Зеркало отражает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: mirror, glass, speculum, looking-glass, keeking-glass
влагалищное зеркало - vaginal speculum
глаза — зеркало души - eyes - a mirror of the soul
зеркало-подъемник - speculum elevator
двухцветное зеркало - dichromatic mirror
зеркало из оплавленного стекла - frit-bonded glass mirror
зеркало прицельно-следящей системы - aiming-tracking mirror
сферическое зеркало - spherical mirror
уголковое зеркало - corner mirror
светящееся зеркало - luminous speculum
тройное отражающее зеркало - triplex reflector
Синонимы к зеркало: зеркало, рефлектор, уровень, поверхность, яблоко мишени, петлица
Значение зеркало: Гладкая отполированная блестящая поверхность (стеклянная, металлическая), дающая отражение находящихся перед ней предметов.
отражаемость - reflectivity
в значительной степени отражает - largely reflects
в свою очередь, отражается - in turn reflected
свет отражается - light is reflected
отражает в принятии - reflects in the adoption
это не отражается - this is not reflected
отражает мнение, что - reflects the view that
отражает ситуацию - reflects the situation
по этой статье отражает - under this heading reflects
она не отражает - it did not reflect
Горячее зеркало противоположно, покрытие преимущественно отражает инфракрасное излучение. |
A hot mirror is the opposite, the coating preferentially reflects infrared. |
Низкое алюминиевое стеклянное зеркало очень ясно, светопроницаемо, гладко и отражает точные естественные цвета. |
A low aluminium glass mirror is very clear, light transmissive, smooth, and reflects accurate natural colors. |
Холодное зеркало изготавливается с использованием прозрачной подложки и выбора материала покрытия, который более отражает видимый свет и более пропускает инфракрасный свет. |
A cold mirror is made by using a transparent substrate and choosing a coating material that is more reflective to visible light and more transmissive to infrared light. |
Зеркало верно представляет образы, но не сохраняет их; наш холст отражает их не менее верно, но сохраняет их все. |
The mirror represents images faithfully, but retains none; our canvas reflects them no less faithfully, but retains them all. |
Это движущееся зеркало отражает все точки и маркеры, и оно создает кучу ложных маркеров. |
That moving mirror reflects all the dots and markers, and it creates a bunch of false markers. |
которая, между прочим, может служить комментарием к словам Эсхина, что опьянение показывает душучеловека, как зеркало отражает его тело |
Which, among other things, may serve as a comment on that saying of Aeschines, that drunkenness shows the mind of a man, as a mirrour reflects his person. |
Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир. |
I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world. |
Он прошествовал в ванную, промыл глаза холодной водой, вытер сухим полотенцем и посмотрелся в зеркало. |
He groped his way to the wash stand, splashed cold water in his eyes, dried them on a towel and regarded himself in the mirror. |
Например, несмотря на то, что в Южной Африке ситуация в области предоставления доступа к воде все еще отражает существование определенного неравенства, там разработаны стандарты для осуществления контроля за прогрессивными изменениями в этой сфере. |
As one example, although access to water in South Africa still reflects inequities, the country has set standards to monitor progressive change. |
Вот тебе зеркало, расчёсывай смех в нём, лицо твоё подпирает железная грусть. |
You take this mirror, comb your laughter in it, you face is underlayed with iron sadness. |
Отдача от ружья подкинула его к потолку, разбив при этом зеркало. |
The recoil of the gun kicks it up into the ceiling, smashing the mirror. |
The price, madam, reflects the quality of the cut and the stitch. |
|
Пройди два квартала в Зеркало. |
Go two blocks up and into The Looking Glass. |
На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры. |
On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase. |
Теперь посмотри в зеркало. |
Take a look in the rear view mirror. |
В нечистоты не посмотришься, как в зеркало, а? |
Not a lot of reflective surfaces in the sewer, huh? |
Она направилась прямо к кровати, и Мариус пережил минуту неописуемой тревоги. Но над кроватью висело зеркало, к нему-то она и шла. |
She walked straight up to the bed. Marius endured an indescribable moment of anxiety; but near the bed there was a mirror nailed to the wall, and it was thither that she was directing her steps. |
And if that looking glass gets broke... momma's gonna buy you a billy goat. |
|
Я не могу объехать ваше зеркало. |
I can't get around your mirror. |
Если ты не поправляешь чёлку, глядя в зеркало, я прошу тебя отвалить от моей машины. |
Unless you're checking your hair in my side view mirror, I'm gonna have to ask you to step away from the van. |
Ну а кресло, стенные часы, зеркало, картины, короче говоря, все, кроме белья, бритвенного прибора и тому подобных мелочей, можете оставить себе. |
You're welcome to the chair, that clock, this mirror, those pictures-all of these things in fact, except my linen, razors, and so forth. |
Ты бы понял, что кадр показывает зеркало ЗА баром. |
You would realize this shot is into the mirror behind the bar. |
How could you just suddenly reverse without checking your mirrors? |
|
Это не отражает моих профессиональных и личных качеств. |
It does not reflect the person that I am either as a lawyer or woman. |
Isn't there an old superstition that says mirrors can capture spirits? |
|
Оно отражает какой-то внутренний страх. |
It represents a fear of some kind. |
Но, посмотрев в зеркало, она сама подивилась выражению своего лица. |
But when she saw herself in the glass she wondered at her face. |
Пит, как-то я смотрела на себя в зеркало и я осозналала, что сожалею, потому что я не понимала источника моей уверенности. |
Pete, one day I looked in the mirror and I realized I had regrets because I didn't understand the wellspring of my confidence. |
Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку. |
For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music. |
Растущий спрос на соус Пиканте и сальсу отражает изменение демографической ситуации в Америке, а также растущую популярность мексиканских ресторанов и кухни. |
The growing demand for picante sauce and salsa reflected the changing demographics of America as well as the increasing popularity of Mexican restaurants and cuisine. |
Что важно в анасирме, так это то, что она отражает нуминозное качество женских гениталий и генитальной области, через которую происходит рождение. |
What is significant about anasyrma is that it reflects the numinous quality of the female genitals and the genital region through which birth ensues. |
Поскольку окно отражает некоторый s-поляризованный свет, но не p-поляризованный свет, потери на обратную дорогу для S-поляризации выше, чем для P-поляризации. |
Since the window reflects some s-polarized light but no p-polarized light, the round trip loss for the s polarization is higher than that of the p polarization. |
Он отражает связь между граничными условиями и вариационным принципом. |
It reflects the relation between the boundary conditions and the variational principle. |
Это толкование встречается в христианстве еще со времен Юстина мученика и Мелитона Сардийского и отражает идеи, уже присутствовавшие у Филона. |
This interpretation is found in Christianity as early as Justin Martyr and Melito of Sardis, and reflects ideas that were already present in Philo. |
The mirror may be likened to the mind itself. |
|
Однако Хва критикует учение Чо о земных благословениях за то, что оно не отражает доверия к Божьему ежедневному обеспечению и за то, что они сосредоточены на земном богатстве. |
However, Hwa criticizes Cho's teaching of earthly blessings for not reflecting a trust in God's daily provision and for their heavy focus on earthly wealth. |
В этом случае поверхность разбивается на многоугольники, каждый из которых рассматривается как особое зеркало. |
In this case, the surface is broken up into polygons, each of which is regarded as a special mirror. |
Это отражает тот факт, что амфибии составляют значительную часть их рациона. |
This reflects the fact that amphibians are a large part of their diet. |
Возможно, у Даны Уайт был другой опыт, но я чувствую, что он не отражает опыт многих афроамериканцев. |
Perhaps Dana White had a different experience, but I feel that it does not represent the experience of many African Americans. |
Последнее название отражает то, как Сириус следует за созвездием Ориона в ночное небо. |
The last name reflects the way Sirius follows the constellation Orion into the night sky. |
Николас может пройти через зеркало в 1995 году и забрать свое кольцо. |
Nicholas is able to travel through the mirror to 1995 and retrieve his ring. |
Взвешенное зеркало помещается во влагалище во время вагинальной операции с пациенткой в положении литотомии. |
A weighted speculum is placed in the vagina during vaginal surgery with the patient in the lithotomy position. |
Вес удерживает зеркало на месте и освобождает руки хирурга для выполнения других задач. |
The weight holds the speculum in place and frees the surgeon's hands for other tasks. |
Общественное вещание, более чем любая другая форма средств массовой информации в Австралии, формирует и отражает национальный характер во всем его разнообразии. |
Community broadcasting, more than any other form of media in Australia, shapes and reflects the national character in all its diversity. |
Она отражает его предпочтение правилам, которые могут быть продемонстрированы, в отличие от неочевидных гипотез. |
It represents his preference for rules that could be demonstrated, as opposed to unevidenced hypotheses. |
Аксоны находятся в различных стадиях зрелости, что отражает постоянный оборот нейронов в обонятельном эпителии. |
The axons are in varying stages of maturity, reflecting the constant turnover of neurons in the olfactory epithelium. |
Непрозрачное вещество не пропускает никакого света, а потому отражает, рассеивает или поглощает его целиком. И зеркала, и сажа непрозрачны. |
An opaque substance transmits no light, and therefore reflects, scatters, or absorbs all of it. Both mirrors and carbon black are opaque. |
Когда Парус выключен, он отражает больше света,передавая больше импульса. |
When off, the sail reflects more light, transferring more momentum. |
Локальный градиент отражает уровень активности, такой как гладкость и острота соседних образцов. |
The local gradient reflects the level of activities such as smoothness and edginess of the neighboring samples. |
То, что Бо Пип стал потерянной игрушкой, также отражает страх, который Вуди испытывал на протяжении всей серии, и бросает вызов его мировоззрению. |
Bo Peep's becoming a lost toy also reflects a fear Woody has had through the series, and challenges his world view. |
Однако когда Кулл смотрит в зеркало, он видит только свое собственное отражение. |
However, when Kull looks into the mirror, all he sees is his own reflection. |
И это не отражает предвзятого отношения к вам? |
And this doesn't reflect a biased POV to you? |
Чувствительность климата отражает неопределенность в реакции климатической системы на прошлые и будущие выбросы парниковых газов. |
Climate sensitivity reflects uncertainty in the response of the climate system to past and future GHG emissions. |
The mirror is sometimes held by a demon or a putto. |
|
Сегодняшняя планировка Сиднея отражает это отсутствие планирования. |
Sydney's layout today reflects this lack of planning. |
Когда Мэгги переносит Джессику в комнату № 10, Рэй подглядывает за ней и клубничной блондинкой через одностороннее зеркало и видит, как они занимаются БДСМ-сексом. |
As Maggie moves Jessica to room No. 10, Ray spies on her and Strawberry Blonde through the one-way mirror and sees them have BDSM sex. |
Антология Спун-Ривер была первоначально опубликована в серийном виде в журнале зеркало Риди с 29 мая 1914 года по 5 января 1915 года. |
Spoon River Anthology was originally published in serial form in Reedy's Mirror from May 29, 1914 until January 5, 1915. |
Декорация отражает середину двадцатого века Дерри, ведущую к бедам. |
The setting mirrors mid-twentieth century Derry leading into the Troubles. |
Как можно выбрать список, который объективно отражает города / муниципалитеты, которые должны быть включены? |
How can a list be chosen that objectively reflects the cities / municipalities that should be included? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зеркало отражает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зеркало отражает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зеркало, отражает . Также, к фразе «зеркало отражает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.