Отдел хронометрирования трудовых движений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдел хронометрирования трудовых движений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tine study department
Translate
отдел хронометрирования трудовых движений -

- отдел [имя существительное]

имя существительное: department, division, branch, desk, group, bureau, head, series, end

сокращение: Dept.



Во всех исправительно-трудовых колониях проводится профилактическая работа, направленная на предупреждение употребления подростками наркотических и психотропных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the colonies operate measures to prevent juveniles from using narcotic drugs or psychotropic substances.

Иронично, я поняла, что живая изгородь может быть более продуктивна, чем поля, которые она обрамляет и требует гораздо меньше трудовых затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically, I've learned hedgerows could be much more productive than the fields they enclose and require much less work.

Соломон Джилс занят тем, что смотрит, который час показывает его безупречный хронометр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solomon Gills is in the act of seeing what time it is by the unimpeachable chronometer.

Мне выдали лицензию на вождение, чтобы я помогал в трудовых лагерях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that gives me a license to travel so I can help out at the labour camps.

Представители обладают признанным правом быть сторонами в трудовых договорах с согласия соответствующих работников и работодателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representatives had the recognized right to become parties to employment contracts with the agreement of the employees and employers concerned.

Вышеуказанные директивы увязаны с Законом о трудовых отношениях и другими законодательными актами в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The said directives are linked with the Labor Relations Law and other labor associated legislation.

В Законе о трудовых отношениях определяются условия обеспечения занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Labor Relations determines the conditions for establishing employment.

Это положение содержалось также в предыдущем Законе о трудовых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision was part of the previous Law on Labor Relations.

В позитивном плане следует отметить внесенную в 2011 году поправку к Закону о регулировании профсоюзных и трудовых отношений, в соответствии с которой допускается создание нескольких профсоюзов по одному месту работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a positive note, the amendment of the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act allowed multiple trade unions at one workplace since 2011.

Закон о трудовых отношениях соответствует положениям Конституции, а именно статьям 58 - 68, касающимся, в частности, защиты женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Labor Relations follows the provision of the Constitution with the requirements of articles 58 - 68, referring particularly to protection of women.

Вопросы трудовых отношений регулируются принятым в 1993 году Законом о трудовых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues pertaining to labor relations are regulated in the Law on Labor Relations passed in 1993.

Трудящиеся-иммигранты, включая трудящихся без документов, защищены национальным Законом о трудовых отношениях, соблюдение которого обеспечивается национальным Управлением по трудовым отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigrant employees, including undocumented workers, were protected by the National Labor Relations Act, which was enforced by the National Labor Relations Board.

В частности, Закон обеспечивает гендерное равенство в трудовых отношениях, в том числе равное вознаграждение за труд мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law ensures, inter alia, gender equality in labor relations. Labor relations include the equal remuneration for men and women.

В Закон от 3 июля 1978 года о трудовых договорах также была внесена поправка, направленная на защиту от увольнения работников в случае преобразования отпуска по беременности и родам в отцовский отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of 3 July 1978 on labour contracts was also amended in order to protect from dismissal workers who take paternity leave.

В настоящее время принимаются меры по поощрению либерализации процесса заключения трудовых договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures are currently being introduced to encourage free collective bargaining.

Нынешняя система может быть использована филиалами для того, чтобы снимать с себя всякую ответственность в сфере трудовых отношений или ведения переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current set up may be employed by affiliates to distance themselves from responsibilities in the labour relations or negotiations sphere.

Например, в США сокращение затрат на труд резко уменьшило долю трудовых доходов в ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the US, for example, slashing labor costs has sharply reduced the share of labor income in GDP.

Принятые МОТ многосторонние основы по вопросам миграции рабочей силы призывают к созданию твердой и эффективной правовой базы для политики и к укреплению трудовых норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ILO Multilateral Framework on Labour Migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards.

Осуществление указанной политики сопровождается проведением определенных реформ в области трудовых отношений и претворением в жизнь программ улучшения образования и производственной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies have been accompanied by certain reforms in industrial relations and the programmes for improving education and vocational training.

В трудовых отношениях члены профсоюза и работники, не состоящие в профсоюзе, пользуются одинаковыми правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of trade unions and workers who are not members of trade unions have equal rights in industrial relations.

В период действия трудовых отношений оплачиваемые отпуска не могут компенсироваться денежной суммой или другими льготами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the work relationship continues, paid leave cannot be substituted by cash payments or other benefits.

В соответствии с отдельными нормативными положениями стороны также обязаны предоставлять заблаговременное уведомление о планируемой мере воздействия в рамках трудовых взаимоотношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties are also obliged under separate regulations to provide advance notice of a planned industrial action.

Кроме того, в пересмотренном Положении о трудовых нормах для женщин, которое вступило в силу в январе 2013, расширен перечень веществ за счет включения в него этилбензола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the revised Regulations on Labour Standards for Women, which were put into effect in January 2013, expanded the coverage to include ethyl benzene.

На сегодняшний день б?льшая часть трудовых ресурсов в мире по-прежнему работает, в том числе по найму, в сельскохозяйственном секторе, а три четверти работающих бедняков в развивающихся странах проживают в сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the bulk of the world's labour force is still employed or works in the agricultural sector and three quarters of the working poor in developing countries live in rural areas.

Таким образом, возникает возможность, что традиционные поставщики трудовых ресурсов в Россию в перспективе уже не смогут этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is thus a possibility that the countries which have traditionally exported labor to Russia will no longer be in a position to do so.

Более того, в период 1966-1972 годов трудовых ресурсов в Германии было даже меньше, чем в 1960-м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, from 1966-1972 the German labor force was actually smaller than it was in 1960.

Она умерла или сгинула где-то в трудовых лагерях. Безымянное число в списке, которое потом потерялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She died, or vanished, somewhere in one of the labor camps a nameless number on a list that was afterwards mislaid.

Конгресс также внес поправки в Национальный акт о трудовых отношениях который является законом запрещающим вторичные бойкоты, а также некоторые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress also amended the National Labor Relations Act as part of the same piece of legislation that prohibits against secondary boycotts, prohibiting certain types of...

Что было на хронометре, когда мы увидели самолет Кристофера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was the chronometer reading when we first sighted Christopher's jet?

если ты решишь пойти, я буду уверен у нас достаточно трудовых ресурсов чтобы держать вас в безопасности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you decide to go, I will make sure that we have enough manpower there to keep you all safe.

Так вышло, что предмет с потрясающей стоимостью попал в мое владение, хронометр, который способен вычислить долготу в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It so transpires that an item of prodigious value has fallen into my possession, a chronometer which grants the ability to calculate longitude at sea.

Без него хронометра не собрать, так давайте сожжём его и убежим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without it, the secret of longitude is lost forever, so let's just burn it and be gone.

А хронометр поможет ориентироваться в море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the chronometer can reckon longitude at sea?

Осталось всего полчаса, - подумал Рошер, взглянув на свой хронометр швейцарского производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half an hour, Rocher thought, discreetly checking his Swiss chronometer in the dim light of the candelabra lighting the hall.

Соответственно я поставил свои часы на два часа пополудни, и с этого мгновения они стали корабельным хронометром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, I set my watch at two o'clock, and thenceforward my watch became the ship's chronometer.

Стартер -мистер Филбрик, хронометрист -мистер Прендергаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Starter, Mr Philbrick; timekeeper, Mr Prendergast.

Стартер - мистер Прендергает, хронометрист -мистер Граймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starter, Mr Prendergast; timekeeper, Captain Grimes.

Хорошо, во время Второй Мировой многие из нас были заключены в трудовых лагерях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so in World War II, a lot of us were rounded up in labor camps.

Новый фильм, очередную порцию бальзама для трудовых мозолей человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another movie, another portion of balm for the ache of a toiling mankind.

Капитан, хронометры начали идти в обратную сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, captain, notice the chronometers. They've started backward.

Первая группа директив создает ряд индивидуальных прав в трудовых отношениях ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A first group of Directives create a range of individual rights in EU employment relationships.

Закон о справедливых трудовых стандартах был первоначально разработан в 1932 году сенатором Хьюго Блэком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fair Labor Standards Act was originally drafted in 1932 by Senator Hugo Black.

Условия труда филиппинцев, работающих за рубежом, варьируются в зависимости от того, признает ли принимающая страна и обеспечивает ли она соблюдение международных трудовых стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working conditions among Filipinos employed abroad varies depending on whether the host country acknowledges and enforces International labor standards.

Сертификационные требования USDA описывают растущую практику и экологические стандарты, но ничего не делают для кодификации трудовых практик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USDA certification requirements outline growing practices and ecological standards but do nothing to codify labor practices.

Как центральные, так и государственные органы приняли законы О трудовых отношениях и вопросах занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both central and state governments have enacted laws on labour relations and employment issues.

В частности, он выступал против повышения заработной платы, улучшения условий труда и регулирования трудовых отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, he was opposed to wage increases, improving working conditions, and regulating labour relations.

Движение За гражданские права привело к тому, что эти этнические квоты были заменены ограничениями для каждой страны в отношении семейных и трудовых виз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil rights movement led to the replacement of these ethnic quotas with per-country limits for family-sponsored and employment-based preference visas.

Существует несколько типов адвокатских групп, начиная от правозащитных организаций, религиозных групп и трудовых объединений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several types of advocacy groups, ranging from human rights organizations, to religious groups, to labor associations.

Сиэтл был умеренно процветающим в 1920-х годах, но особенно сильно пострадал во время Великой Депрессии, переживая некоторые из самых жестоких трудовых конфликтов в стране в ту эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seattle was mildly prosperous in the 1920s but was particularly hard hit in the Great Depression, experiencing some of the country's harshest labor strife in that era.

Некоторые люди не могут приобретать или сохранять новую информацию, что затрудняет или делает невозможным выполнение социальных, семейных и трудовых обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some individuals “are unable to acquire or retain new information, making it difficult or impossible to meet social, family and work-related obligations.

Из-за низких транспортных и трудовых затрат Бирмингем быстро стал крупнейшим и самым дешевым литейным железоделательным заводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of low transportation and labor costs, Birmingham quickly became the largest and cheapest foundry iron-producing area.

Трусдейл поступил в сентябре 1946 года в Нью-Йоркскую государственную школу производственных и трудовых отношений при Корнельском университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truesdale enrolled in September 1946 at the New York State School of Industrial and Labor Relations at Cornell University.

В мае 1948 года он получил степень магистра в области производственных и трудовых отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He graduated with an M.S. in industrial and labor relations in May 1948.

В 1950 году Иоанн был арестован советскими властями за пастырское служение и приговорен к семи годам исправительно-трудовых лагерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950 John was arrested by the Soviet authorities for his pastoral service and sentenced for seven years of labour camps.

В 1990-е годы наблюдался рост студенческих и трудовых протестов, которые заставляли короля проводить реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1990s saw a rise in student and labour protests pressuring the king to introduce reforms.

Системы TNA также могут быть использованы для обеспечения соблюдения трудовых норм в отношении подтверждения посещаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TNA systems can also be used to ensure compliance with labor regulations regarding proof of attendance.

Асмуссен по-прежнему находится под следствием Министерства труда США за якобы нарушение закона о справедливых трудовых стандартах 1938 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asmussen remains under investigation by the U.S. Department of Labor for allegedly violating the Fair Labor Standards Act of 1938.

Другая сестра, Владимир, была осуждена на срок в советских трудовых лагерях в 1946-1956 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another sister, Volodymyra, was sentenced to a term in Soviet labor camps from 1946–1956.

До этого момента ППК последовательно отрицала наличие каких-либо трудовых отношений с этой компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, PPK had consistently denied having any employment relationship with that company.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдел хронометрирования трудовых движений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдел хронометрирования трудовых движений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдел, хронометрирования, трудовых, движений . Также, к фразе «отдел хронометрирования трудовых движений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information