritize men and often ridiculed housewives and peasant women. |
Таким образом, хотя люди имеют право на частную собственность, они должны отдавать ее как просвещенные альтруисты. |
Thus while people have the right to private property, they should give it away as enlightened altruists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдавать ересью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдавать ересью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдавать, ересью . Также, к фразе «отдавать ересью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.