Впадал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он тоже пил, и иногда просто слетал с катушек, и впадал в жуткую ярость. |
My dad drank as well and he'd fly off the handle. He'd go into these rages. |
В 1639 году город прорыл канал от реки Чарльз до соседнего ручья, который впадал в реку Непонсет. |
In 1639, the town dug a canal from the Charles to a nearby brook that drained to the Neponset River. |
Хендрикс часто впадал в ярость, когда выпивал слишком много алкоголя или когда смешивал алкоголь с наркотиками. |
Hendrix would often become angry and violent when he drank too much alcohol or when he mixed alcohol with drugs. |
При мысли о своей страшной участи и о милых, оставленных дома, в Эльктоне, я впадал в черную меланхолию и часто забывался на целые часы. |
My sad lot and the memories of the loved ones at Elkton threw me into a melancholy, so that I often lost my recollection for hours at a time. |
Каждый год, брат съедал половинку индейки и впадал в кому от переедания. |
Every year, my brother would gorge himself on half a Turkey and pass out in a food coma. |
Не впадал ли он в неистовство лишь для того, чтобы скрыть от самого себя свое бессилие? |
Did he go into a frenzy in order to disguise his weakened powers from himself? |
Хубилай все больше впадал в уныние после смерти любимой жены и избранного им наследника Чжэньцзиня. |
Kublai became increasingly despondent after the deaths of his favorite wife and his chosen heir Zhenjin. |
Хауффе страдал от конвульсий и впадал в спонтанный транс. |
Hauffe had suffered from convulsions, and fell into spontaneous trances. |
Другой политический деятель, Владимир Кара-Мурза, дававший показания в Конгрессе США весной этого года, заявил, что его пытались отравить дважды, и оба раза он впадал в кому. |
Another political activist, Vladimir Kara-Murza, who testified before the US Congress this spring, said that he’d twice been poisoned, both times hovering near death in a coma. |
В это время Достоевский периодически впадал в зависимость от азартных игр и проигрывал те небольшие деньги, которые у них были на столах рулетки. |
During this time Dostoevsky periodically fell into the grip of his gambling addiction and lost what little money they had on the roulette tables. |
От юмористических произведений он впадал в тоску, а от сентиментальных - заболевал. |
Humour made him sad, and sentiment made him ill. |
Конан показал на ручей, который впадал в Черную Реку на расстоянии полета стрелы от них. |
Conan pointed to a creek which flowed into Black River from the east, a few hundred yards below them. |
Дабы я не впадал в хандру, Норман... тебе следует как-то разнообразить меню кандидата. |
In order to prevent distemper, Norman, you must vary the candidate's menu. |
Немного дальше вниз по реке в нее впадал приток, текущий по другой небольшой лощине. |
A little lower down the river there was another small river which came down another small valley to join it. |
Кажется, он часто впадал в какое-то странное возбужденное состояние. |
Seems he used to get into rather queer excitable states. |
Беда в том, что Клиффорда все больше и больше сковывал душевный паралич, все чаще он замыкался или впадал в безумную тоску. |
The worst of it was, Clifford tended to become vague, absent, and to fall into fits of vacant depression. |
Но я всё больше впадал в депрессию, когда стал замечать «других» людей: они играли на гитарах, пели и загружали свои видео на этот новый сайт, YouTube. |
I was getting more and more depressed when I started noticing these other people who were playing guitar and singing and putting videos on this new site called YouTube. |
Заморыш Джо не мог больше выдержать напряженного ожидания и, едва закончив очередной цикл боевых заданий, впадал а состояние полного душевного расстройства. |
Hungry Joe could no longer stand the strain of waiting for shipping orders and crumbled promptly into ruin every time he finished another tour of duty. |
Постоянно получая новые займы от Франции, русский царизм постепенно впадал в финансовую зависимость от французского империализма. |
By constantly receiving new loans from France, Russian tsarism gradually fell into financial dependence on French imperialism. |
Верити часто впадал в депрессию, а ему приходилось принимать настой постоянно. |
Yet Verity seemed often depressed, and he used it frequently. |
Когда Стейнбек впадал в эмоциональное расстройство, Рикеттс иногда исполнял для него музыку. |
When Steinbeck became emotionally upset, Ricketts sometimes played music for him. |
Они отправились вниз по речной долине, гораздо дальше тех мест, куда заходил в своих скитаниях Белый Клык, и дошли до самого конца ее, где речка впадала в Маккензи. |
They went down the valley of the stream, far beyond White Fang's widest ranging, until they came to the end of the valley, where the stream ran into the Mackenzie River. |
Припоминаете ли вы конкретный случай, когда Марис впадала в ярость либо когда её поведение можно было бы охарактеризовать как переменчивое и неадекватное? |
Can you recall a specific incident where Maris lost her temper or behaved in a way you'd characterise as volatile or unstable? |
Это, пишет он, является показателем того, что люди обычно не паниковали и не впадали в истерику. |
That, he writes, is an indicator that people were not generally panicking or hysterical. |
Он часто впадал в приступы гнева, которые иногда приводили к срыву. |
He was frequently given to fits of temper which occasionally led to collapse. |
Пассажиры наверняка впадали в панику, когда выглядывали из иллюминаторов и думали, что прилетели не в тот город. |
Anyone arriving into the airport would have probably felt a feeling of panic as they looked out the window and thought they were in the wrong city. |
Порой, дойдя до полного изнеможения, она впадала в апатию. |
Sometimes she was exhausted and apathetic. |
Сады Шалимара, построенные императором Шахом Джаханом в 1641 году, были украшены 410 фонтанами, которые впадали в большой бассейн, канал и мраморные бассейны. |
The Shalimar Gardens built by Emperor Shah Jahan in 1641, were said to be ornamented with 410 fountains, which fed into a large basin, canal and marble pools. |
Турки говорят... что, с его помощью, дервиши впадали в состояние транса, солдаты мужали, а другие... ощущали сладострастие и блаженство. |
The Turks say... that, upon the smoke, dervishes draw ecstasy, soldiers courage, and others... voluptuousness and bliss. |
Считается, что перед последним ледниковым максимумом Иртинг впадал в долину Южного Тайна через водораздел близ Гринхеда, ныне известный как тайн-Гэп. |
It is thought that before the last glacial maximum the Irthing flowed into the South Tyne valley through the watershed near Greenhead, now known as the Tyne Gap. |
Дальше к северу река становилась все глубже и быстрее, пока не превратилась в дельту, где впадала в Северное море. |
Further to the north, the river became deeper and faster, until it widened into a delta, where it emptied into the North Sea. |
Он построил новые канализационные трубы, хотя они все еще впадали прямо в Сену, и улучшил систему водоснабжения. |
He constructed new sewers, though they still emptied directly into the Seine, and a better water supply system. |
Он заявил, что сербские солдаты были дезорганизованы и часто впадали в панику, в результате чего пленных убивали, несмотря на противоположные приказы. |
He stated that the Serbian soldiers were disorganised, often being prone to panic, resulting in prisoners being murdered despite opposite orders. |
Смерть отца в 1829 году произвела на него глубокое впечатление, и с тех пор он часто впадал в депрессию. |
His father's death in 1829 had a profound effect on him, and thereafter he was subject to bouts of depression. |
На протяжении веков, по мере того как каждое поколение старших сыновей получало наследство, их богатство укреплялось, и ветвь семьи Джорджа впадала в нищету. |
Over the centuries as each generation of eldest sons received inheritances, their wealth was consolidated, and George's branch of the family fell into poverty. |
Первоначально Маяк сбрасывал высокорадиоактивные отходы в соседнюю реку, которая впадала в реку Обь, протекавшую дальше в Северный Ледовитый океан. |
Initially Mayak was dumping high-level radioactive waste into a nearby river, which flowed to the river Ob, flowing farther down to the Arctic Ocean. |
Но звук, вырывающийся из динамиков, гораздо более гладкий и гипнотический, чем тупое пыхтение, в которое периодически впадал стоунер-рок в отсутствие Хомма. |
But the sound roaring out of the speakers is far sleeker and more hypnotic than the dumb chug that stoner rock has periodically devolved into in Homme's absence. |
Женщины впадали в истерику, десятки падали в обморок; мужчины плакали, когда в приступах безумия бросались на полицейские кордоны. |
Women were hysterical, scores fainted; men wept as, in paroxysms of frenzy, they hurled themselves against the police lines. |
Дарья Александровна видела, что Анна недовольна была тем тоном игривости, который был между нею и Весловским, но сама невольно впадала в него. |
Darya Alexandrovna saw that Anna disliked the tone of raillery that existed between her and Veslovsky, but fell in with it against her will. |
Сразу же после операции пациенты часто впадали в ступор, смущение и недержание мочи. |
Immediately following surgery, patients were often stuporous, confused, and incontinent. |
Тредвелл впадал во все большую паранойю по отношению к своему врагу, браконьеру. |
Treadwell became increasingly paranoid about his enemy, the poacher. |
Временами он казался мне скорее родственником, чем хозяином. Иногда он опять впадал в свой властный тон; но это меня не смущало: я знала, что это у него в характере. |
I felt at times as if he were my relation rather than my master: yet he was imperious sometimes still; but I did not mind that; I saw it was his way. |
Всякий раз, когда я впадала в депрессию, я заваливалась в постель. |
Whenever I used to get depressed, I'd take to the bed. |
Это помешательство, в которое она впадала. |
It's a fugue state she goes into. |
Те когерентисты, которые задавались вопросом, почему эмпирические убеждения должны быть взвешены сильнее, чем другие, также впадали в фундаментализм. |
Those coherentists who wondered why experiential beliefs should be weighted more heavily than others were also falling into foundationalism. |
Он также бросил все, чтобы помочь алкоголикам; однако, помогая им красть его вещи, он все больше впадал в депрессию. |
He also gave up everything to help alcoholics; yet as he helped them steal his belongings, he increasingly fell into depression. |
Это слияние образует Сырдарью, которая первоначально впадала в Аральское море. |
The confluence forms the Syr Darya, which originally flowed into the Aral Sea. |
Ортон работал усердно, энергичный и счастливый; Холлиуэлл все больше впадал в депрессию, спорил и страдал от таинственных недугов. |
Orton was working hard, energised and happy; Halliwell was increasingly depressed, argumentative, and plagued with mystery ailments. |
В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему. |
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. |
Каждый раз, отправляясь в Африку, он на время трезвел, а потом снова впадал в депрессию. |
Each time he travelled to Africa, he would get sober temporarily only to relapse. |
Из-за этого она впадала в жуткий черный гнев. И я думаю, что именно из-за этого все это и произошло. |
She would get into a screaming black temper about it. And I think that's what had caused these things to happen. |
- впадал в беспамятство - I fell into oblivion
- впадал в дремотное состояние - He fell into a drowsy state
- впадал в дремоту - He fell into a slumber
- впадал в задумчивость - He fell into a reverie
- впадал в сонливое состояние - He fell into a drowsy state
- впадал в столбняк - He fell into a stupor
- впадал в тоску - I fell into a depression