Отказаться от алкоголя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отказаться от игры - refuse to play
имеет право отказаться - is entitled to refuse
Вы можете отказаться принимать куки, активируя - you may refuse to accept cookies by activating
отказать в возбуждении уголовного преследования - deny prosecution
он не мог отказаться от чувства неловкости - he could not refuse for very shame
мы не можем отказаться от - we cannot abandon
отказаться от имущества - resign one's property
отказаться от своего слова нарушить свое слово - go back on word
отказаться от попытки - abandon the attempt
отказать в принятии груза для перевозки - shut out goods
Синонимы к отказаться: скатать губу, не дать согласия, отчураться, слышать не захотеть, оторвать от себя, выбросить за борт, послать ко всем чертям, отмахнуться, отступиться, откреститься
отдаленный от центра - distal
далеко друг от друга - far from each other
бежать как от огня - avoid like the plague
в процентах от цены - at the percentage of the price
прибыль от продажи - gain by selling
уклонение от военной службы - evasion of military service
увиливать от ответа - get out of replying
основание для освобождения от наказания - reason for remission of sentence
привод от маховика - flywheel drive
смерть от несчастного случая - accidental death
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
отравление алкоголем - alcoholic poisoning
алкогольное опьянение - simpe drunkenness
алкоголизироваться - alkogolizirovannyh
алкоголиметрия - alkogolimetriya
популярный алкогольный напиток - popular alcoholic beverage
борьба с алкоголизмом - antialcoholism
пробовать алкоголь - have alcohol
доступ к алкоголю - access to alcohol
лечение алкоголиков и наркоманов - treatment of alcoholics and drug addicts
от алкоголя - off alcohol
Синонимы к алкоголя: употреблением алкоголя, алкоголизма, спиртное, спирт, алкогольные напитки, выпивки, ликер
Трудно оценить прогноз пациента, потому что трудно убедить хронических алкоголиков полностью отказаться от употребления алкоголя. |
It is difficult to assess the prognosis of a patient because it is hard to convince chronic alcoholics to abstain from drinking alcohol completely. |
Во время аналогичного рейда в 2008 году Филиппинские рабочие были арестованы по обвинению в употреблении алкоголя и гей-проституции. |
A similar raid in 2008 netted Filipino workers arrested on charges of alcohol and gay prostitution. |
Хотя женщины потребляют алкоголь реже мужчин, в отличие от них они увеличивают частотность потребления алкоголя. |
Women drank less often than men but, unlike men, increased the frequency with which they drank. |
His blood alcohol level was upwards of point one five. |
|
Бастер впервые попробовал алкоголя, со времен грудного возраста. |
It was the first taste of alcohol Buster had since he was nursing. |
Одна часть зернистого алкоголя, чуточку дури, немножечко Red Bull и... ложечку моего супер-секретного ингредиента. |
One part grain alcohol, dash of hash, a hint of Red Bull and a soupcon of my super secret ingredient. |
Мы пересматриваем правила насчет алкоголя на школьных мероприятиях. |
We're currently reviewing our alcohol procedures in relation to school events. |
Согласно нынешнему закону об иммиграции, оба ваших дела, вождение под воздействием алкоголя и хранение наркотиков считаются нарушением моральных обязательств. |
Um, under current immigration law, both the DUI and possibly this prior drug conviction count as violations of moral turpitude. |
Я не могу отказать пациенту только потому, что считаю его моральным уродом. |
I can't just refuse a patient because I find them morally reprehensible. |
Это ты, Питер, без алкоголя. |
That's you, Peter, alcohol-free. |
Нет, просто уровня алкоголя в его крови хватило бы, чтобы завести газонокосилку. |
No, I just think his blood alcohol level could start a lawn mower. |
Кармен помогала ему держаться подальше от наркотиков и алкоголя, и они влюбились друг в друга. |
Carmen helped him stay off the drugs and alcohol, and they fell in love. |
У водителя принцессы обнаружено почти 3 грамма алкоголя в крови! |
The driver had 2.8g of alcohol in his blood! |
В их пиве вдвое больше алкоголя, чем в нашем. плюс они всегда обкуренные. |
Their beer has twice the amount of alcohol ours does, plus you know they're laid back. |
Drink one sip of booze, light turns red. |
|
So I got into the steam and did it, about an hour and a half’s work... how could I have refused? |
|
Связанный с этим эффект, который вызван даже низким уровнем алкоголя, - это тенденция к тому, что люди становятся более оживленными в речи и движениях. |
A related effect, which is caused by even low levels of alcohol, is the tendency for people to become more animated in speech and movement. |
Кроме того, он передавал своим рабочим сбережения от оптовых закупок товаров и строго контролировал продажу алкоголя. |
He also passed on the savings from the bulk purchase of goods to his workers, and placed the sale of alcohol under strict supervision. |
Хендрикс часто впадал в ярость, когда выпивал слишком много алкоголя или когда смешивал алкоголь с наркотиками. |
Hendrix would often become angry and violent when he drank too much alcohol or when he mixed alcohol with drugs. |
Типичный день, когда пара работала по будням с 10 утра до 6 вечера с выходными; они намеренно избегали алкоголя и наркотиков, делая альбом. |
A typical day saw the pair work weekdays from 10 a.m. to around 6 p.m. with weekends off; they purposely avoided alcohol and drugs while making the album. |
Более 2/3 этих больных раком поджелудочной железы имели в анамнезе курение и / или употребление алкоголя. |
Over 2/3 of these pancreatic cancer cases had a history of smoking and/or alcohol use. |
Страны с более высоким уровнем потребления алкоголя и большей плотностью баров, как правило, также имеют более высокий уровень самоубийств. |
Countries that have higher rates of alcohol use and a greater density of bars generally also have higher rates of suicide. |
Эти симптомы могут проявляться внезапно, но обычно развиваются через два-три дня после прекращения употребления алкоголя, причем хуже всего они проявляются на четвертый-пятый день. |
These symptoms may appear suddenly, but typically develop two to three days after the stopping of heavy drinking, being worst on the fourth or fifth day. |
Белая горячка вследствие отмены алкоголя может лечиться бензодиазепинами. |
Delirium tremens due to alcohol withdrawal can be treated with benzodiazepines. |
Это различие может быть результатом гендерных различий в чрезмерном употреблении алкоголя. |
This difference may be a result of gendered differences in excessive drinking. |
В знаковом деле высший суд постановил, что Министерство внутренних дел не может отказать в этом праве на основании сексуальной ориентации родителя. |
In a landmark case, the top court ruled that the Interior Ministry cannot refuse this right based on the parent's sexual orientation. |
Пит Уиллис был уволен 11 июля 1982 года из-за чрезмерного употребления алкоголя на работе и был заменен Филом Колленом из Girl на следующий день. |
Pete Willis was fired on 11 July 1982 due to excessive alcohol consumption on the job and was replaced by Phil Collen of Girl the next day. |
Как таковой, он не является юридическим документом для подтверждения возраста покупки алкоголя. |
As such, it is not a legal document for proof of age for purchase of alcohol. |
Йен Лоэ, представитель Camra, объяснил предпочтение умеренного уровня алкоголя и восприятие того, что настоящий Эль был более здоровым, как ответственный за сдвиг. |
Iain Loe, a spokesman for Camra, explained a preference for moderate alcohol levels and a perception that real ale was healthier as responsible for the shift. |
Теоретически генерал-губернатор может отказать в роспуске, но обстоятельства, при которых такое действие было бы оправдано, неясны. |
The governor-general may theoretically refuse a dissolution, but the circumstances under which such an action would be warranted are unclear. |
Великобритания теперь использует стандарт ABV вместо доказательства алкоголя. |
The UK now uses the ABV standard instead of alcohol proof. |
Капсаицины пряных продуктов могут усилить восприятие алкоголя в Мерло и сделать его вкус более танинным и горьким. |
The capsaicins of spicy foods can accentuate the perception of alcohol in Merlot and make it taste more tannic and bitter. |
Ее исследования, в частности, были посвящены географии детства, потреблению алкоголя и молодежной культуре, а также географии женщин. |
Her research in particular has focused on geographies of childhood, on alcohol-consumption and youth culture and on women's geographies. |
Усиление надзора, занятия физической активностью, потребление пищи с высоким содержанием клетчатки, а также сокращение курения и потребления алкоголя снижают риск. |
Increasing surveillance, engaging in physical activity, consuming a diet high in fiber, and reducing smoking and alcohol consumption decrease the risk. |
Цены на водку, вино и пиво были повышены, что должно было препятствовать употреблению алкоголя путем увеличения стоимости спиртного. |
Prices of vodka, wine, and beer were raised, which was intended to discourage drinking by increasing the cost of liquor. |
Туристические агентства ссылаются на более низкий возраст употребления алкоголя в этих местах, и даже тогда они редко соблюдаются. |
Tour agencies have cited the lower drinking ages in these places and that even then, they are rarely enforced. |
Пероральные регидратационные растворы являются предпочтительными жидкостями для питья, хотя другие напитки без кофеина или алкоголя могут помочь. |
Oral rehydration solutions are the preferred fluids to drink, although other drinks without caffeine or alcohol can help. |
Исследования показали, что умеренный уровень алкоголя, потребляемого во время еды, не оказывает существенного влияния на уровень сахара в крови. |
Research has shown that moderate levels of alcohol consumed with meals does not have a substantial impact on blood sugar levels. |
Кроме того, низкая кислотность приведет к тому, что будущее вино будет несбалансированным с избытком алкоголя и отсутствием живости. |
Further, low acidity will cause the future wine to be unbalanced with excess alcohol and lack of liveliness. |
Употребление высококонцентрированного алкоголя может привести к сухости во рту, при этом мало слюны, чтобы защитить зубы от зубного налета и бактерий. |
Drinking high-concentration alcohol can lead to a dry mouth, with little saliva to protect the teeth from plaque and bacteria. |
В ответ на это многие штаты начали снижать свой минимальный возраст употребления алкоголя, причем большинство из них произошло в 1972 или 1973 годах. |
Many states started to lower their minimum drinking age in response, most of this occurring in 1972 or 1973. |
По словам министра здравоохранения России, с 2013 по 2018 год потребление алкоголя сократилось на 80%. |
According to Russia’s health minister, alcohol consumption fell by 80% from 2013 to 2018. |
Многие визиты в отделение неотложной помощи также связаны с употреблением алкоголя. |
Many emergency room visits also involve alcohol use. |
Длительное воздействие алкоголя означает, что жиры накапливаются в печени, что приводит к появлению термина жирная печень. |
Prolonged exposure to alcohol means that fats accumulate in the liver, leading to the term 'fatty liver'. |
Это лекарство используется для лечения алкоголизма и приводит к немедленным похмельным симптомам при употреблении алкоголя. |
The medication is used to treat alcoholism, and results in immediate hangover-like symptoms upon consumption of alcohol. |
Кроме того, во многих странах мира существуют строгие правила продажи и употребления алкоголя. |
In addition, there are strict regulations on alcohol sales and use in many countries throughout the world. |
Кроме того, во многих странах существуют запреты на публичное употребление алкоголя. |
Also, many countries have bans on public drinking. |
Люди, употребляющие большое количество алкоголя, должны обратиться к врачу, прежде чем принимать добавки витамина А. |
People who consume large amounts of alcohol should seek medical advice before taking vitamin A supplements. |
Император Учэн страдал одной из форм астмы, которая особенно обострялась при употреблении алкоголя—и все же продолжал пить. |
Emperor Wucheng suffered from a form of asthma that was particularly aggravated by drinking—and yet still drank. |
Полидипсия - это чрезмерная жажда или чрезмерное употребление алкоголя. |
Polydipsia is excessive thirst or excess drinking. |
С включенным светом, музыкой и обильным количеством еды и алкоголя группа расслабляется в гостиной. |
With the lights back on, music playing and plentiful amounts of food and alcohol, the group relaxes in the parlor. |
Кроме того, доля рынка порошкообразного алкоголя в настоящее время слишком мала, чтобы ее можно было рассматривать в качестве статистической статьи в японских налоговых отчетах. |
Additionally, powdered alcohol's market share is currently too small to be considered as a statistical item in Japanese tax reports. |
Базовыми ингредиентами всегда являются красное вино, а также некоторые средства для придания фруктового или более сладкого вкуса и, возможно, повышения содержания алкоголя. |
The base ingredients are always red wine, and some means to add a fruity or sweeter flavour, and maybe boost the alcohol content. |
Программы вмешательства в алкоголь теперь регулярно используют эту стратегию для борьбы с проблемой употребления алкоголя в кампусе. |
Alcohol intervention programs now routinely employ this strategy to combat problem drinking on campus. |
Употребление алкоголя является незаконным во всей стране. |
Alcohol consumption is illegal in the entire country. |
Most forms of brännvin have around 40% alcohol. |
|
Уголовный кодекс содержит такие преступления шариата, как ересь, вероотступничество, атеизм, отказ от молитвы, прелюбодеяние и употребление алкоголя. |
The Penal Code contains Sharia crimes such as heresy, apostasy, atheism, refusal to pray, adultery and alcohol consumption. |
17 июля 1984 года конгресс принял Национальный закон О минимальном возрасте употребления алкоголя. |
On July 17, 1984, Congress passed the National Minimum Drinking Age Act. |
Никаких продаж алкоголя вне помещений в День Благодарения, Рождество и Новый год. |
No off-premises alcohol sales on Thanksgiving, Christmas Day, and New Year's Day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отказаться от алкоголя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отказаться от алкоголя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отказаться, от, алкоголя . Также, к фразе «отказаться от алкоголя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.