Отдавать на разграбление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
sack | увольнять, грабить, отдавать на разграбление, класть в мешок, ссыпать в мешок, насыпать в мешки |
глагол: give, return, render, give away, give back, contribute, smack, yield up, kick, kick back
отдавать на попечение - recommend
отдавать долг - repay
отдавать миру - give to the world
отдавать в печать - set into print
отдавать в руки - give in charge
отдавать визит - return visit
отдавать в руки правосудия - surrender to justice
отдавать приоритет - give priority
отдавать преимущество - give priority to
отдавать в прокат - hire out
Синонимы к отдавать: жертвовать чем, отказываться от чего, отдавать назад, возвращать, передавать, воздавать, передавать, платить, пахнуть, отзывть
Значение отдавать: Иметь какой-н. привкус, запах, оттенок.
размениваться на мелочи - exchange for small things
поддон на салазках - sled pallet
право на постоянное проживание в стране - permanent residency
амортизационные начисления, относимые на издержки производства - amortization charged against operating expenses
лечь на землю - throw oneself down
пиликать (на скрипке) - tweedle)
на выданье - marriageable
на донышке - on the bottom
на склоне лет (или дней, жизни) - in his later years (or days of life)
вентиляция на задней кромке - trailing edge ventilation
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: plunder, plundering, sack, spoliation, evisceration
на поток и разграбление - to pillage
разграбление природных ресурсов - the plundering of natural resources
разграбление имущества - looting of property
Синонимы к разграбление: разграбление, грабеж, награбленное, барыш, скарб, хищение, добыча, награбленное добро, мешок, сак
Миледи, у вас нет полномочий чтобы отдавать мне приказы. |
My lady, you are not empowered to give me orders. |
За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми. |
Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL. |
Есть два вида грабежей: разграбления, совершаемые преступными группами, например как ИГИЛ, и мародёрство, совершаемые местными, отчаянно нуждающимися в деньгах. |
We know that there are two kinds of looting going on: looting by criminal elements like ISIL, and then more local looting by those that are desperate for money. |
Квинн ввел серию кодов и удовлетворенно кивнул, когда устройства признали его право отдавать приказы. |
Quinn entered a series of codes and watched in satisfaction as the equipment acknowledged his command authority. |
Сегодня этот некогда полный жизни и преисполненный важнейшего значения монастырь - будучи разграблен, осквернен и частично разрушен - оказался покинутым и превращенным в руины. |
Today, this once vibrant and significant monastery, after being looted, vandalized and partly destroyed, is abandoned and in ruins. |
Я убедила их согласиться отдавать тебе то, с чем мы не справляемся. |
I got them to agree to send you our overflow. |
В ходе гражданской войны была разграблена сельскохозяйственная техника и разрушены скважины, колодцы и питомники. |
During the civil war, agricultural machinery was looted, and bore-holes, wells and nurseries were destroyed. |
Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет. |
Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no. |
Огромные средства, предоставленные иностранными государствами в качестве помощи, были разворованы, разграблены или просто растрачены. |
Massive foreign aid was stolen, squandered, or wrecked by unnecessary violence. |
Но надо в полной мере отдавать себе отчёт в реальной опасности: Трамп не одинок в своём отрицании реальности в собственных интересах. |
But the real danger must be fully appreciated: Trump is not alone in his self-serving disregard for reality. |
В первую очередь существует риск, что политические лидеры будут отдавать приоритет сиюминутным интересам, нежели долгосрочным перспективам. |
For starters, there is the risk that political leaders will prioritize short-term interests above a long-term vision. |
Если бы такая угроза существовала, европейцы тратили бы больше средств на собственную оборону вместо того, чтобы отдавать вопросы собственной защиты в субподряд Америке. |
And if there was such a threat, the Europeans should be spending more on their own defense, rather than sub-contracting their protection to America. |
На минуту он убежал в кухню, светски пританцовывая, а когда вернулся назад, неся на блюде какую-то парадную рыбу, то увидел страшную сцену разграбления стола. |
He ducked into the kitchen for a moment, prancing ceremoniously, but when he returned with some extra-special fish on a platter, he witnessed a horrifying scene of plunder. |
The plunder alone will justify the struggle. |
|
Разграбление общественных фондов, непомерные траты и коррупция достигли при его правлении таких размеров, что здание рухнуло под собственной тяжестью. |
Misuse of public funds, waste and corruption had reached such proportions during his administration that the edifice was toppling of its own weight. |
Так с какой стати должен я отдавать этим янки плоды моего труда? |
Why should I let the Yankees have the fruits of my labor? |
Oh, put your hand down. Don't salute. |
|
Нельзя отдавать землю. |
You can't give away land. |
Так что вы можете понять, почему мы не хотим отдавать его вам. |
So you can understand why we're reluctant to hand him back to you. |
Отдавать, не ожидая отдачи. |
To give freely without expectation of return. |
Ты должен заплатить 25 долларов за диплом, и отдавать нам 10 процентов своих заработков! |
You must pay the twenty five dollar fee and give us ten percent of yoru earnings! |
Я жажду любви, ...но я не могу отдавать себя наполовину. |
Love is all I long for. But I can't give myself by half. |
Наконец-то я получил право отдавать указания по всем вопросам. |
At last I had the authority to give directions over the whole scene. |
Отдавать свои деньги на благотворительность, пересылая их на кредитную карту того, кого вы едва знаете. |
Giving your profits to charity, lending money to somebody you hardly know. |
Бывшим мужьям обязательно надо учиться отдавать ключи, когда они уходят. |
Ex-husbands really need to learn to give back their keys when they leave. |
Заклинаю вашу милость не отдавать часов и драгоценностей! |
Therefore let me beg your la'ship not to part with your watch and jewels. |
Мы будем совещаться по вопросам безопасности экспедиции,.. ...но право отдавать приказы - за ним. |
I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition but immediate authority will rest with him. |
Прости у меня строгое правило, не отдавать краденые чипы психопатам. |
Sorry. I have a strict rule against giving stolen technology to psychos. |
Я буду продумывать планы сражений и отдавать приказы. |
I will establish the battle plans, and I will give the orders. |
Телефонные линии оборваны, больницы разграблены это если не упоминать тот факт, что их ограбили сегодня ночью. |
The phone lines are broken, the hospitals are ransacked, not to mention the fact they told me they get robbed by bandits at night. |
Мы здесь без вас пока еще никак не управимся, жалко вас отдавать в суд. |
We need you too much around here to let you go on the bench yet. |
I ask from you not to hand me over to somebody else. |
|
Виржини проводила гостью, пообещала зайти и сказала, что, само собою разумеется, будет отдавать ей белье в стирку. |
While seeing her to the door, Virginie promised to return the visit. And she would have Gervaise do her laundry. |
Постарайся не отдавать ему честь. |
Try not to salute. |
Тем временем прекрасный интерьер был разграблен, а его содержимое разбросано по всему миру. |
In the meantime the beautiful interior was plundered and the contents scattered throughout the world. |
Несмотря на то, что он был воспитан в культуре маньеризма, популярной тогда в Парме,вскоре он сам стал отдавать предпочтение более яркой палитре. |
Although trained in the culture of Mannerism then popular in Parma, he soon developed his own preference for a more radiant palette. |
К тому времени, когда они рождаются, младенцы могут распознавать и отдавать предпочтение голосу своей матери, предполагая некоторое пренатальное развитие слухового восприятия. |
By the time they are born, infants can recognize and have a preference for their mother's voice suggesting some prenatal development of auditory perception. |
В конце концов, данные наблюдений, в первую очередь по радиоисточникам, стали отдавать предпочтение большому взрыву, а не стационарному состоянию. |
Eventually, the observational evidence, most notably from radio source counts, began to favor Big Bang over steady state. |
Лагеря протестующих в нескольких местах, включая Бейрут, Саиду и Набатию, были разграблены и уничтожены в течение ночи. |
Protest encampments in several places, including Beirut, Saida and Nabatieh, were ransacked and destroyed during the night. |
По этому документу я никогда не должен был отдавать приказы о мобилизации. |
On this document, I should never have given orders for mobilisation. |
Когда Константинополь был разграблен во время Четвертого крестового похода в 1204 году, некоторые беглые ремесленники прибыли в Венецию. |
When Constantinople was sacked in the Fourth Crusade in 1204, some fleeing artisans came to Venice. |
Но многие другие священники во главе с Тихоном были против того, чтобы отдавать какую-либо часть ценностей в помощь голодающим. |
But many other priests led by Tikhon opposed giving any part of the valuables to help the hungry. |
Это может указывать на то, что его гробница была разграблена в древности, но эта гипотеза не доказана. |
This may indicate his tomb was looted in antiquity, but this hypothesis is unproven. |
Другая пещера была разграблена в какой-то момент, и анализ показал, что погребенные люди принадлежали к группе другого происхождения, чем первая группа. |
The other cave had been looted at some point, and analysis revealed that the interred individuals belonged to a group of different origin than the first group. |
Начиная с 2010-х годов, любители все чаще стали отдавать предпочтение смартфонам-камерам. |
Since the 2010s, amateurs increasingly started preferring smartphone cameras. |
Однако когда союзники двинулись через Италию, им все чаще стали отдавать предпочтение двухсекционным джинсовым комбинезонам цвета хаки. |
When the Allies moved up through Italy, however, two-piece khaki denim battledress overalls were increasingly preferred. |
Офицеры имеют поручение от Государя, которое дает им законные полномочия отдавать приказы подчиненным. |
Officers hold a commission from the Sovereign, which provides the legal authority for them to issue orders to subordinates. |
После разграбления Аюттхая страна распалась на части из-за исчезновения центральной власти. |
After the sacking of Ayutthaya, the country had fallen apart, due to the disappearance of the central authority. |
Аларих умер от болезни в Консентии в конце 410 года, всего через несколько месяцев после разграбления. |
Alaric died of illness at Consentia in late 410, mere months after the sack. |
HRW сообщила, что во время войны этнические грузинские деревни в Южной Осетии были подожжены и разграблены югоосетинскими ополченцами. |
HRW reported that during the war, ethnic-Georgian villages in South Ossetia were set on fire and pillaged by South Ossetian militias. |
После того как их аббатство было разграблено викингами в 997 году н. э., монахи восстановили его с помощью Ордульфа, графа Девона. |
After their abbey had been ransacked by Vikings in AD 997, the monks rebuilt it with the help of Ordulf, Earl of Devon. |
Ответственность Кромвеля за разграбление Вексфорда оспаривается. |
Cromwell's responsibility for the sack of Wexford is disputed. |
Большинство из них рано или поздно прибегало к разграблению монастырских богатств и к увеличению налогов на духовенство. |
Most tended, sooner or later, to resort to plundering monastic wealth, and to increasing taxation on the clergy. |
В 229 году до нашей эры Рим объявил войну королевству за массовое разграбление римских кораблей. |
In 229 BC, Rome declared war on the kingdom for extensively plundering Roman ships. |
Мы не можем отдавать предпочтение одной части населения перед другой. |
We can't favor what one portion of the population over the other. |
Поступали также сообщения о том, что в городе Палу и его окрестностях были разграблены грузовики, перевозившие материально-техническое обеспечение и топливо. |
There were also reports that trucks carrying logistics and fuel were looted in and around the city of Palu. |
Действуя по его воле, большая часть Фумана была разграблена, а семья Даббая арестована. |
Acting on his wishes, much of Fuman was plundered and Dabbaj's family arrested. |
Таким образом, хотя люди имеют право на частную собственность, они должны отдавать ее как просвещенные альтруисты. |
Thus while people have the right to private property, they should give it away as enlightened altruists. |
Когда флаг находится в движущейся колонне, присутствующие будут стоять по стойке смирно или отдавать честь, когда флаг проходит мимо них. |
When the flag is in a moving column, persons present will stand at attention or salute as the flag passes them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдавать на разграбление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдавать на разграбление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдавать, на, разграбление . Также, к фразе «отдавать на разграбление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.