Отражает глубоко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заявление не отражает - statement does not reflect
зеркало отражает - a mirror reflects
наиболее точно отражает - most closely reflects
это просто отражает - it merely reflects
отражается в низком - reflected in the low
отражает сущность - reflect the essence
это не отражается - this is not reflected
не адекватно отражает - did not adequately reflect
никоим образом не отражает - in no way reflecting
отражает энергию - reflects the energy
офсетная печать с форм глубокого травления - deep-etch offset printing
цепная пила с дугообразной шиной для глубокого реза - plunge bow-type chain saw
глубоко и подробно - deep and detailed
глубоко локализирующаяся боль - deep-seated pain
глубоко отличается - deeply different
глубоко скрытый - deeply hidden
глубоко успокаивающее - deeply soothing
глубокое изображение - deep image
зарылись глубоко - burrowed deep
понять, глубоко - understand profoundly
Синонимы к глубоко: глубоко, низко
Она отражает глубоко укоренившееся неравенство между полами и представляет собой крайнюю форму дискриминации в отношении женщин. |
It reflects deep-rooted inequality between the sexes, and constitutes an extreme form of discrimination against women. |
Это часто белая ложь, которая щадит чувства других, отражает просоциальное отношение и делает возможным цивилизованный человеческий контакт. |
They are often white lies that spare another's feelings, reflect a pro-social attitude, and make civilized human contact possible. |
Мы запустили сайт Глубоко об Эболе. |
We launched Ebola Deeply. |
Глубоко внутри разгорелась искорка гнева, вызванная ее презрением. |
A spark of anger burned inside him at her disdain. |
Скорость и траектория травмы отражает стиль известного удара Кидмана. |
The velocity and trajectory of the injury mirror the style of kick Kidman was known for. |
Например, несмотря на то, что в Южной Африке ситуация в области предоставления доступа к воде все еще отражает существование определенного неравенства, там разработаны стандарты для осуществления контроля за прогрессивными изменениями в этой сфере. |
As one example, although access to water in South Africa still reflects inequities, the country has set standards to monitor progressive change. |
Для некоторых такое положение отражает выгоды, которые они получат от таких приобретений, для других – ошибочные надежды. |
For some, this stance reflects the benefits that they would gain from such purchases; for others, it reflects mistaken beliefs. |
4,000 granules per micro liter of water reflects 93 lumens per watt. |
|
Фрости-снеговик отражает языческую веру в волшебство. |
Frosty the Snowman espouses a pagan belief in magic. |
Прекрасная Розали, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас живет чудовище. |
The beautiful Rosalee, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all. |
Это глубоко укоренившаяся привычка. |
It's a deeply ingrained habit. |
Я смотрел на него с изумлением, глубоко пораженный решимостью этого человека. |
I stared, astonished, and stirred profoundly by the man's resolution. |
У вас слишком длинный нос, и вы слишком глубоко суёте его в мои дела. |
You got a big nose and you're sticking it too far in my business. |
В этой комнате не спали: ее обитатель тревожно бегал взад и вперед, и я слышала, как он то и дело глубоко вздыхал. |
No sleep was there: the inmate was walking restlessly from wall to wall; and again and again he sighed while I listened. |
Но Филипа и в самом деле глубоко занимала эта болезнь, и он изучал ее с тех пор, как поступил в институт. |
It was in point of fact a subject which Philip, since coming to the hospital, had studied with anxious attention. |
Для подлинного мастера неподвижная вода течет глубоко. |
For a true expert still water runs deep. |
Now you got the first two in spades, but this right here |
|
Он снял мешок через голову - форели забились, когда мешок поднялся из воды,- и повесил его на корягу так, чтобы форели были глубоко погружены в воду. |
He took the sack off, over his head, the trout flopping as it came out of water, and hung it so the trout were deep in the water. |
Rachel drew a quick breath, understanding now. |
|
SanCorp is deep into natural gas. |
|
Неторопливо приложил два пальца к фуражке, надвинутой глубоко на одно ухо. |
He slowly raised two fingers to a cap worn over one ear. |
Это не отражает моих профессиональных и личных качеств. |
It does not reflect the person that I am either as a lawyer or woman. |
I think it captures you, don't you? |
|
Black stared up at him out of those sunken eyes. |
|
Но Пэдди любит ее так же Глубоко и неискоренимо, как она - Фрэнка; после памятного вечера в доме священника он уже просто не мог питать к парнишке зла. |
But Paddy's love for her was as deep and impossible to eradicate as hers was for Frank; he could never use the lad as his whipping boy again, not after that night in the presbytery. |
Растущий спрос на соус Пиканте и сальсу отражает изменение демографической ситуации в Америке, а также растущую популярность мексиканских ресторанов и кухни. |
The growing demand for picante sauce and salsa reflected the changing demographics of America as well as the increasing popularity of Mexican restaurants and cuisine. |
Нарасимха отмечает, что Венкатараман спал очень глубоко, не просыпаясь от громких звуков, и даже когда его тело били другие. |
Narasimha notes that Venkataraman used to sleep very deeply, not waking up from loud sounds, nor even when his body was beaten by others. |
Что важно в анасирме, так это то, что она отражает нуминозное качество женских гениталий и генитальной области, через которую происходит рождение. |
What is significant about anasyrma is that it reflects the numinous quality of the female genitals and the genital region through which birth ensues. |
Поскольку окно отражает некоторый s-поляризованный свет, но не p-поляризованный свет, потери на обратную дорогу для S-поляризации выше, чем для P-поляризации. |
Since the window reflects some s-polarized light but no p-polarized light, the round trip loss for the s polarization is higher than that of the p polarization. |
Извини, что забыл подписать. Во всяком случае, он отражает мои мысли и, похоже, мой стиль письма. |
Sorry I forgot to sign it. Anyway, it represent my thoughts, and appears to be my writing style. |
Яйцевидное, кремового цвета отверстие направлено вверх и глубоко эмаргинизировано у его основания. |
The ovate, cream-colored aperture points upwards and is deeply emarginated at its base. |
Строгая экономия основана на представлении либеральной экономики о государственном и суверенном долге как глубоко проблематичном. |
Austerity is grounded in liberal economics' view of the state and sovereign debt as deeply problematic. |
Ученые продолжают признавать важность ее работы, которая отражает хэйанское придворное общество на его пике. |
Scholars continue to recognize the importance of her work, which reflects Heian court society at its peak. |
Большая часть культурной самобытности города отражает его роль как места проведения печально известных Салемских процессов над ведьмами в 1692 году, как показано в тигле Артура Миллера. |
Much of the city's cultural identity reflects its role as the location of the infamous Salem witch trials of 1692, as featured in Arthur Miller's The Crucible. |
По-видимому, он в значительной степени отражает мнение одного редактора, создателя изображения. |
It appears to largely represent one editor's opinion, the creator of the image. |
Исходящая акустическая волна попадает в сужающуюся конвергентную секцию и отражает обратно в цилиндр сильную серию акустических импульсов. |
The outgoing acoustic wave hits the narrowing convergent section and reflects back a strong series of acoustic pulses to the cylinder. |
В 1970-е годы он работал в основном в джазе, но с 1980-х годов его музыка отражает большее влияние блюза, водевиля и экспериментальных жанров. |
During the 1970s, he worked primarily in jazz, but since the 1980s his music has reflected greater influence from blues, vaudeville, and experimental genres. |
В Ниуэ некоторые виды деятельности по-прежнему запрещены в воскресенье, что отражает историю соблюдения христианской традиции субботы в стране. |
In Niue, certain activities remain forbidden on Sunday, reflecting the country's history of observing Christian Sabbath tradition. |
Вести себя так, будто эти цифры-факты, глубоко непрофессионально, наивно или предвзято. |
To act as if these numbers were facts is deeply unprofessional, and either naive or biased. |
Это отражает тот факт, что амфибии составляют значительную часть их рациона. |
This reflects the fact that amphibians are a large part of their diet. |
Последнее название отражает то, как Сириус следует за созвездием Ориона в ночное небо. |
The last name reflects the way Sirius follows the constellation Orion into the night sky. |
Первый тип вызывает у человека ощущения в той части его тела, которая отражает наблюдаемое прикосновение. |
The first type causes a person to feel sensations on the part of their body that mirrors the observed touch. |
Они осмеливаются залететь в дыру, чтобы посмотреть, насколько глубоко она уходит, но поднимаются, когда их одолевает страх. |
They dare to fly inside the hole to see how deep it goes, but ascend when they are overcome by fear. |
Третий континуум отражает предпочтения человека в принятии решений. |
The third continuum reflects a person's decision preferences. |
Аксоны находятся в различных стадиях зрелости, что отражает постоянный оборот нейронов в обонятельном эпителии. |
The axons are in varying stages of maturity, reflecting the constant turnover of neurons in the olfactory epithelium. |
Действительно, осознание нарциссизма в себе глубоко огорчительно и часто связано с отрицанием. |
Really to recognise narcissism in oneself is profoundly distressing and often associated with denial. |
Когда Парус выключен, он отражает больше света,передавая больше импульса. |
When off, the sail reflects more light, transferring more momentum. |
То, что Бо Пип стал потерянной игрушкой, также отражает страх, который Вуди испытывал на протяжении всей серии, и бросает вызов его мировоззрению. |
Bo Peep's becoming a lost toy also reflects a fear Woody has had through the series, and challenges his world view. |
Пожалуйста, удалите вышеприведенный комментарий, поскольку он не отражает реальность моих слов. |
Please delete the above comment as it it does not reflect the reality of my words. |
Llywrch был глубоко вовлечен в такого рода вещи, улучшая наш охват мест в Эфиопии. |
Llywrch has been deeply involved in this sort of thing improving our coverage of places in Ethiopia. |
И это не отражает предвзятого отношения к вам? |
And this doesn't reflect a biased POV to you? |
Чаще всего базальные две трети более узкие и глубоко лопастные, в то время как апикальная треть шире и имеет мелкие доли или крупные зубы. |
Most often, the basal two-thirds is narrower and deeply lobed, while the apical third is wider and has shallow lobes or large teeth. |
Таким образом, Бродбент отражает неизменность татуировки в американской народной культуре как вида искусства, неуклонно завоевывающего признание. |
In this way, Broadbent reflects the tattoo's permanence in American folk culture as an art form steadily gaining recognition. |
Таким образом, здание отражает его визиты в Лондон, Кембридж, Ньюкасл, Эдинбург, Глазго и Дублин. |
So the building reflects his visits to London, Cambridge, Newcastle, Edinburgh, Glasgow and Dublin. |
Высокая частота встречаемости гаплогруппы R1a у таджиков, вероятно, отражает сильный эффект основателя. |
The high frequency of haplogroup R1a in the Tajiks probably reflects a strong founder effect. |
Но я определенно был очень глубоко внутри этой части эмоционально. |
But I was definitely very inside this piece emotionally. |
Это также не совсем отражает публикацию Сандерсона из 3 частей. |
It also does not quite reflect the Sanderson's 3-part publication. |
Как можно выбрать список, который объективно отражает города / муниципалитеты, которые должны быть включены? |
How can a list be chosen that objectively reflects the cities / municipalities that should be included? |
Галт уже много лет был глубоко влюблен в Дэгни, но знал, что не сможет открыться ей, пока она не будет готова присоединиться к его забастовке. |
Galt had been deeply in love with Dagny for years, but knew he could not reveal himself until she would be ready to join his strike. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отражает глубоко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отражает глубоко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отражает, глубоко . Также, к фразе «отражает глубоко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.