Отдаленно знакомый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отдаленность - distance
(наиболее) отдаленных - (most) outlying
отдаленный сельский район - back-country district
отдаленной - distant
отдаленный предок - distant ancestor
более отдаленные города - more distant cities
в самых отдаленных - in the most remote
живут в отдаленных районах - live in remote areas
охладиться и отдаленным - cool and distant
некоторые отдаленные - some remote
Синонимы к отдаленно: слегка, далеко, отчужденно
имя прилагательное: acquainted, acquaintance, au fait
имя существительное: friend, acquaintance, contact
знакомый голос - familiar voice
знакомый пейзаж - familiar landscape
есть знакомый - I have an acquaintance
достаточно знакомы с - sufficiently familiar with
знакомый интерфейс пользователя - familiar user interface
как только вы знакомы с - once you are familiar with
Вы знакомы с - you are familiar with
знакомы с основами - familiar with the basics
знакомый вопрос - familiar question
знакомый с планом - familiar with the plan
Синонимы к знакомый: ведомый, знакомец, известный, знающий, привычный, приятель, осведомленный, сведущий, сильный, компетентный
Значение знакомый: Такой, о к-ром знали раньше, известный.
Любое сравнение будет зависеть от того, как дозировка населения влияет на места детонации, причем предпочтительными являются очень отдаленные участки. |
Any comparison would be influenced by how population dosage is affected by detonation locations, with very remote sites preferred. |
Ее единственной задачей и целью было распространение христианского учения в самых отдаленных уголках света. |
Its sole purpose and goal was to spread the Christian Gospel to every remote tribe in the world. |
Я никогда не встречал в своей практике чего-нибудь, хоть отдаленно напоминающего это заболевание. |
I've certainly never heard of anything remotely like it. |
С грохотом и вспышкой пламени отдаленное блюдце взлетело на воздух. |
With a crash and a burst of flame a distant saucer flipped into the air. |
Местонахождение третьей вехи и церкви вызвало у Лэнгдона какие-то отдаленные ассоциации. |
When Langdon had first realized the location of the third marker, the position of the church had rung some distant bell for him. |
Во-первых, такие технологии оптимально подходят для индивидуальных потребителей, не подключенных к энергосистеме страны, и поэтому идеальны для отдаленных районов. |
First, they are optimally suited for individual units, not connected to national electricity grids, and hence ideal for remote areas. |
В результате положение в регионе остается неустойчивым, а перспективы установления прочного мира стали еще более отдаленными. |
As a result, the situation in the region remains volatile, and the prospect of lasting peace is ever more remote. |
В такой ситуации необходима чрезвычайная гуманитарная помощь, которую не всегда легко обеспечить или развернуть в отдаленных и труднодоступных районах. |
The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult. |
При ранней диагностике можно вылечить большинство ИППП и избежать отдаленных последствий. |
If diagnosed early, the majority of STIs can be cured and long-term consequences avoided. |
Благодаря этому снимку Хаббла в этом году была открыта самая отдалённая из всех известных галактик, она отдалена на 13,2 миллиарда световых лет. |
In the Hubble deep field image, this year the most distant galaxy ever discovered was found in that photograph, and it's 13.2 billion light years away. |
Да я собственными ушами дважды слышал звуки, похожие на отдаленный собачий лай. |
Twice I have with my own ears heard the sound which resembled the distant baying of a hound. |
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией, |
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station. |
He still felt something that resembled gladness, but it was faded and thin. |
|
Сенатор, хорошо знакомый с темными силами, покровительствовал Гладиатору-варвару. |
A senator with more than a passing familiarity with the dark arts sponsored the Barbarian Gladiator. |
Немного погодя он ощутил первые отдаленные признаки чувствительности в кончиках пальцев. |
After a time he was aware of the first far-away signals of sensation in his beaten fingers. |
И как он очутился в этой отдаленной части дома в столь неподходящий час, когда ему давно следовало мирно спать в своей постели? |
What made him seek this quarter of the house at an untimely season, when he should have been asleep in bed? |
Добро пожаловать на отдалённые территории. |
Welcome to the outlying territories. |
Прижимаюсь лицом к земле и слышу приглушенный грохот, словно отдаленные взрывы на руднике, затем снова поднимаю голову, чтобы прислушаться к звукам, идущим сверху. |
I press my head against the earth and listen to the muffled thunder, like the explosions of quarrying-and raise it again to listen for the sounds on top. |
У меня есть знакомый из ТПМ, который может скопировать твой почерк. |
I had a guy from S.M.T. replicate your handwriting. |
Мать как-то сказала мне, что мы с Линнеем в отдалённом родстве. |
My mother once told me that we were distantly related to Linnaeus. |
Он ваш друг или просто знакомый? |
He was a friend or acquaintance of yours? |
Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m-lle Bourienne разбудил ее. |
She was going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle Bourienne aroused her. |
Она не выдумывает, но парень ее школьный знакомый, Крис Робертс, 18. |
She's not making this up, but the boy is a schoolmate, Chris Roberts, 18. |
Да разве ты ничего не знаешь? - удивился знакомый. - Ведь твой дядюшка... такой почтенный был старик... скончался, и твой двоюродный брат... такой красивый был малый... утонул в море. |
Is it possible you have not heard, said the friend, your uncle-that good old man-is dead, and your cousin-that beautiful boy-was drowned at sea? |
У Шона есть знакомый в банке, который считает, что я смогу получить кредит в 100 тысяч. |
Sean's got a guy at the bank who thinks I can get a bank loan of up to 100,000. |
Штурмбанфюрер Герман Брюннер, который здесь по моему приглашению, ночью возглавил отдаленный патруль вдоль железнодорожных путей. |
Sturmbannfuhrer Hermann Brunner who is present here at my invitation, has led a far advanced patrol along the railway track at night. |
He's a very agreeable acquaintance, Beck, the wag added. |
|
Лекс...а ты знал, что цезари отправляли своих сыновей в самые отдаленные уголки империи чтобы они получили представление о том, как устроен этот мир? |
Lex, did you know the caesars would send their sons to the furthermost corners of the empire so they could get an appreciation of how the world works? |
Мой знакомый в Кристис приостановил на них торги. |
I had someone at Christie's put them on hold |
Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил. |
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything. |
У спектра пламени земной свечи и спектра света отдаленной галактики есть похожие линии. |
So there are identical patterns in the light of a candle flame on Earth and in the light of a distant galaxy. |
И, конечно, только Волька оказался во дворе своего нового дома, как его окликнул до противности знакомый голос: - Эй, псих! |
Sure enough, no sooner did he enter the yard of his new house than an unbearable, familiar voice shouted: Hi, nutty! |
Somebody you barely know knocked you back. |
|
А потом появился Дэвид, знакомый с известными писателями, достающий билеты на классические концерты... |
And then along came David, and he knew famous writers, ...he knew how to get to classical music concerts. |
Владельцу заведения, которому Фредерик задолжал, близкий мой знакомый. |
The proprietor of the establishment Frederic fell into such debt with is a close acquaintance of mine. |
Was she taken to a remote area? |
|
They lived in the most distant region, the least inhabited. |
|
Должно быть, нервы у нее совсем развинтились, если скрип колодезного ворота, знакомый ей с младенческих лет, мог так ее напугать. |
Her nerves must be shredded if the noise of the well windlass, bound up in her earliest memories, could frighten her. |
А вместе с Ямками погиб и знакомый нам дом толстой старой бледноглазой Анны Марковны. |
And together with the Yamkas perished also the house, familiar to us, of the stout, old, pale-eyed Anna Markovna. |
So laugh... arrogant laugh of yours... |
|
And Leonard McCoy, also of long acquaintance. |
|
I grew up in a remote area. |
|
Китти-Хок, хотя и отдаленная, была ближе к Дейтону, чем другие места, которые предлагала Шанюта, включая Калифорнию и Флориду. |
Kitty Hawk, although remote, was closer to Dayton than other places Chanute had suggested, including California and Florida. |
Сейчас я читаю курс философии эстетики, и в этой статье нет ничего, что хотя бы отдаленно напоминало бы материал, который я изучаю. |
I'm taking a Philosophy of Aesthetics course at the moment and there is nothing in this article that even resembles the material I'm learning. |
The town's remoteness means there are few commuters. |
|
Кингстон сбегает и освобождает нескольких захваченных мексиканцев из отдаленного тюремного комплекса, включая Марию Кальдерон. |
Kingston escapes, and frees a number of captured Mexicans from the remote prison compound, including Maria Calderon. |
Например, для персонала, развернутого на отдаленных островах без установленных безопасных линий связи. |
Such as for personnel deployed on remote islands with no established secure lines. |
У меня сложилось впечатление, что они одинаковы, но было бы неплохо, если бы кто-то, знакомый с этой темой, мог определить оба термина. |
My impression is that they are the same, but it would be nice if someone familiar with this topic could define both terms. |
Она была зверски убита в своей хижине в отдаленном лагере в Руанде в декабре 1985 года. |
She was brutally murdered in her cabin at a remote camp in Rwanda in December 1985. |
Жюль Агостини, знакомый Гогена и опытный фотограф-любитель, сфотографировал этот дом в 1896 году. |
Jules Agostini, an acquaintance of Gauguin's and an accomplished amateur photographer, photographed the house in 1896. |
Целью этих новых лагерей была колонизация отдаленных и негостеприимных районов по всему Советскому Союзу. |
The purpose of these new camps was to colonise the remote and inhospitable environments throughout the Soviet Union. |
Это может быть полезно при попытке услышать отдаленные или другие слабые сигналы, например, в DXing. |
This can be useful when trying to hear distant or otherwise weak signals, for example in DXing. |
В крупных городах были построены гостевые дома для обслуживания торговцев и купцов, прибывших из отдаленных мест. |
In important cities, guest houses were constructed to serve traders and merchants coming from faraway places. |
К концу десятилетия она, вероятно, будет иметь миллиард слов или больше, и связь с идеей простой энциклопедии будет отдаленной. |
By the end of the decade it is likely to have a billion words or more, and the connection to the idea of a mere encyclopedia will be remote. |
Китай и Россия ретранслируют некоторые внутренние каналы на коротких волнах, которые ориентированы на слушателей в отдаленных провинциях. |
China and Russia retransmits some domestic channels on shortwave that target listeners in far off provinces. |
Китайская культура оказала влияние на соседние и отдаленные страны,будучи преобразованной внешними влияниями, а также завоеванной. |
Chinese culture had influenced neighboring and distant countries, while being transformed by outside influences as well as being conquered. |
Некоторые отдаленные районы, такие как юго-восточный Пелопоннес, оставались языческими вплоть до 10 века нашей эры. |
Some remote areas such as the southeastern Peloponnese remained pagan until well into the 10th century AD. |
Лично я никогда даже не слышал сумасшедших заявлений о том, что китайцы и японцы находятся в отдаленном родстве. |
Personally, I've never even heard crackpot claims of Chinese and Japanese being distantly related. |
Год спустя на Ялтинской конференции Сталин сообщил Рузвельту, что американские Б-29 будут базироваться в отдаленном районе Комсомольска-Николаевска. |
At the Yalta Conference one year later, Stalin told Roosevelt that American B-29s would be based at the remote Komsomolsk-Nikolaevsk area. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдаленно знакомый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдаленно знакомый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдаленно, знакомый . Также, к фразе «отдаленно знакомый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.