Отличный мужик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: great, neat, swell, peachy, excellent, splendid, cool, classy, super, tops
словосочетание: all wool and a yard wide
отличный от - different
отличный человек - great man
отличный исполнитель - great performer
отличный пистолет - great gun
отличный совет - great advice
Отличный баланс - A Fine Balance
отличный вкус - great taste
отличный боец - a great fighter
отличный выстрел - great shot
отличный вид - great view
Синонимы к отличный: большой, отличный, великий, огромный, громадный, значительный, превосходный, великолепный, эксклюзивный, исключительный
Значение отличный: Отличающийся, иной ( устар. ).
мужик что надо - man that needs
пока гром не грянет, мужик не перекрестится - peasant will not cross himself before it begins to thunder
дюжий мужик - burly man
здоровенный мужик - burly man
здоровый мужик - healthy man
классный мужик - cool guy
красивый мужик - handsome guy
мужик лет - man years
мужик сказал - the man said
лысый мужик - bald guy
Синонимы к мужик: мужик, деревенщина
Значение мужик: Крестьянин (по противопоставлению с горожанином; устар. ).
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Арасели Сегарра уже занималась высотными восхождениями, но она больше известна, как отличный скалолаз. |
Araceli Segarra has climbed high mountains before, but she is best known for her skills as a rock climber. |
С каких пор мужик изображает статую Свободы? |
And since when is Lady Liberty a dude? |
Какой-то мужик привез ее сюда на своем Мерседесе и выбросил. |
That man just pulled up in his Mercedes and threw this away. |
Это отличный гарнизон, и ты унаследовала потрясающий Комитет Взаимопомощи от Клаудии Джой. |
This is a great post, and you're inheriting a terrific FRG from Claudia Joy. |
Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно. |
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. |
But he's got a great singing voice, or somebody does. |
|
I've been told I'm an excellent hugger. |
|
Прекрасное детство в Ирландии, езда верхом, охота, отличный дом, большой и просторный, по которому гулял свежий ветер, а солнца в нем было - хоть отбавляй. |
I had a lovely childhood in Ireland , riding, hunting, and a great big, bare, draughty house with lots and lots of sun in it. |
Прекрасная земля и отличный дом. |
Beautiful grounds and quite a good house. |
I love this vintage shop a few towns over. |
|
I'm serious, okay, it's a great concept for a reality show. |
|
Том, есть отличный ресторан динозавровой тематики в Паттерсоне. |
There is a great dinosaur-themed restaurant in Patterson. |
Спрятать ленточный картридж высокой емкости в стену из гипсокартона - отличный способ сделать так, чтобы его не нашли. |
Concealing a high-density tape cartridge behind drywall is a great way to keep it from being found. |
Я устроил тебе отличный прием, а ты ведешь себя грубо и сидишь с угрюмой и кислой миной. |
I've been a gracious host while you've been rude, sullen, and dull. |
Sun shining, a blue sky, a perfect day. |
|
И кузнец отличный, и плотник, и столяр, он из кусочков дерева и металла мог смастерить что угодно. |
He was a good blacksmith and carpenter and woodcarver, and he could improvise anything with bits of wood and metal. |
Moreover, tonight Gabrielle would be motivated. |
|
Это отличный тренажёрный зал, Джэй. |
It's a terrific gym, jay. |
Ок, тогда о наших планах - Мы заказали для вас отличный отель. |
OK, then... your itinerary... we've got you in a great hotel. |
Мужик, вот это жизнь. |
Man, oh, man, what a lifestyle. |
Ты такой отличный детектив, что до сих пор застрял на этом деле, да? |
You're such a great detective that you got stuck working this horseshit case, right? |
Обещаю, когда вернусь, мы приготовим отличный донг по. |
And I promise, when I get back we will make an unforgettable dong po. |
Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик, |
Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man. |
Капитан также отличный человек, выделяющийся среди всех мягкостью и кротостью в обращении. |
The master is a person of an excellent disposition and is remarkable in the ship for his gentleness and the mildness of his discipline. |
Колени - отличный показатель возраста, инспектор. |
Knees are a very good indication of age, Inspector. |
И по-моему, возврат к прошлому отличный способ построить эти леса и пережить всё заново. |
And I think a great way to build scaffolding... is to revisit old experiences but try them a new way. |
По-моему, это отличный пример взаимодействия. |
In my view, a splendid example of reciprocity. |
Пап, здесь какой-то странный мужик возле двери, который кричит о деньгах. |
Dad, there's some freaky dude at the door screaming about money. |
Давай же, мужик, они догоняют нас! |
Come on, man, they're gaining on us! |
А еще она охренеть какая медленная, что значит, что управлять ей может только настоящий мужик. |
It's also slow as shit, which means it takes a real man to row it faster than everybody else. |
This guy just backed out of a deal on me. |
|
I think you picked the right bank to spring, Clyde. |
|
He shouldn't be doing that. I'm getting sick of it, man. |
|
Мы копались в земле, когда нам было двадцать, но, мужик, мы делали это по пьяни! |
We used to work the land in our twenties, but man, we did it drunk! |
Ты, на самом деле, отличный пример послушного человека. |
You know, you're a really good example of the docile body. |
It was a great way to pass the time. |
|
Поскольку полиция не нашла тело, это был очередной отличный ход. |
In the absence of the police finding a body, well, this was the next best thing. |
Извини мужик, я слегка задержался, но я буду на месте через пару минут. |
I'm sorry, man, I just got a little tied up at the range, But I'm gonna be there in like two minutes. |
Хотя у меня отличный вид на автобусную остановку. |
Though I do have a great view of a bus stop. |
Твой дядя отличный пример для подражания. |
Your Uncle is an excellent role model. |
This guy her man ripped off, he was in possession of something. |
|
Потому что ты возникаешь у себя в голове, мужик. |
Because you get up in your head, man. |
Oh, god, oh, god, chill out, chill out, man! |
|
Да что за мужик снимает с другого штаны в отопительном подвале? |
What kind of man takes off another man's pants in a smoky boiler room? |
Мужик, которого застрелил мой детектив, пока твоя дочь спасалась! |
The guy my detective shot while your daughter was escaping! |
Ты - отличный сторожевой пёс. |
You're a fine watchdog. |
Thurman and a balding guy with glasses. |
|
Отличный выстрел, Техас. |
Nice shooting. |
А следующей идеей я хочу заинтересовать японские электронные компании, получился бы отличный продукт для Sony это комбинация: плеер и портативный био-туалет! |
Here's something I'm trying to interest the Japanese electronics firms in this. This would be a great product for Sony. |
You know, I think Jamaican rum is a great choice. |
|
Из этого мог бы получиться отличный рассказ. |
It would make a great story. |
Ваш комментарий-отличный пример того, как научная и ненаучная системная предвзятость влияют на суждения о Западной и Восточной системной предвзятости. |
Your comment is an excellent case of how scientific vs non-scientific systemic bias influences judgement on Western vs Eastern systemic bias. |
В Доминике, хотя, возможно, и были случайные слияния, Буйон всегда поддерживал очень четкий, узнаваемый и отличный от soca стиль. |
In Dominica while there may have been the occasional fusions, bouyon has always maintained a very clear, recognizable and different style from soca. |
Самые высококачественные алмазные точилки используют монокристаллические алмазы, одиночные структуры которых не будут ломаться, что дает им отличный срок службы. |
The highest quality diamond sharpeners use monocrystalline diamonds, single structures which will not break, giving them an excellent lifespan. |
Это отличный пример того, что я считаю неправильным в направлении этой статьи. |
It is an excellent example for what I think is wrong with the direction of this article. |
Болтон дал отчет о резне, отличный от того, что обычно рассказывают историки. |
Bolton gave an account of the massacre different from the one generally told by historians. |
Отличный солдат, чей вспыльчивый нрав преуспевает на поле боя, но ведет к социальной напряженности. |
An excellent soldier whose fiery temper succeeds in the battlefield but leads to social tension. |
The new section provided some excellent material. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отличный мужик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отличный мужик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отличный, мужик . Также, к фразе «отличный мужик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.