Отображения веб страницы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Имитационные пакеты для отображения каждого из узлов сборки позволяют поворачивать детали, увеличивать их в реалистичных деталях. |
Simulation packages for displaying each of the subassemblies allow the parts to be rotated, magnified, in realistic detail. |
Чтобы добиться более высокого качества отображения фото профиля и фото обложки с вашим логотипом или текстом, используйте файл PNG. |
For profile pictures and cover photos with your logo or text, you may get a better result by using a PNG file. |
Перед вами просто 7,4 миллиарда человек, пропорционально отображённых на карте. |
Now you are just looking at about 7,4 billion people with the map drawn in proportion to those people. |
Лэйни наблюдал за узловой точкой, формировавшейся в информационном отображении Элис Ширз. |
Laney watched a nodal point begin to form over the reflection of Alison Shires. |
Большинство баз данных использует запросы для фильтрации или сортировки таблиц для отображения записей на локальном компьютере. |
Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. |
You can also select a measurement unit you want to display from the list. |
|
Выберите язык отображения главной страницы Google, сообщений и кнопок на странице Настройки. |
Set the Google homepage, messages, and buttons to display in your selected language via our Preferences page. |
Это предложение содержит поправки и исправления, необходимые для отображения всех требуемых предметов на ЭНК ВС. |
The proposal contains amendments and corrections that are necessary to display all the required objects in Inland ENCs. |
Программа Windows Update использует элементы управления ActiveX и активные сценарии для правильного отображения страниц веб-узла и для определения обновлений, подходящих для данного компьютера. |
Windows Update uses ActiveX Controls and active scripting to display content correctly and to determine which updates apply to your computer. |
Все эти настройки значительно упрощают работу дефектоскописта, так как он может настроить прибор на отображение именно тех параметров, которые его интересуют. |
All these settings simplify the work of a detector operator, as he can set the device to display the parameters he is interested in. |
Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна. |
The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border. |
Это происходит, например, при рисовании прямоугольника, не умещающегося на текущем формате страницы. |
This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format. |
В таком случае я могу предложить вам ещё фальшивую блевотину со страницы 23, в левом нижнем углу страницы. |
In that case, could I also interest you In our fake vomit on page 23, lower left hand of the page? |
The results of our work you can see in the left side of the page. |
|
Отображение и скрытие обновлений о своей активности |
Showing or Hiding Activity Updates About You |
Чтобы помочь другой Странице подтвердить разрешение на кросспостинг, нажмите и отправьте ссылку для подтверждения администратору или редактору этой Страницы. |
To help the Page confirm the relationship, click and send the confirmation link to an admin or editor of the Page. |
В этом разделе описывается, как настроить меню мобильного устройства для отображения работы или мероприятий. |
This topic describes how to set up the menu that is displayed on a mobile device to display work or activities. |
Узнайте, как выбирать целевую аудиторию для обновлений и как просматривать уведомления об обновлениях для страницы своей компании. |
Learn more about update the auto-generated image and title for URLs shared on your Company Page. |
Это явилось отображением крупного изменения подхода к образованию со стороны Всемирного банка, который ранее обращал внимание лишь на начальное образование. |
This represented a major change in the Bank’s approach to education, which previously focused on primary schooling. |
В верхней части следующей страницы дважды щелкните верхний или нижний колонтитул, чтобы открыть его. |
At the top of the next page, double-click the header or footer to open it. |
Да, но я тут в качестве редактора. Хочу обсудить с автором вопрос о расширении его колонки до размеров страницы. |
But I'm here as a publisher speaking to her author, because we are thinking of expanding your column into a full page. |
Замусоленные, потрепанные страницы. Это уже не были стихи Горация или песни Анакреона, а беспомощный крик нужды и отчаяния чьей-то разбитой жизни. |
In the discoloured, battered pages were to be read no more the verses of Horace, the songs of Anacreon-only the cry of distress and despair of a life that was lost. |
На дворцовых стенах в Ниневии отображён весь ужасающий набор жестокости. |
The palace walls of Nineveh displayed this gruesome catalogue of brutality. |
Моя статья была опубликовала в самом престижном научном журнале Nature, она называлась Мошоночная ассиметрия мужского тела и ее отображение в древней скульптуре. |
And the paper was published in the most prestigious of science journals, Nature, and it was called Scrotal Asymmetry In Man and In Ancient Sculpture. |
Но это отображение того, как все было. |
But it's a representation of how they got to be. |
Мне не приснилось, все страницы этих книг были обесцвечены. |
I'm sure I didn't dream it. All the pages were decolorized. |
Поднял с полу газету, кинулся на диван, положил нога на ногу и стал перелистывать страницы. |
He picked up a paper from the table and flung himself down on the sofa, crossed his legs, and began to turn over the pages. |
Я взглянул на пустое место внизу страницы под линиями первого плана на моем недоконченном рисунке. |
I looked at the blank space on the lower part of the page, under the foreground lines of my unfinished drawing. |
Эта страница не может быть отображена. |
This page can't be displayed. |
Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, ... кто убийца. |
It was three pages long. It was a murder mystery... ..that, by the way, was no big trick in finding the murderer. |
Каждый вечер Аттикус читал нам вслух спортивные страницы газет. |
Every night Atticus would read us the sports pages of the newspapers. |
Часть, выделенную жирным шрифтом в середине страницы. |
The part in bold in the middle of the page. |
Мне надо сфотографировать себя для страницы Восточноевропейские вирусы. |
I have to take my picture for the Eastern Europe Virus page. |
Если так будет продолжаться, нам придется запросить защиту страницы. |
If this continues we'll have to request page protection. |
Это полезно для страниц, для корректного отображения которых требуется Юникод, например для страниц, написанных международным фонетическим алфавитом. |
This is useful for pages that require unicode to display correctly, such as those written in International Phonetic Alphabet. |
Я не могу сразу же придумать какое-либо дополнительное использование этого термина, поэтому, возможно, какой-то небольшой текст для устранения неоднозначности в верхней части страницы уместен? |
I can't immediately think of any additional uses of the term, so perhaps some small disambiguation text at the top of the page is appropriate? |
Все они являются конформными отображениями, и фактически, когда пространство имеет три или более измерений, отображения, порожденные инверсией, являются единственными конформными отображениями. |
All of these are conformal maps, and in fact, where the space has three or more dimensions, the mappings generated by inversion are the only conformal mappings. |
Удаление страницы разговора-это действительно удивительно высокомерное действие. |
Deleting the talk page is a truly astonishingly arrogant act. |
Это очень большая работа, и если у кого-то есть какие-то вопросы, я просматриваю все соответствующие страницы. |
It's very much a work in progress, and if anyone has any questions, I am watching all the relevant pages. |
Я думаю, что люди только реагируют на идею, что Парк Юрского периода-это, ну, скажем так, довольно печальный выбор для страницы энциклопедии о динозаврах. |
I think people are only responding to the idea that Jurassic Park is, well, let's just say a pretty sad choice for an encyclopedia page on dinosuars. |
Используя отображение, основанное на визуальном восприятии человека, другой человек может создать мысленный образ, например, направление к определенному месту. |
Using the mapping based from a person's visual intake, another person can create a mental image, such as directions to a certain location. |
Томананда только что предупредил меня, что Дилип и Fnhddzs удалили значительные части материала с этой страницы без предварительного получения согласия. |
Tomananda just alerted me that Dilip and Fnhddzs have deleted substantial portions of material from this page without first obtaining concensus. |
Я не обязательно предлагаю дать каждому персонажу достаточно для их собственной страницы, хотя это тоже может быть возможно. |
I am not necessarily suggesting giving each character enough for their own page, though that could be a possibility too. |
Я внес изменения в введение самой статьи, но это, конечно, должно быть обновлено в записи главной страницы. |
I did amend the introduction of the article itself, but this of course, should be updated in the main page entry. |
На мой взгляд, он хорошо развит, но я редко читаю телевизионные страницы, поэтому мне хотелось бы услышать мнение. |
It looks well developed to me, but I seldom read television pages, so I would like an opinion. |
Мы обучаем наше сообщество правилам и включаем прямую ссылку с каждой страницы YouTube, чтобы сделать этот процесс максимально легким для наших пользователей. |
We educate our community on the rules and include a direct link from every YouTube page to make this process as easy as possible for our users. |
Мне жаль, что я не согласен с вами, но персонаж Роксаса слишком важен для игры, чтобы не иметь своей собственной страницы. |
I'm sorry for disagreeing with you, but the character of Roxas is too important to the game not to have his own page. |
Форматированный текст, вырезанный из веб-страницы, станет ячейками на листе Excel, таблицей в MS Word или обычным текстом в Text Edit. |
Formatted text clipped from a web page will become cells in an Excel sheet, a table in MS Word, or plain text in Text Edit. |
С точки зрения сложности и временных требований сборки de-novo на порядки медленнее и требуют больше памяти, чем сборки отображения. |
In terms of complexity and time requirements, de-novo assemblies are orders of magnitude slower and more memory intensive than mapping assemblies. |
Эта категория содержит страницы в пространстве имен шаблона. |
This category contains pages in the template namespace. |
В отличие от ЭЛТ-мониторов, ЖК-мониторы имеют собственное поддерживаемое разрешение для лучшего эффекта отображения. |
Unlike CRT monitors, LCD monitors have a native-supported resolution for best display effect. |
Для подключения к серверу веб-сайта и отображения его страниц пользователю необходимо иметь программу веб-браузера. |
To connect to a website's server and display its pages, a user needs to have a web browser program. |
Это позволяет зрителю достичь желаемой резкости изображения как при чересстрочном, так и при прогрессивном отображении. |
This allows the viewer to achieve the desired image sharpness with both interlaced and progressive displays. |
В идеале мы хотим предоставить прямые ссылки с нашей страницы на эти новые страницы. |
The trustees ruled that the Cup stayed with Ottawa, instead of the CAHL league champion. |
Наши страницы политики обычно дают полный контекст и объяснение по их теме; эта страница является исключением в этом отношении. |
Our policy pages typically give full context and explanation on their topic; this page is an exception in that regard. |
Пример страницы - это не настоящая статья, а страница разрешения неоднозначности, указывающая на ряд других страниц. |
The page Example is not a real article, but a disambiguation page pointing to a number of other pages. |
Как было отмечено ниже, мы рассматриваем практику отображения заглушек котировок, которые никогда не предназначены для выполнения. |
As noted below, we are reviewing the practice of displaying stub quotes that are never intended to be executed. |
Я согласен с изменением верхнего изображения - изображения, которое графически не должно быть вверху страницы. |
I agree with changing the top picture- an image that graphic shouldn't be at the top of the page. |
Дополнительные сведения см. В разделе Персонализация отображения списка. |
See List display personalization for details. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отображения веб страницы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отображения веб страницы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отображения, веб, страницы . Также, к фразе «отображения веб страницы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.