Мы не можем отказаться от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все мы - all of us
Ваша помощь мы можем - your help we can
быть тем, кто мы - to be who we are
в 2011 году мы провели - in 2011 we held
Задачи, которые мы - objectives that we
где мы найдем - where are we going to find
где мы не имеем - where we do not have
где мы хотим идти - where we want to go
где мы чувствуем - where we feel
все время мы - the whole time we
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
едва не - almost
не воспользоваться - do not take advantage
не оправдать - not justify
не запятнанный кровью - unbloody
не подделка - Not a fake
не клещ - not a mite
не комментировать - make no bones about
наконец, что не менее важно, - last and by no means least
всё вышло совсем не так - it turned out quite different
волков бояться-в лес не ходить - nothing venture, nothing win
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
думаю, что мы можем сделать - think we can make
значит мы можем - so we can
мы можем рассчитывать на вашу поддержку - we can count on your support
мы можем безопасно - we can safely
но мы можем - yet we can
мы можем также создать - we can also create
мы можем сделать это в одиночку - we can do it alone
мы можем иметь наш мяч обратно - can we have our ball back
мы можем заниматься - we may engage
нет ничего, что мы можем сделать - there is nothing we can do
вы должны отказаться от - should you refuse
отказаться от этого - give up on this
часто отказаться - often abandon
отказаться от применения - refuse the application
отказаться от сана - leap over the wall
мы не можем отказаться от - we cannot abandon
отказаться от иммунитета - to waive an immunity
отказаться от места в парламенте - resign one's seat
отказаться от страхового полиса с тем, чтобы сразу получить часть премии - surrender an insurance policy
отказаться от испытаний в результате переговоров - to negotiate away testing
Синонимы к отказаться: скатать губу, не дать согласия, отчураться, слышать не захотеть, оторвать от себя, выбросить за борт, послать ко всем чертям, отмахнуться, отступиться, откреститься
освобождать от телесной оболочки - disembody
свобода от беспорядков - freedom from disturbance
свобода от вмешательства - freedom from interference
содрогаться от - shudder at
позеленевший от зависти - green with envy
зола от сжигания мусора - incineration ashes
евангелие от Марка - Gospel of Mark
экономия от интеграции - economies of integration
оттеснять от власти - dislodge from power
информация от датчиков - sensory data
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
И мы не можем навсегда отказаться от нашего неверия, потому что существует какая-то книга, которая может перевернуть нас. |
And we cannot forever suspend our disbelief because there exists some book out there that may turn us over. |
We may have to give up a few luxuries. |
|
Мы не можем заставить наш мозг работать так, как работает мозг двадцатилетних, но мы можем отказаться от наших привычных подходов к проблеме поиска решений и инновациям. |
We may not be able to get our brains to work like those of a twenty-something, but what we can do is to “drop out” of our conventional approaches to problem solving and innovation. |
Мы не можем отказаться от письменного слова! |
We can't give up on the written word! |
И мы не можем позволить себе отказаться от этого, потому что нищета обходится очень дорого. |
And we can't afford not to do it, because poverty is hugely expensive. |
Мы уже связаны определенными обязательствами, поэтому мы не можем просто так отказаться от системы, иначе мы потеряем то, чего мы достигли за всю нашу карьеру. |
We’re “married and mortgaged,” as the saying goes, and we cannot drop out or we’ll lose what we’ve built throughout an entire career. |
We can't refuse a job paid in advance. |
|
Мы можем отказаться или отложить оплату вознаграждения за конвертацию по нашему усмотрению. |
We may waive or defer the conversion calculation fee at our discretion. |
Она сказала мне бежать, но мы не можем отказаться от дворца из-за привязанности. |
She told me to flee, but we can't abandon the palace for affection. |
Мы не можем гарантировать, что разместим вашу игру. Вот несколько причин, по которым мы можем отказать в размещении. |
While we can never guarantee listing, your game may not be eligible because it. |
We can really sign away our rights? |
|
Слишком большую не хотим, хотя мы подумали, что не можем отказать этому человеку. |
We don't want to do too big, but then we're like, OK, we can't say no to this person, this person. |
А) Мы не можем отказать миру в возможнсти лицезреть мои ножки в этих ботах |
A, we cannot deny the world the chance to witness my stems in these kicks |
Мы должны отказаться от довода о том, что мы не можем позволить себе оказание помощи бедным странам в области развития. |
We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford. |
Тем не менее, по уважительным причинам безопасности, мы можем отказать вам в доступе к определенным содержаниям веб-сайтов, если Вы не согласиться на использование куков или подобных устройств. |
However, for legitimate security reasons, we may refuse access to specific website content unless you accept the use of a cookie or similar device. |
We can even abandon ourselves to frenzied farandoles (farandole=a lively French dance) |
|
Пожалеем же их, мой вождь, ибо, если даже нам суждено умереть от их рук, мы не можем отказать им в жалости, потому что мы выше их, и они это знают! |
Let us pity them, my chieftain, for even though we die at their hands we can afford them pity, since we are greater than they and they know it. |
Мы не можем отказаться от этой возможности. |
This is an opportunity we can't pass up. |
мы не можем им отказать. |
For the sake of our religion, we can't refuse them. |
Смысл в том, что мы не можем отказаться друг от друга или от наших детей, даже если они отказались от нас. |
The thing is we cannot afford to give up on each other or on our kids, even if they've given up on us. |
Тогда мы можем отказаться вести переговоры с вашим марионеточным правительством, которое контролируется генералами, подстрекающими к войне, которые вообще не воспринимают переговоры всерьез. |
Oh, then we can refuse to talk to your puppet government that is controlled by warmonger generals that aren't even serious about negotiating. |
Пожалуйста, мы можем отказаться от всех размахиваний флагом и просто иметь статью о Раджах? |
Please can we ditch all the flag-waving, and just have an article of the Raj? |
Мы не можем отказаться от права на конфиденциальность, Гаррет. |
We can't waive the privilege, Garrett. |
But we can do something better than that. |
|
Сколько жизней мы можем спасти сегодня, если примемся за работу? |
How many lives could we save today if we decide to make a real start? |
Хоть мы и не можем поменять себе лицо в жизни, мы тоже можем развиваться. |
While we may not swap faces in our own lives, we can evolve too. |
Мы можем задавать вам любые каверзные вопросы, но мы никогда не пойдем на откровенную ложь. |
We might try tricky questions on you, but we wouldn't tell you an honest lie. |
You have every right to refuse my request to help him. |
|
И мы можем вырядится в женщин свободной морали и членов банды. |
And we can dress like flappers and Mob guys. |
Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину! |
You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back. |
Мы можем выяснить она в электронном виде проверялась ли где-нибудь на протяжении дня. |
We can find out if she electronically checked in anywhere during the day. |
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды. |
We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal. |
Дед не осмелился отказать в этой просьбе могущественному волшебнику. |
The old man didn't have the courage to refuse Richard's request. |
Мусор в заде, почта впереди, газон пострижен ковер здесь, можем перенести туда. |
So we have the garbage cans in the back, the sign out front, I mowed the lawn. I thought we'd set the sign-in sheet here. |
Это политическая бочка с порохом, поэтому мы не можем оказать тебе услугу. |
This is a political powder keg, so we can't accommodate you. |
Но только в редких случаях наилучшим выходом будет отказать в помощи стране. |
Every bribe that is taken has a payer, and too often the bribe payer is a corporation from an advanced industrial country or someone acting on its behalf. |
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем. |
I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future. |
Даже экспериментально мы можем установить, что разница зарядов во Вселенной составляет менее единицы на 10 в минус 34-й степени. |
Even observationally, we can constrain the charge difference in the Universe to be less than one part in 10^34. |
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине? |
Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina? |
Он захохотал тогда таким страшным смехом, что у ребят мороз по коже прошел, остановился перед Женей и злорадно произнес: - Спору нет, ты хитер, и я не могу тебе в этом отказать. |
He laughed so fiendishly as to give the boys goose-pimples. Standing before Zhenya, he said maliciously: There is no denying it, you are cunning. |
Мы сможем их скупить, взвинтить цену и ободрать несчастных тупиц, которые не могут отказать своим детям. |
So we can hoard them, jack up the price, and fleece desperate schmucks who can't tell their kids no. |
Я тебе толком говорю... Ты живешь подаянием соседей и не имеешь права отказать в ночлеге заблудившемуся путнику. |
I tell thee, that thou, who livest by the charity of the country-ill deserved, as I doubt it is-hast no right to refuse shelter to the wayfarer when in distress. |
Без документов о переводе и записей о вакцинации, мы не можем зарегистрировать этих бездомных учеников. |
Without transfer papers and immunization records, we can't enroll these homeless students. |
Разве мы не можем их просто предупредить не заходить в сортир? |
Couldn't we just warn them not to go into the bog? |
Он никогда не мог отказать скудно одетым женщинам в беде из любого измерения. |
He can't turn away scantily clad women, from any dimension. |
В таком случае, кто же мог отказать ему в выдаче чека, на который он имел законное право? |
Why, then, this alleged refusal to let him have the check to which he was legally entitled? |
I'm leaning towards denying asylum. |
|
Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать. |
A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything. |
Еще несколько лет Джулия высматривала мужчин с бородами; у нее было чувство, что если бы один из них приволокнулся за ней, она была бы просто не в силах ему отказать. |
For years she looked out for men with beards, and she had a feeling that if one of them made proposals to her she simply wouldn't be able to resist him. |
And then each and every girl would have to accept. |
|
But then, Alexandra thought, how could anyone refuse Eve anything? |
|
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
Во время Кубинского ракетного кризиса он убедил президента Сенегала Леопольда Седара Сенгора отказать Советскому Союзу в праве на посадку для дозаправки своих самолетов. |
During the Cuban Missile Crisis, he persuaded the President of Senegal, Léopold Sédar Senghor, to deny the Soviet Union landing rights to refuel its planes. |
Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки. |
The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments. |
Студенческий Сенат Вартбургского колледжа в конце ноября проголосовал за то, чтобы отказать США в признании Turning Point. |
Wartburg College's student senate voted to deny Turning Point USA recognition in late November. |
Бауэрс был использован для того, чтобы отказать геям и лесбиянкам в квалификации подозрительного класса, ограничив таким образом стандарт проверки рациональной основой. |
Bowers was used to deny suspect class qualification to gays and lesbians, thus restricting the standard of review to rational basis. |
Отказать в праве быть услышанным равносильно несправедливости. |
To deny the right to be heard amounts to unfairness. |
Им могут угрожать мерами бункерного контроля, отказать в дальнейшей сертификации или конфисковать их груз или судно. |
They could be threatened with Bunker Control measures, refused further certification or have their cargo or their vessel impounded. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы не можем отказаться от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы не можем отказаться от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, не, можем, отказаться, от . Также, к фразе «мы не можем отказаться от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.